Ostfriesisch | Deutsch | |
"dat is 'n ōvergāng" sē däi fos un bēt däi hóóes sīn kop of | weller.: "das ist ein Übergang" sagte der Fuchs da biss er den Kopf des Hasens ab | |
"däi worhaid dājt sēr" sē däi dumnē dō slōğ häi sīn wīf mit däi Bībel up d' kop | weller.: "die Wahrheit tut weh" sagte der Herr Pastor da schlug er seiner Frau mit der Bibel auf den Kopf | |
'k was bīnāut in d' kop | mir wurde schwarz vor Augen (Schwächeanfall) | |
'n 't króóm is fööl t' kōp | mit dem Wochenbett ist viel Aufwand verbunden | |
'n bats an d' kop | einen Schlag an den Kopf | |
'n bulbred fööer d' kop hebben | ein Brett vor dem Kopf haben, dummdreist sein (Spr.) | |
'n dak bōven kop | ein Dach über dem Kopf | |
'n ferlēgen minsk dājt selden 'n gâud kōp | ein hilfloser Mensch macht selten einen guten Kauf (Spr.) | |
'n kop as 'n almenak hebben | ein Gedächtnis wie ein Elefant haben (Rdw.: "einen Kopf wie ein Almanach haben") | |
'n sêr kop | ein verletzter Kopf | |
'n âr in d' kop hebben | etwas Wissen und darauf stolz sein (Spr.: "ein R im Kopf haben") | |
't rappelt hum in d' kop | er redet nichts als Unsinn | |
't swäit gūsde mī fan d' kop | der Schweiß strömte mir vom Kopf | |
-kop | -kopf (Nachsilbe zur Bildung von Schimpfwörtern) | |
Ik wäit häil näit wō 't is. Ik bün fandóóeğ sō dwirrelsk in d' kop as of 'k drei dóóeğ in 't fäiver lēgen heb. | Ich weiß gar nicht wie das sein kann. Ich bin heute so wirr im Kopf als hätte ich drei Tag im Fieber gelegen. | |
bēter 'n kwóóed lōp as 'n kwóóed kōp | besser ein schlechter Lauf als ein schlechter Kauf (Spr.) | |
bī 'n immenkörf kōment drei spīlen in d' kop drei in middent un drei nóó unner wīlst an däi bōvst spīlen wat morten drükt wordent wor däi immen mit anfangen köönent t' bāuen | in einen Bienenkorb werden drei Speile oben drei Speile in die Mitte und drei Speile nach unten gesteckt während an die obersten Speile Waben gedrückt werden an welchen die Bienen mit dem Bauen anfangen können | |
bī d' kop hebben | planen, vorhaben, im Sinne haben, im Schilde führen, aushecken | |
d' kop kelt mī läip | mein Kopf schmerzt sehr | |
d' kop tēgen d' dīselbōm ansmīten | sich durchsetzen (Rdw.: "den Kopf gegen die Deichsel werfen") | |
d'r dwäilde mī al sō wat in d' kop um man ik kun d'r häil näit sō recht up kōmen wat 't wal äinlīk was | es irrte mir etwas im Kopf umher aber ich konnte darauf gar nicht recht kommen was es eigentlich war | |
d'r kēk ik mī 'n gat in d' kop | da wartete ich ewig (Rdw.: "da sah ich mir ein Loch in den Kopf") | |
d'r säi ik mī 'n gat in 't kop | dafür weiß ich kein Lösung (Rdw.: "da sehe ich mir ein Loch in den Kopf") | |
d'r was mī fööls t' fööl droekt sō dat ik d' selskup ferlōpen mus um dat ik 't in d' kop näit langer fulhollen kun | das war mit viel zu viel Hektik so das ich aus der Gesellschaft fortgehen musste weil ich es im Kopf nicht länger aushalten konnte | |
dat dubbert mī al in d' kop | es hämmert mir ständig im Kopf | |
