Ostfriesisch | Deutsch | |
"Hollen maut no fan hō'fort unnergóón" sē däi póóp as d'r al wēr 'n buer mit näej holsken in d' kârk kwam | weller.: "Hollen muss vor Hochmut noch untergehen" sagte der Pfaffe als schon wieder ein Bauer mit neuen Holzschuhen in die Kirche kam | |
"wor rōk is is ōk füer" sē däi kērl dō hār häi sīn pîp an 'n pērköödel hollen | weller.: "wo Rauch ist ist auch Feuer" sagte der Mann da hatte er seine Pfeife an einen Pferdeapfel gehalten | |
'n enkeld minsk kan sō 'n buel näit in tōm hollen | ein einzelner Mensch kann so einen Stier nicht im Zaum halten | |
'n kofjesğoft hollen | eine Kaffeepause einlegen | |
'n tēsğoft hollen | eine Teepause einlegen | |
'n ôğ mit in 't sājel hollen | mit einem Auge über andere wachen (Rdw.: "ein Auge mit ins Segel halten") | |
't prōtje hollen | ein kurzes Gespräch halten, "Smalltalk halten" | |
Hollen | geogr.: Hollen; geogr.: Hollingen | |
Lütje Hollen | geogr.: Kleinhollen | |
anbēt hollen | frühstücken | |
appäel hollen | Appell halten | |
as häi föörerğ joer 't sēnüüwkōrs hār dō bóóselde häi wat dóógen un nachten lâng sō dat wī hum mit drei man hóóst näit up 't bäer hollen kunnent | als er im vorigen Jahr dat Nervenfieber hatte fantasierte er einige Tage und Nächte lang so das wie ihn mit drei Mann fast nicht im Bett halten konnten | |
bī wel hollen | zu jemandem halten | |
bīlōven un hollen is twäjerlai | versprechen und halten ist zweierlei (Spr.) | |
d'r sit't sō 'n āngel in hum dat d'r hóóst ğīn minsk frē mit hum hollen kan | er hat ein so unangenehmes und verletzendes Wesen dass fast kein Mensch mit ihm auskommen kann | |
dat het jüüst sīn bīdārf west dat häi fan 't jueng of an fööls t' fööl wiel hat het un näit nauğ unner d' tucht hollen wur | das ist gerade sein Untergang gewesen das er von Kindesbeinen an viel zu viel seinen Willen erfüllt bekommen hat und nicht genug Erziehung genossen hat | |
dat is sō 'n gnurpot d'r is häil ğīn hūs mit hollen | er ist so ein mürrischer Mensch das man mit ihm keinen Haushalt führen kann | |
dat kind is fandóóeğ sō kōrserğ dat ik lööv dat wī 't näit hollen | das Kind ist heute so fieberig das ich nicht glaube das wir es am Leben erhalten können | |
dat land is ful hollen un dollen | das Land ist schief und krumm, das Land ist voll von Gruben und Löcher | |
dat maust dū föör dī hollen | das musst du geheimhalten | |
däi bēdel kāst dū sülst hollen | den Plunder kannst du selbst behalten | |
däi bīdrīf is sō grōt dat me 't hóóst näit âl bīflechtern un dat baudel in örder hollen kan | der Betrieb ist so groß das man es fast nicht schafft alles zu kontrollieren und die Angelegenheit in Ordnung zu halten | |
däi fent kan "mīn" un "dīn" no näit ūtnanner hollen | der Junge kann "mein" und "dein" noch nicht auseinander halten | |
däi kauje word't up stâl hollen | die Kühe werden auf dem Stall gehalten | |
däi lücht hollen | Lüft anhalten | |
däi maid däi säi d'r het is sō 'n räecht pöyselerske un däi kan 't âl bīrakken wat 't in un būten 't hūs tau taun gift um dat âl örnelk un sğōn tau hollen | die Magd welche sie hat ist eine echte Arbeitswütige un die kann alles in Ordnung halten was es im un außerhalb des Hauses zu tun gibt um alles ordentlich und sauber zu halten | |
