OstfriesischDeutsch
't is niks as ēmer bībērerğkaid mit dat kind un brūkst dū häil näit d'r an kēren dat 't fut sğräivt dō dū man ēven an d' blaudfien drükstdas ist nichts als reine Furcht beim Kind und du musst dich gar nicht darum kümmer das es gleich schreit wenn du nur kurz am Furunkel drückst
't wul net dóólfālen man ik heb 't no net ēven bīgrēpenes wollte gerade herunterfallen aber ich habe es noch gerade eben ergriffen
Nū kumt man hēr! Nū wil' w' ēven mit alman fersöyken of wī dat fat näit up d' wóógen böören köönent.Jetzt kommt her! Nun wollen wir eben versuchen ob wir das Fass nicht auf den Wagen heben können.
breng mī man ēven twei bālen tē fan d' winkel mitbing mir bitte zwei Packungen Tee aus dem Supermarkt mit
d'r man ēven mēr wēsensehr geschwächt sein, fast tot sein; sehr feingliedrig und schwach sein
dat het häi man ēven sō dóóndas hat er mal gerade einfach so gemacht
dat kind is d'r man ēvendas Kind ist sehr schwach und zart
dau dī man ēven näej sökken anzieh dir nur kurz neue Socken an
dau mī man ēven 'n lütje bittergib mir eben einen Magenbitter
däi appel hangt sō hōğ dat ik hum man ēven krīgen kander Apfel hängt so hoch das ich ihn gerade so erreichen kann
häi het 't man gāu ēven wat bīstöt'ter hat es schnell erledigt
häi kikt no man ēven unner un bōven tau d' büks ūter ist noch ein kleiner Zwerg (Rdw.: "er schaut man gerade oben und unter aus der Hose heraus")
häi ōwerflōğ dat blad man ēven dō wus häi al wat d'r in stuner überflog das Blatt nur kurz da wusste er schon was darin stand
ik föylde dat 'k fālen sul man ik bīgrēp mī man no ēven an 't lēnenich fühlte das ich fallen werden aber ich griff noch gerade das Geländer und hielt mich fest
ik kwam d'r man ēven anich kam da geradeso heran
ik wul hum hāuen man ik bīgrēp mī no ēvenich wollte ihn schlagen aber ich konnte mich gerade noch zusammenreißen
man ēvennur einen Augenblick
mit permisje Mīnhēr Prēsident ik wul man ēven dat klokje pingelnmit Verlaub Herr Präsident ich möchte kurz das Glöckchen anschlagen