dat dūst mī in d' kop | mir ist schwindelig | |
dat heb ik no in kop | das weiß ich noch | |
dat het häi up d' kōp tau | das hat er zu dem Kauf dazu | |
dat is hum anārvt worden dat häi sō 'n düel kop het | das ist ihm angeboren das er so ein Choleriker ist | |
dat is hóóst f'rgēvs t' kōp | das ist fast umsonst zu kaufen | |
dat is sēker 'n hōvdfail wen 't pērd ğīn kop het | das ist sicher ein Hauptfehler wenn das Pferd keinen Kopf hat (Spr. mit einer zweideutigen Anspielung auf hōvd) | |
dat is up kōp tau | das ist umsonst, das gibt es zum Kauf dazu | |
dat kan 'k ūt d' kop | Das kann ich aus dem Kopf | |
dat kind het 'n diek drûl fööer d' kop | das Kind hat einen großen Mückenstich am Kopf | |
dat stiğt mī tau kop | das steigt mir zu Kopf | |
dat sğuer hangt hum bōven kop | das unangenehme Schicksal steht ihm bevor (Rdw.: "der Schauer hängt ihm über dem Kopf") | |
dat wicht het sō 'n poer fīlainerğ ōgen in d' kop as 'n kât | das Mädchen hat so ein paar glühende Augen im Kopf wie eine Katze | |
dum in d' kop | dumm im Kopf | |
dum in d' kop | dumm im Kopf | |
dump hum d'r unner un dō häi näit sinken wil dan gif hum äien mit faut up d' kop | tauch ihn unter und wenn er nicht sinken will dann gib ihm einen Tritt mit dem Fuß auf den Kopf | |
dwäilsk in d' kop | wirr im Kopf | |
däi 't näit in d' kop het maut 't in d' bäien hebben | wer nicht schlau ist muss stark sein (Rdw.: "wer es nicht im Kopf hat muss es in den Beinen haben") | |
däi botter is sō bītüün dat säi hóóst föör geld näit t' kōp is | die Butter ist so knapp das sie gegen Geld fast nicht erwerbbar ist | |
däi bāu fan d' kop is tau bräid um mōj t' wēsen | die Form des Kopfes ist zu breit um schön zu sein | |
däi het 't mit kop | der ist geistig krank (Rdw.: "der hat es mit dem Kopf") | |
däi het appelbōmkes in d' kop | der hat nichts als Hirngespinste | |
däi het d' dōvid in d' kop | der ist betrunken (Spr.: "der hat den David im Kopf") | |
däi het grappen in d' kop | der hat komische Ideen | |
däi het mūsnüsten in d' kop | der hat Flausen im Kopf | |
däi kop dūselt hum fan âl däi tsiffers | der Kopf wankte ihm von all diesen Zahlen | |
däi kop ful slenters hebben | den Kopf voll von Tricks haben | |
däi kop is dat kind sō häit dat 't walróóden is dō Jī dat wat koel wóóter betten | der Kopf des Kindes ist so heißt das dem gut geraten ist wenn Sie ihm etwas kaltes Wasser zu kühlen geben | |
däi kop is mī dūserğ | ich bin ganz verwirrt | |
däi kop is mī sō dummelk un swor dat 't hóóst net is as of 'k t' fööl drunken hār | mein Kopf ist so betäubt und schwer das es dich fast so anfühlt als hätte ich zu viel getrunken | |
däi kop is mī sō dump | der Kopf fühlt sich so schwer an | |
däi kop löpt mī up | ich werde wütend | |
däi kop löpt mī ōver | der Kopf läuft mir über, es wird mir zu viel im Kopf, mein Kopf kann das nicht aushalten | |
däi kop swīmelt mī | mir ist schwindelig | |
däi kop tüügen | starrsinnig sein | |
