OstfriesischDeutsch
"wī kunnent as brörs mitnanner lēven" sē däi jung tēgen sīn fóóer "man dū wult je näit"weller.: "wir könnten wie Brüder miteinander leben" sagte der Junge zum Vater "aber du willst ja nicht"
'n wōrdje mitnanner prōtenkurz miteinander sprechen
dat gājt dī net as däi oel wīven däi hebbent ok altīd wat mitnanner tau babbelnes geht dir genau wie den alten Weibern die haben auch immer etwas miteinander zu schwatzen
däi blutters hebbent 't drok mitnannerdie Plauderer schwatzen ununterbrochen
däi bâjd hebbent 'n weddenskup mitnannerdie beiden haben eine Wette am Laufen
däi bâjd hebbent dat mitnanner ofkortjetdie beiden haben es miteinander verabredet
däi ferkērent mitnannersie sind zusammen
däi hebbent sğendóól mitnannersie haben Streit miteinander
däi hebbent sğäel mitnanner hatsie haben Streit miteinander gehabt
däi hebbent twei kinner mitnannersie haben zwei gemeinsame Kinder
däi sóók däi säi mitnanner hebbent sağ d'r ērst häil näit nóó ūt dat däi no wēr bīslóón sul sō dat s' in frē ūtnanner kwammentder Streit den sie miteinander führten sah aufs Erste gar nicht danach aus dass sie sich wieder vertragen würden damit sie wieder in Frieden auseinander kämen
mitnannermiteinander, zusammen
mitnanner ōwer d' dêl lēvenin einer Hausgemeinschaft leben (Rdw.: "miteinander über dem Fußboden leben")
moin mitnanner!Guten Tag in die Runde!, Hallo zusammen!
säi bünt mitnanner klorsie haben einen Vertrag geschlossen
säi hebbent 't mitnanner in d' bundsie sind Teil einer Erbengemeinschaft
säi hebbent dat mitnanner ofbaktsie haben es miteinander abgemacht
säi hebbent sğäel mitnannersie sind im Streit miteinander
säi liegent mitnanner unner äien dēkensie liegen miteinander unter einer Decke
un bōvendēm het dat niks mitnanner tau daunund des Weiteren hat das nichts miteinander zu tun
wat he' jī d'r wēr mitnanner tau ēkstern?warum zankt ihr euch wieder?
willent wī 'n lekker kopke tē mitnanner drinken?wollen wir eine leckere Tasse Tee miteinander trinken?
willent wī däi tīd mitnanner bī taubrengen?wollen wir die Zeit zusammen verbringen?
wī hebbent 'n gâud büütenskup mitnanner móóktwir haben einen guten Tausch miteinander getätigt
wī hebbent 'n wōrd mitnanner prōt'twir haben ein Wort miteinander gesprochen
wī hebbent hōğ un lēğ mitnanner hatwir hatten gute und schlechte Zeiten (Spr."wir haben hoch und niedrig miteinander gehabt")
wī lēsent mitnannerwir lesen zusammen
âl mitnanneralle zusammen
âl mitnanner rēkent mautent wī säegen dat däi früchten döör d' bânk weğ no âl recht gaud stóóntalles in allem gerechnet müssen wir sagen das die Ernte im Durchschnitt no recht gut darsteht