Ōstfräisk Wōrdenbauk
Ostfriesisches Wörterbuch
Lernen
Grammatik
Online-Sprachkurs
Präsenz-Sprachkurs
Tastatur
Downloads
JFM
DE>FRS
FRS>DE
EN>FRS (beta-version)
FRS>EN (beta-version)
Dropdown
Ostfriesisch
Deutsch
"jungfolk is dārten" sē däi Fīrelker dō tielde häi sīn pērd bī d' stērt up
weller.: "junge Menschen sind mutwillig" sagte der Firreler da hob er sein Pferd am Schwanz hoch
'n appelt pērd
ein Apfelschimmel
'n bīlabbert pērd
das ist ein wertloses Pferd
'n empeld pērd stun up d' fäen
ein einziges Pferd stand auf der Weide
'n gēven pērd kikt 'n näit in 't bek
einem geschenkten Gaul schaut man nicht ins Maul (Spr.)
'n hürt pērd mit 'n läint swäeip dat rid't sğārp
Dinge die man selbst nicht besitzt wirken immer besser (Spr.: "ein gemietetes Pferd mit geliehener Peitsche reitet gut")
'n knēvel fan 'n pērd
ein junges starkes Pferd
'n pērd mit 'n wiet snüf
ein Pferd mit einer weißen Schnauze
'n pērd mit appels up d' hūd
ein Apfelschimmel
'n pērd törnen
ein Pferd anhalten
't is 'n sğröygel fan 'n pērd
das ist ein armes mageres Pferd
't pērd is hink
das Pferd hinkt
Dō 'n pērd däi blas het maut man d'r stielweğ mit an d' tjüdder lōpen. Dat is dat enkeld wat helpen kan.
Wenn ein Pferd einen Kolik hat muss man es ständig am Seil führen. Das ist das Einzige was helfen kann.
Fräisk Pērd
Friese, Rappe (Pferderasse)
Hup mīn pērd nóó d' möölen tau. Mīn pērd frat niks as hóófern sträj. Hóófern sträj un kaf kaf kaf. Dō lēp mīn pērd in draf draf draf.
Hop mein Pferd zur Mühlen hin. Mein Pferd fraß nichts als Haferstroh. Haferstroh und Spreu Spreu Spreu. Da lief mein Pferd in Eile Eile Eile. (Beim Aufsagen wird ein Kind auf dem hoch und heruntergehopst als ob es auf einem Pferd sitzt)
Sünnerklóós up 't wiet pērd stājt föör bakker sīn achterstērt
der Nikolaus auf dem weißen Pferd steht vor des Bäckers Walmende
dat is 'n bóóbel fan 'n pērd
das ist eine Schindmähre
dat is 'n ēdel pērd
das ist ein reinrassiges Pferd
dat is sēker 'n hōvdfail wen 't pērd ğīn kop het
das ist sicher ein Hauptfehler wenn das Pferd keinen Kopf hat (Spr.)