däi kērl hār ğīn spier hoer up d' kop | der Mann hatte kein Haar auf dem Kopf | |
däi kērl hār ğīn spier hoer up d' kop | der Mann hatte kein Haar auf dem Kopf | |
däi pôl sit't hum ferdwērt up d' kop | die Mütze sitzt ihm verdreht auf dem Kopf | |
däi stäinen flōgent hum up d' kop | die Steine flogen ihm auf den Kopf | |
däi süen brānt up mīn kop | die Sonne brennt auf meinen Kopf | |
däi unnerdäilen bünt apārt t' kōp | die Unterteile sind separat zu verkaufen | |
däi up kop stājt word't dwirrelsk | wer auf dem Kopf steht wird wirr (Spr.) | |
däi wind rēt mī d' pôl fan d' kop of | der Wind riss mir die Mütze vom Kopf | |
däi ōgen liegent hum sō däip in d' kop | er hat tiefliegende Augen | |
dō 't söndağ is dō 't söndağ is dan kōkt us mauder hērenk - fóóer kriğt dat middelstük - mauder kriğt kop un stērt - wī kinner krīgent rööeğ | kinderr.: wenn es Sonntag ist wenn es Sonntag ist dann kocht unsere Mutter Hering - Vater bekommt das Mittelstück - Mutter bekommt Kopf und Schwanz - wir Kinder bekommen Fischeier | |
dō däi kop fan d' ruemp is het äers firóóvend | wenn der Kopf vom Rumpf ist hat der Hintern Feierabend (Spr.) | |
dō lütje kinner ūt sğaul kōment läegent s' däi kop up mauder höör sğōd | wenn kleine Kinder aus der Schule kommen legen sie den Kopf auf Mutters Schoß | |
dō äin döördrājt fang 't mäist bī d' kop an | wenn jemand durchdreht fängt es meistens beim Kopf an (Spr.) | |
dōf in d' kop | stocktaub, taub im Kopf | |
dū letst as of dū bī 't döskern d' flēgel an d' kop krēgen hest | du siehst mitgenommen aus (Rdw.: "du siehst aus als ob du beim Dreschen den Flegen an den Kopf bekommen hättest") | |
fööer d' kop | an der Stirn | |
föör d' kop säegen | vor den Kopf sagen, ins Gesicht sagen | |
göert in d' kop | Verstand im Kopf, Wissen im Kopf | |
hals ōver kop | Hals über Kopf, sehr schnell | |
hum wāst däi kop döör d' hoer | er bekommt eine Glatze (Rdw.: "ihm wächst der Kopf durch die Haare") | |
häi baut al mit d' kop hen un wēr | er schlägt den Kopf immer hin und her | |
häi bumsde d'r up 't īs dóól dat hum däi kop krōk | er fiel so heftig aufs Eis dass ihm der Kopf krachte | |
häi fret't mī hoer fan kop of | er frisst mir die Haare vom Kopf (Rdw.) | |
häi gift hum 'n dump an d' kop dat häi dóólsiğt | er gibt ihm einen Stoß an den Kopf sodass er niedersinkt | |
häi het 'n albasten kop | er ist empfindlich (Rdw.: "er hat einen Kopf aus Alabaster") | |
häi het 'n bred fööer d' kop | er ist dumm (Rdw.: "er hat ein Brett vor dem Kopf") | |
häi het 'n kop as 'n kūler | er regt sich sehr auf (Rdw.: "er hat einen Kopf wie ein Puter") | |
häi het 'n sğööer in d' kop | er ist verrückt (Rdw.: "er hat einen Riss im Kopf") | |
häi het 'n tūst hoer up d' kop dat me d'r hóóst mit ğīn kâm döörkōmen kan | er hat so zottiges Haar auf dem Kopf dass man mit keinem Kamm durchkommen kann | |
häi het 'n âr in d' kop | er ist hochmütig (Spr.: "er hat ein R im Kopf") | |