däi mund in 't bek hollen | schweigen (Rdw.: "den Mund im Mund halten") | |
däi óóm hollen | Atem anhalten | |
dō dū dat fet d'r ērst ofsğepst dan kāst dū 't anner ōk hollen | wenn du das Beste erst abgeschöpft hast dann kannst du das andere auch behalten | |
dō häi hum näit altīd dróógen un hollen hār dan was häi al lâng ōverkop west | wenn er ihn nicht immer gestützt und gehalten hätte dann wäre er schon lange bankrott gewesen | |
dō häi sük man diecht hollen kun dan kun me hum dat wal fertellen man ik bün bâng dat häi 't näit bī sük bīhollen kan un dat häi d'r t' gāu wat fan ūtlekken let't dō me hum d'r wat fan säeğt wō dat baudel äinlīk hands is | wenn er schweigen könnte dann könnte man es ihm erzählen aber ich habe Angst das er es nicht für sich behalten kann und das schnell wieder auslecken lässt wenn man ihm sagt wie die Angelegenheit in Wirklichkeit aussieht | |
dū hest mī up d' tārğ hollen | du hast mich provoziert | |
fan wat hollen | etwas mögen, etwas schätzen, etwas gern haben, etwas wichtig finden | |
fan wel hollen | jemanden lieben; jemanden bevorzugen, jemanden hoch schätzen | |
fandóóeğ word't dat ofdanken in d' kârk hollen | heute wird die Leichenrede in der Kirche gehalten | |
frē hollen | Frieden halten, sich vertragen, miteinander auskommen | |
fööer 'n däif kan me sīn döören diecht hollen man näit fööer 'n bīdräiger | vor einem Dieb kann man seine Türen verschließen aber nicht vor einem Betrüger (Spr.) | |
hol (dat) | Höhle; Bau, Loch; Schornsteinschacht | |
hold (däi) | Halt, Festigkeit, Bestand, Dauer | |
hollen [dialektal: holden (Borkum)] | halten; behalten; erhalten, bekommen, abonnieren, abonniert sein auf, zurückbehalten; erachten; festhalten; haften, kleben; tragen, stützen; anhalten; abhalten; einhalten, befolgen | |
hollen (dat) | Haltung; Stellung, Lage | |
häi het 'n môj anspróóek hollen | er hat eine schöne Ansprache gehalten | |
häi het dat drok nauğ um sīn baudel föörnanner t' hollen | er ist schon genug mit seinen eigenen Sachen beschäftigt | |
häi het däi häiel weğ ōver d' lîn hollen un us häil fan Emden hēr drēven | er hat den ganzen Weg über die Zügel gehalten und uns ganz von Emden mit der Kutsche her gefahren | |
häi is sō up d' zjanēver ferpikt ferpikt dat häi d'r näit fan of t' hollen is | er ist so auf den Alkohol erpicht dass er nicht davon abzuhalten ist | |
häi kan däi rōj näit hollen | er kann sich nicht benehmen | |
häi kan däi strēk näit hollen | er kann nicht gerade laufen | |
häi kan hum 't ēvenwiğt näit hollen | er kann sein eigenes Gleichgewicht nicht halten | |
häi kan häilundal ğīn róóemt hollen | er verfehlt sein Ziel weit | |
häi kan näit slağ hollen | er kann nicht mithalten | |
häi kan sük sīn ēvenwiğt näit hollen | er kann sein Gleichgewicht nicht halten | |
häi kan sīn kinner näit äiwerğ in dwang hollen | er kann seine Kinder nicht ewig Zwang auferlegen | |
häi kan ğīn rôj hollen | er kann keine Richtung halten | |
häi kan ğīn wîs hollen | er kann keine Melodie singen, er kann den Ton nicht halten | |
häi word't sō olbōrerğ dat me hum hóóst föör 'n oel mantje hollen kun | er wird so altmodisch das man ihn fast für ein altes Männlein halten könnte | |