dat pērd het sük ferfangen
das Pferd leidet an der Hufrehe
dat pērd hīskert
das Pferd wiehert
dat pērd is appelt
das Pferd ist ein Apfelschimmel
dat pērd is blind un kan niks mēr säin
das Pferd ist blind und kann nichts mehr sehen
dat pērd is demperğ
das Pferd hat eine Kehlkopfentzündung
dat pērd is frek un mak
das Pferd ist kräftig und zahm
dat pērd let't up 't ôğ mōj
das Pferd sieht hübsch aus
dat pērd löpt tauhand
das Pferd läuft links
dat pērd maut 'n büngel an 't bäin hebben dō 't in 't land kumt anners kan däi knecht 't näit wēr krīgen dō 't föör d' wóógen brūkt worden sal
das Pferd muss einen Klotz an den Bein gebunden bekommen wenn es aufs Land kommt sonst kann der Knecht es nicht wieder einfangen wenn es für den Wagen gebraucht werden soll
dat pērd maut blinddaukt worden
das Pferd muss Scheuklappen bekommen
dat pērd slājt achterūt
das Pferd schlägt nach hinten aus
dat rûğst fōlen word't dat bäest pērd
das wildeste Mädchen wird die schönste Frau (Spr.: "das gröbste Fohlen ist das beste Pferd")
dat stekt up 'n pērd ğīn emmer ful
die Differenz ist groß (Rdw.: "es sticht auf einem Pferd keine Eimer voll" )
dat wöyest pērd
das hässliche Pferd
däi feidokter het dat pērd wat mēdsīn inhulpen
der Tierarzt hat dem Pferd etwas Medizin verabreicht
däi köörmesters köördent dat pērd an
die Körungsleiter wählten dieses Pferd aus
däi tau 'n ēsel bōren worden is kumt näit up 'n pērd
man kann das Unerreichbare nicht erreichen (Spr.: "wer als Esel geboren wurde wird nicht zum Pferd")
dō dat oel pērd up d' gâud fäen kumt dan sal 't sük bol wēr wat bīfrēten
wenn das alte Pferd auf die gute Weide kommt dann wird es bald wieder zunehmen
fan 'n pērd up 'n ēsel kōmen
schlechter als vorher werden (Rdw.: "vom Pferd auf den Esel kommen")
häi bun dat pērd an
er machte das Pferd fest
häi gift dat pērd föörkööer
er gibt das Pferd in die Vorauswahl der Viehkörung
häi het hum dat pērd dür nauğ ansmērt
er hat ihm das Pferd teuer genug angeschmiert
häi het up pērd rēden
er ist auf dem Pferd geritten
häi rēd 'n swārt pērd
er ritt ein schwarzes Pferd
ik gēv mī of fan 't baudel as Jân Läigert fan 't oel pērd
ich sage mich davon los wie der Lügenjan von dem alten Pferd (Spr.)
ik heb fan dat pērd räecht wiel
ich habe von dem Pferd einen echten Vorteil
in stē fan 'n pērd heb 'k 'n kau köft
statt eines Pferdes habe ich eine Kuh gekauft
mit 'n wupsdī sat häi up 't pērd
mit einer raschen Wendung saß er auf dem Pferd
mit pērd un wóógen
mit Pferd und Wagen
net as 'n pērd in d' runkels
wie Gott in Frankreich (Rdw.: "wie ein Pferd in den Runkelrüben")
pērd (dat)
zool.: Pferd (Equus caballus)
pērd un kûts
Pferd und Kutsche; botan.: Blüte des Eisenhut (Aconitum spec.)
pērd un wóógen
Pferd und Wagen; botan.: Blüte des Eisenhut (Aconitum spec.)
rütter up 't pērd
trad.: Reiter auf dem Pferd, ostfriesischer Spekulatius in Form eines Reiters auf einem Pferd
säi bītöögelde dat pērd un rēd tau
sie legte dem Pferd Zügel an und ritt los
süüekt kumt up 'n pērd un gājt weğ up 'n snieğ
Krankheit kommt schnell und geht langsam (Spr.: "Krankheit kommt auf einem Pferd und geht auf einer Schnecke")
up 't pērd stīgen
zu Pferde steigen, auf das Pferd steigen
wat lōvent Jī föör dat pērd?
was verlangen sie für das Pferd?
wen däi wóógen näit slēt un dat pērd näit frēt hār 't 'n gâud forman west
wenn der Wagen nicht verschließ und das Pferd nicht fraß wäre es ein guter Fuhrmann geworden (Spr.)
Ōstfräisk Pērd
Alt-Oldenburger, Ostfriese (ostfriesische Pferderasse)
ōranjebollen - däi het Sünnerklóós sīn pērd pūpt
Orangebrötchen - die hat das Pferd des Nikolaus ausgeschieden (Spruch zu der Herkunft der ostfriesischen Anisbrötchen)
×
Diese Webseite verwendet Cookies, um Ihnen ein angenehmeres Surfen zu ermöglichen.
This website uses cookies to give you a better browsing experience.
OK