häi het 'n ōpen kop | er bekommt alles mit (Rdw.: "er hat einen offenen Kopf") | |
häi het 't âl ferlōren un het nū häil ğīn äigen mēr wor h' sīn kop dóóläegen kan | er hat alles verloren und hat jetzt gar kein Eigentum mehr auf dem er wohnen und schlafen kann | |
häi het altīd sükker möölentjes in d' kop | er hat immer solche ausgefallenen Ideen | |
häi het blâu bōnen in d' kop | er ist durcheinander (Rdw.: "er hat Bleikugeln im Kopf") | |
häi het däi kop altīd ful flööten | er hat den Kopf immer voller Grillen | |
häi het düert in d' kop | er will die Preise erhöhen | |
häi het hum 'n doet hoer ūt kop rēten | er hat ihm ein Büschel Haare aus dem Kopf gerissen | |
häi het mīgelkes in d' kop | er ist verrückt (Rdw.: "er hat Ameisen im Kopf") | |
häi het niks as künsten in d' kop | er denkt nicht ans arbeiten (Spr.: "er hat nicht als Künste im Kopf) | |
häi het sük 'n bûl fööer d' kop stöt't | er hat sich eine Beule an den Kopf gestoßen | |
häi het sīn häiel fermöögen up d' kop hāuen | er hat sein ganzes Vermögen verschwendet | |
häi het sō 'n buskóózje up d' kop dat häi häil ferwillert d'r fan of let't | er hat so eine wilde Frisur auf dem Kopf sodass er ganz verwildert ausschaut | |
häi het sō 'n buskóózje up d' kop dat me d'r häil näit mit 'n kâm döör kōmen kan | er hat so eine wilde Frisur auf dem Kopf sodass man sie gar nicht mit einem Kamm kämmen kann | |
häi het t' fööl snöet in d' kop | er ist zu schlau | |
häi het t' min snöet in d' kop | er ist zu dumm | |
häi het us al sō lâng wat föördröönt dat me d'r hóóst māl fan in d' kop word't | er hat uns so lange etwas vorgedröhnt dass man davon fast verrückt im Kopf wird | |
häi het ğīn bräigen in d' kop | er hat kein Gehirn im Kopf | |
häi het ğīn bräigen in d' kop | er ist dumm (Rdw.: "er hat kein Gehirn im Kopf") | |
häi het ğīn snöet in d' kop | er ist dumm (Rdw.: "er hat keinen Rotz im Kopf") | |
häi hār hum däi ōren bol fan d' kop lōken | er hätte ihm die Ohren fast vom Kopf gezogen | |
häi hār sō 'n roer pôl up d' kop | er hatte so eine komische Mütze auf dem Kopf | |
häi is dül in d' kop | er ist zornig, er ist wütend | |
häi is up kop fālen | er ist dumm (Rdw.: "er ist auf den Kopf gefallen") | |
häi is wat wunnerlīk in d' kop sō dat me hóóst mäinen sul dat häi sīn küen näit recht het | er ist so sonderbar im Kopf das man fast meinen sollte das er seinen Verstand nicht ganz beisammen hat | |
häi let't māl mit sō 'n sğandūdel up kop | er sieht komisch auf mit so einem auffälligen Hut auf dem Kopf | |
häi lukt hum däi hoer ūt d' kop | er zieht ihm die Haar aus dem Kopf | |
häi löpt um as 'n hóón sünner kop | er ist völlig verwirrt (Rdw.: "er läuft herum wie ein Hahn ohne Kopf") | |
häi lüğt dat hum däi swôr fan d' kop bast't | er lügt das sich die Balken biegen (Rdw.: "er lügt das ihm die Kopfhaut vom Kopf platzt") | |
häi lēp mit blôt kop up būten | er lief mit kahlem Kopf nach draußen | |
häi nēğ d' kop un bēd'de | er neigte den Kopf und betete | |
