Ostfriesisch | Deutsch | |
"süünerğ süünerğ" sē dat burinske dō lēt säi 'n dübbeldje lappen dat köst't höör fīfthalf | weller.: "sparsam sparsam" sagte die Bäuerin da ließ sie ein Zweistüberstück reparieren was die ein Fünftehalb kostete | |
't let't as wul 't rēgen | es sieht aus als wollte es regnen | |
't let't gaud | das sieht gut aus | |
't let't häil kitterğ um 't hūs tau | es schaut sehr gepflegt aus um das Haus herum | |
't let't māl | das sieht hässlich aus | |
't let't mī wat tau | es spricht mich an, es erscheint mir ansprechend | |
't let't mōj | es sieht schön aus | |
't let't no âl fräj gaud | das sieht noch alles ziemlich gut aus | |
Häi let't niks anbrānen! D'r kāst dū dī tau ferlóóten! | Er lässt nichts anbrennen! Da kannst du dich drauf verlassen! | |
Pās up! Nóóber sīn hund let't swārt wit un bunt. Wō häit nóóber sīn hund? | Pass auf! Nachbars Hund ist schwarz weiß und bunt. Wie heißt Nachbars Hund? (Kinderspruch) | |
as 't let't | anscheinend | |
bīdräigen let't sük altīd wēr ūtäigen | betrügen lässt sich immer wieder ausgleichen (Spr.) | |
d'r kan me sük häilmóóls ğīn bild fan móóken sō as dat d'r fan of let't | da hat man keine Vorstellung von wie verheerend es dort aussieht | |
dat häi däi jungse nóóblēven lēt | das er die Jungen nachsitzen ließ | |
dat is däi künst fan d' kārnmelk dat s' blāu let't | das ist die Kunst der Buttermilch das sie blau aussieht | |
dat kind let't sō bīkrēten | das Kind sieht so verweint aus | |
dat kläid let't tau empeld | das Kleid sieht zu einfach aus, das Kleid ist stillos | |
dat let't anners as wī mäindent | das sieht anders aus wie wir annahmen | |
dat let't besterğ | das sieht super aus | |
dat let't d'r fan of as hār d'r 'n buemb inslóón | das sah aus als hätte eine Bombe eingeschlagen | |
dat let't d'r in hūs ferbārmelk | er sieht dort zuhause erbärmlich aus | |
dat let't d'r kwóód fan of | das schaut böse aus | |
dat let't d'r man bīster um hum | er sieht schrecklich um ihn aus | |
dat let't d'r man sğörverğ fan of | das sieht reichlich schäbig aus | |
dat let't d'r nóó as of 't | es hat den Anschein dass, es sieht aus als ob | |
dat let't d'r wöyst dan of | das sah wüst aus | |
dat let't d'r ārğ fan of | das sieht schlimm aus | |
dat let't ferdekselt māl | das sieht verdammt schlimm aus | |
dat let't hir in hūs âl nüüver | das sieht hier im Haus alles sauber aus | |
dat let't hum līk | das sieht ihm ähnlich | |
dat let't häil mōj | das sieht sehr schön aus | |
dat let't je wunnerlīk un ferdrājt dō dū dat dājst | das schaut ja seltsam und verrückt aus wenn du das tust | |
dat let't läip māl | das sieht sehr schlimm aus, das sieht sehr unschön aus, das ist sehr hässlich | |
dat let't mī hir in hūs sō orerğ dat ik 't häil hóóst näit wēr ken | das sieht mir hier zuhause so sonderbar aus das ich es beinahe nicht wiedererkenne | |
dat let't mī häil d'r nóó as of dat sêr bol wēr bētert | das sieht mir ganz danach aus als ob die Wunde bald wieder abheilt | |
dat let't mōj | das sieht schön aus | |
dat let't ne' 's wen häi kōmen wul | das sieht aus, als wollte er kommen | |
dat let't net as of hund in moers hat het | das sieht sehr kraus und zerknüllt aus (Rdw.: "das sieht aus als ob es der Hund im Arsch hatte") | |
dat let't nū allernorst | das schaut gar zu traurig aus | |
dat let't sük wal balgen man näit talgen | das Vieh ist so mager das es nicht einmal Hauttalg ausscheidet (Spr.: "es lässt sich wohl balgen aber nicht talgen") | |
dat lēt akróót | das sah ordentlich aus | |
dat lēt d'r aisk fan of | das sah hässlich aus | |
dat lēt ik in dīn stē | wäre ich du würde ich das nicht tun | |
dat lēt läip amtööristisk | das sah sehr amateurhaft aus | |
dat lēt sük al taksææren wat tau ferwachten was | es lies sich schon schätzen was zu erwarten war | |
dat pērd let't up 't ôğ mōj | das Pferd sieht hübsch aus | |
dor let't dat d'r fan of dat sast näit lööven | da sieht das so schlimm aus dass du es kaum glauben wirst | |
dor let't dat wöyst d'r fan of | dort sieht es wüst aus | |
däi 't bräid het däit let't bräid hangen | wer reichlich hat der prahlt (Spr.) | |