häi rit't höör 't hüüvke fan d' kop | er gewinnt die Oberhand über sie (Spr.: "er reißt ihr die Haube vom Kopf") | |
häi rēt hum 'n häiel busk hoer fan d' kop | er riss ihm ein ganzes Büschel Haare vom Kopf | |
häi rēt hum 'n häiel tūst hoer fan d' kop | er riss ihm ein ganzes Büschel Haare vom Kopf | |
häi stekt däi kop up | er erhebt den Kopf | |
häi stöt mit d' kop tēgen 't böön | er stößt mit dem Kopf an die Decke | |
häi swīmelde un ful up kop | er taumelte und fiel auf den Kopf | |
höört dat gedubber näit bol up? me word't d'r je dōf un dóómelk fan in d' kop | hört der Lärm nicht bald wieder auf? man wird davon ja taub und schwindlig im Kopf | |
ik bün sō dummelk in d' kop dat 'k hóóst häil näit wäit dat 'k in d' wērld bün | ich bin so schlaftrunken im Kopf dass ich beinahe nichts von meiner Existenz in der Welt weiß | |
ik bün sō dump in kop | mir drückt der Kopf so | |
ik bün sō dumpsterğ in d' kop | es ist als würde mir der Kopf platzen | |
ik bün sō dööserğ in d' kop | ich bin sehr schläfrig | |
ik bün sō swīmelk in d' kop | mir ist so schwindelig | |
ik heb stäinoel potten in hūs däi dichter bünt as dīn kop | ich habe steinalte Töpfe Zuhause die dichter sind als dein Kopf | |
ik heb sō 'n dōvern in d' kop | ich habe so ein Pochen im Kopf | |
ik hār güster sō 'n dōvid in d' kop as 'k upwōk man dat kwam nārnds fan as dat wī däi nacht föördēm sō swirt un t' fööl drunken hārent | ich hatte gestern so ein Hämmern im Kopf als ich aufwachte aber das kam nirgendwo sonst von als von vorheriger Nacht in der wir herumgezogen sind und zu viel getrunken hatten | |
ik kōp twei pund met | ich kaufe zwei Pfund Mett | |
ik lóót mī fan dī näit up d' kop sğīten! | ich lasse mich nicht von dir reinlegen! (Rdw.: "ich lasse mir von dir nicht auf den Kopf scheißen!") | |
ik set dī up d' kop un späj dī in d' moers | ich werde dir Beine machen (Spr.: "ich setze dich auf den Kopf und spuck dir in den Arsch) | |
ik wor sō dūserğ in d' kop dat 't net is as of 't âl mit mī in d' ruen drājt | mir ist so schwindelig das es sich anfühlt als drehe sich alles im Kreis | |
irerğ in d' kop wēsen | irrsinnig sein | |
kop (däi) | anatom.: Kopf, Haupt (Caput); Schröpfkopf; Tasse, Schale, Becher; Kopp (ostfriesisches Hohlmaß von 4.11l); oberer oder vorderer Teil eines Gegenstandes; ziegel.: Höhe eines Ziegelsteines; fig.: Eigenwille | |
kop bōven wóóter hóólen | versuchen weiter zu bestehen (Rdw.: "den Kopf über Wasser halten") | |
kop-rump-hals-burkeräj (däi) | trad.: Kopf-Hals-Rumpf-Gulfhaus, westfriesisches Gulfhaus | |
krank in d' kop | geisteskrank | |
kāst minsken blōt fööer d' kop kīken man näit d'r in | du kannst Menschen nur vor den Kopf schauen und nicht hinein (Spr.) | |
kōp (däi) | Kauf, Erwerb | |
mauder strēk mī sâcht ōver d' kop | Mutter strich mir sanft über den Kopf | |
me word't häil dum in d' kop fan sō 'n alārm | man wird ganz wirr im Kopf von so einem Lärm | |
mit dûn kop | in betrunkenem Zustand | |