däi buel het sō 'n diek oerv up d' hūd dat häi d'r häil dunker wit fan let't un ik d'r mit 't swīntje un säiep bī maut dō 'k hum wēr blank hebben wil | der Stier hat so eine dicke Schmutzschicht auf der Haut so dass er ganz schmutzig weiß aussieht und ich dort mit Brüste und Seife ran muss wenn ich ihn wieder glänzend haben möchte | |
däi dóóğbööert let't hum frau up bäien wēsen | der Tagesrythmus lässt ihn früh aufstehen | |
däi hūshollen let't d'r aisk fan of | der Haushalt sieht unsauber aus | |
däi kau let't klatterğ | die Kuh sieht schäbig aus | |
däi kērl is sō bâng dat häi sük mit 'n blóóes ful bōnen ferjóógen let't | der Mann ist so ängstlich das er sich mit einem rasseldem Beutel Bohnen verjagen lässt | |
däi let't as düer tīden | er sieht verhungert aus (Rdw.: "der sieht aus wie teuere Zeiten") | |
däi let't klöyterğ | er schaut elend aus | |
däi let't sük föör 'n dājt 'n gat in 't knäj bōren un dō häi no 'n pennenk d'r bī kriğt dan bölkt häi ōk näit | er ist ein richtiger Geizkragen der nur an Geld denkt (Spr.: "er lässt sich für einen Deut ein Loch in das Knie bohren und wenn er noch einen Pfennig dazu bekommt dann schreit er auch nicht") | |
däi let't sük ğīn ōren annājen | der ist nicht gehorsam (Rdw.: "der lässt sich keine Ohren annähen") | |
däi lücht let't sō būserğ tau | die Luft sieht stürmisch aus | |
däi lēt mī näit mēr sō kuntant tau | er war in schlechter Verfassung | |
däi snäj let't bīster böjenbrūn bītrukken | der Schnee sieht hässlich aus böenbraun verdroschen | |
däi sóók is insent ferbröydelt d'r let't sük niks mēr an daun | die Sache ist einmal verpfuscht worden daran lässt sich nichts mehr tun | |
dō häi sük man diecht hollen kun dan kun me hum dat wal fertellen man ik bün bâng dat häi 't näit bī sük bīhollen kan un dat häi d'r t' gāu wat fan ūtlekken let't dō me hum d'r wat fan säeğt wō dat baudel äinlīk hands is | wenn er schweigen könnte dann könnte man es ihm erzählen aber ich habe Angst das er es nicht für sich behalten kann und das schnell wieder auslecken lässt wenn man ihm sagt wie die Angelegenheit in Wirklichkeit aussieht | |
fan binnen lēt dat läip sğörverğ | im Innern sah das sehr schäbig aus | |
fisk let't däi minsk as häi is | Fisch ist wenig nährhaft (Spr.: "Fisch lässt den Menschen wie er ist") | |
häi het sō 'n buskóózje up d' kop dat häi häil ferwillert d'r fan of let't | er hat so eine wilde Frisur auf dem Kopf sodass er ganz verwildert ausschaut | |
häi let't 't in âl kranten drükken | er lässt es in allen Zeitungen abdrucken | |
häi let't as 'n döörsğēten ârft | er schaut elend aus (Rdw.: "er sieht aus wie eine durchgeschissene Erbse") | |
häi let't as 'n spöyk | er sie aus wie ein Gespenst | |
häi let't as 'n ârft däi drei kēr döör 'n suldóót góón het | er schaut elend aus (Rdw.: "er sieht aus wie eine Erbse die drei Mal durch einen Soldaten gegangen ist") | |
häi let't as 'n óóhangen däif | er sieht aus als hätte er etwas verbrochen (Rdw.: "er sieht aus wie ein ungehangener Dieb") | |
häi let't d'r fan of | er sieht schlimm aus (z.B. schmutzig) | |
häi let't d'r fan of as 'n bäist | er schaut aus wie ein Schwein | |
häi let't d'r läip sğörverğ fan of | er sieht reichlich schäbig aus | |
häi let't dat baudel brūsen | er lässt es unbekümmert laufen egal zu welchen Resultat es führt (Rdw.: "er lässt die Sache sausen") | |
häi let't dat bot döör d'r finges fīren | er lässt das Band langsam durch die Finger gleiten | |
häi let't dat land bróók liegen | er lässt das Land brach liegen | |
häi let't däi gróósenmājer anrīten | er startet den Rasenmäher | |
häi let't däi huen lös | er lässt die Hunde los | |
häi let't däi maudfēren hangen | er hat keinen Mut mehr (Spr.: "er lässt den Stoß hängen") | |
häi let't hum anrīten | er lässt ihn anlaufen | |
häi let't hum giren | er zockt ihn ab, er nimmt ihn aus (Spr.: "er lässt ihn schmerzlich schreien") | |
häi let't līk as sīn fóóer | er sieht genauso wie sein Vater aus | |
häi let't man nor | er sieht recht mickrig aus | |
häi let't mī sō bläik tau | er schaut mir so blass aus | |
häi let't net as käil un kārnmelk | er ist überaus blass (Spr.: "er sieht aus wie Dickmilch und Buttermilch") | |
häi let't net as mīn brör | er sieht genauso aus wie mein Bruder | |
häi let't net as sīn fóóer | er sieht genauso aus wie sein Vater | |
häi let't net as sīn fóóer [dialektal: lóóten=1] | er sieht genau wie sein Vater aus | |
häi let't niks anbrānen | er lässt nichts anbrennen (Spr.) | |
häi let't niks up sük sitten man 't âl mit fatsūn | er lässt nichts auf sich sitzen aber alles mit Anstand | |
häi let't sük bīgauskern | er lässt sich hänseln | |
häi let't sük d'r näit döör bīköören | er lässt sich dadurch nicht verleiten | |
häi let't sük mit 'n blóóes ful bōnen ferjóógen | er lässt sich mit einer Blase Bohnen verjagen | |
häi let't sük niks andaun | er lässt sich von nichts treffen | |
häi let't sük näit bräidslóón | er lässt sich nicht erweichen | |
häi let't sük näit ferbārmen | er lässt sich nicht zum Mitgefühl bewegen | |
häi let't sük näit tuddeln | er lässt nicht mit sich spaßen | |
häi let't sük wat setten | er lässt sich ein Essen servieren | |
häi let't sük wat tau ēten setten | er lässt sich etwas zu essen servieren | |
häi let't sük ğīn brēten törf ferkōpen | er lässt sich nicht betrügen, er lässt sich nicht hinters Licht führen (Spr.: "er lässt sich keinen Bruchtorf verkaufen") | |
häi let't sīn bäien bummeln | er lässt sein Beine baumeln | |
häi let't sō blas | er schaut so blass aus | |
häi let't sō bläik | er schaut so blass aus | |
häi let't sō blîd as of häi mit 'n brūd in hūs kōmen is | er sieht aus als ob er eine Frau abgeschleppt hat so froh ist er (Spr.) | |
häi let't sō grāu | er schaut so blass aus | |
häi let't sō sğier as of h' ūt 'n däiğ weltert worden is | er sieht so sauber aus als ob man ihn aus einem Teig gewälzt hätte (Rdw.) | |
häi let't wat apārt | er sieht etwas sonderbar aus | |
häi let't wat dóólfālen | er lässt etwas herunterfallen | |
häi lēt däi föögel wēr fläigen | er ließ den Vogel wieder fliegen | |
häi lēt däi maud in d' bäien sakken | der Mut ließ nach (Spr.: "er ließ den Mut in die Beine sacken") | |
häi lēt däi minsken prōten un blēv up 't läest fandân | er ließ die Menschen sprechen und blieb zuletzt deswegen | |
häi lēt mī 'n böskup bīrechten | er lieb mir eine Nachricht zustellen | |
häi lēt mī frömd tau | ich dachte ich kenne ihn nicht | |
häi lēt sīn sğau up d' dīk stóón | er ließ seine Schuhe auf dem Deich stehen | |
ik kan mī 't häil näit mēr denken wō 't fööer dārterğ joer in d' wērld lēt | ich kann mich gar nicht mehr daran erinnern wie es vor dreißig Jahren in der Welt aussah | |
ik lööv dat wī us up 'n örnelk būstert ferdocht móóken köönent däi lücht let't mī d'r altaus wal nóó | ich glaube das wir uns auf eine ordentliche Sturmböe gefasst machen können die Luft schaut wenigstens danach aus | |
ik rēp hum dat häi mit anfóóten un us mit helpen sul man häi hār brüü d'r fan drājde sük um un lēt us us aläien kwäelen | ich rief ihn weil er mit anfassen und uns helfen sollte aber es verdross ihn sodass er sich umdrehte und uns uns abmühen ließ | |
let (dat) | Hindernis, Verhinderung; Unterbrechung, Aufenthalt | |
let dī ni! | zöger nicht! | |
lütje däiven hangt me däi grōten let't me lōpen | kleine Diebe hängt man Große lässt man laufen (Spr.) | |
nóó 't mī 't tau let't | wie mir scheint | |
nóó dat mī 't tau let't | wie mir scheint | |
ord let't näit fan ord un däi jööed näit fan sīn bord | man ist nicht immer wie seine Vorfahren daher sollte man niemanden vorverurteilen (Rdw.: "Art sieht nicht nach Art aus und der Jude nicht wie sein Bart") | |
säi hār al fær wēken näit mēr fitjet un sō lēt dat d'r ōk fan of | sie hatte schon vier Wochen keinen Staub mehr gewischt und so sah es auch aus | |
taksææren lēt sük dat man min | es ließ sich schlecht schätzen | |
tēgen dīn fîts let't mīn läip kitterğ | im Vergleich zu deinem Rad sieht meines sauber aus | |
wat let't dat mōj | wie schön das aussieht | |
wor höör däi ord grundslağ no al gaud lēt | wo ihnen die Erdoberfläche noch gut aussah | |