mit us âl willent wī hum dat wal wīsen dat dat näit al nóó sīn kop gājt | wir wollen ihm alle zusammen zeigen das es nicht immer nach seinem Willen geht | |
móónsğīn up kop | scherzh.: Mondschein auf dem Kopf, Glatze | |
mīn kop is ğīn almenak | ich weiß nicht alles | |
nóó wel sīn kop góón | nach jemandes Willen gehen | |
of ik 't hērstel of kōp 't wēr näj | ab ich es repariere oder kauf es wieder neu | |
snöet in d' kop hebben | ein schlaues Gehirn haben, gescheid sein | |
säi hebbent hum 'n kop körter móókt | sie haben ihn zurechtgewiesen (Rdw.: "sie haben ihn einen Kopf kürzer gemacht") | |
säi hebbent lâng ōver däi kau mitnanner ferhannelt ēr däi kōp klor wur man t'läest wassent säi do näit sins worden | sie haben lange über die Kuh miteinander verhandelt bevor der Kauf zustande kam aber zuletzt waren sie dann doch nicht mehr gewillt | |
säi het 'n dūdel up d' kop | sie trägt eine Dormeuse | |
säi het 'n gâud wulst hoer up d' kop | sie hat eine gute Wulst Haare auf dem Kopf | |
säi het 'n poer flüeğ ōgen in d' kop | sie hat ein paar aufgeweckte Augen im Kopf | |
säi het dä sğóóemt d' kop ofbēten | ihr ist nichts peinlich (Rdw.: "sie hat der Scham den Kopf abgebissen") | |
säi het sō 'n poer finnerğ ōgen in d' kop dat me wal säin kan dat säi 'n bīster natüer het | sie hat so bösartige Augen das man sicher sehen kann dass sie einen bösen Charakter hat | |
sük 't hüüvke näit ōver 't kop trekken lóóten | sich nicht für dumm verkaufen lassen (Rdw.: "sich das Häubchen nicht über den Kopf ziehen lassen") | |
sük kop ōver wat móóken | sich über etwas Gedanken machen, über etwas nachdenken (Rdw.: "sich einen Kopf über etwas machen") | |
t' kōp | zu verkaufen | |
t' kōp | zu verkaufen | |
up d' kop hāuen | verschwenden, vergeuden (Rdw.: "auf den Kopf hauen") | |
up d' kōp tau | in den Kauf | |
wat brengt dat häiel bēden dō däi kērl blōt kwóóds in d' kop het | was bring das ganze Beten wenn der Mann nur Böses im Kopf hat | |
wat in kop hebben | etwas wissen (Rdw.: "etwas im Kopf haben") | |
wat t' kōp hebben | etwas verkaufen | |
wat ūt kop köönen | etwas auswendig können, etwas aus dem Kopf können | |
wel hand bōven d' kop hollen | jemanden schützen (Spr.: "jemandem die Hand über den Kopf halten") | |
wel hand bōven kop hollen | jemanden schützen (Rdw.: "jemandem die Hand über den Kopf halten") | |
wel is däi oel fīgöök mit däi roer sğendūdel up d' kop | wer ist der alte Kauz mit dem komischen Hut auf dem Kopf | |
wel niks in d' kop het het ōk fóóken niks in d' kâs | wer nichts im Kopf hat hat oft auch nichts in der Kasse | |
wildtsang in d' kop hebben | Unfug im Kopf haben | |
wor ik hūd heb d'r het häi 'n bred fööer d' kop | er ist sehr dumm (Rdw.: "wo ich Haut habe hat er ein Brett vor dem Kopf") | |
wī muğğent us ōdjebâb däi worhaid näit sō dīrekt föör d' kop säegen | wir mochten unserem Opa die Wahrheit nicht so direkt ins Gesicht sagen | |
ūt d' kop | auswendig, aus dem Kopf | |