häit het sük gaud hollen | er hat sich gut gehalten | |
ik heb mī in d' sğaul tūk hollen un nōjt wat mit stok krēgen sō bâng was ik fööer d' mester | ich habe mich in der Schule still gehalten und nie etwas mit dem Stock bekommen so viel Angst hatte ich vor dem Lehrer | |
ik kun 't antau näit hollen | ich konnte es beinahe nicht halten | |
ik sal d'r wal insent tüsken düüveln mauten anner hollen s' do ğīn frē | ich werde dort wohl einmal zwischenschimpfen müssen sonst halten sie keinen Frieden | |
ik wul dat hūs gērn an mī brengen man dat sal wal stur hollen um d'r fóót an t' krīgen | ich will das Haus gerne an mich bringen aber das wird sicher schwer werden es zu bekommen | |
in d' sğier hollen | in Ordnung halten | |
in d' tōm hollen | im Zaum halten | |
in rîğ hollen | in Ordnung halten | |
in tōm hollen | im Zaum halten | |
jī mautent jau mōj dūs hollen un ğīn alārm móóken | ihr müsst euch schön still halten und keinen Lärm machen | |
lóót 't man flitsen 't is do näit t' hollen | lass es nur laufen es ist doch nicht zu halten | |
lóót't us sğofttīd hollen | lasst uns eine Arbeitpause machen, lasst uns eine Pause machen | |
mit äien strēk hollen | mit jemandem Schritt halten | |
móóet hollen | Maß halten | |
ofdanken hollen | Grabrede halten, Leichenrede halten | |
ofstand hollen | Abstand halten | |
róóemt hollen | im Ziel bleiben | |
slağ hollen | Rythmus halten, die Ordnung einhalten, standhalten, mithalten, mitziehen | |
stiel hollen | still halten; geheim halten | |
stóón hollen | standhalten, stehen bleiben | |
säi hebbent d'r 'n drinkeräj hollen | sie haben ein Trinkgelage veranstaltet | |
säi het sō 'n drâl jung dat me d'r hóóst fan hollen kan | sie hat einen solch rundlichen Jungen dass man sich fast in ihn verlieben kann | |
säi hār 'n failwēken hollen | sie hatte Kindbettfieber | |
sük hollen | sich halten | |
sük häil tūk hollen | sich ganz ruhig halten | |
sük stiel hollen | etwas für sich behalten, etwas geheimhalten | |
sük tūk hollen | sich zurückhalten, sich beherrschen, sich still halten | |
sük wóóker hollen | sich wach halten | |
sğofttīd hollen | Essenspause machen, Teepause machen | |
sğōn hollen | sauber halten | |
sīn äigen pot hollen | sich selbst versorgen (Rdw.: "seinen eigenen Topf behalten") | |
us juengst wicht het 'n poer puen t' fööl wī mautent höör bī 't ēten kört hollen | unsere jüngste Tochter hat ein paar Pfunde zu viel wir müssen sie beim Essen kurz halten | |
wat apārt hollen | etwas separat halten | |
wat dat tüüğ hollen wil | was das Zeug hält | |
wat föör sük hollen | etwas für sich behalten, etwas geheim halten | |
wat föör sük hollen | etwas geheimhalten | |
wel hand bōven d' kop hollen | jemanden schützen (Spr.: "jemandem die Hand über den Kopf halten") | |
wel hand bōven kop hollen | jemanden schützen (Rdw.: "jemandem die Hand über den Kopf halten") | |
wel in prōt hollen | jemanden in ein Gespräch verwickeln | |
wel kan säegen wō lâng sō 'n dīk hollen kan? | wer kann sagen wie lange so ein Deich halten kann? | |
wel t' dööep hollen | jemandes Taufpate sein | |
wel tau dööep hollen | jemanden zur Taufe führen, für jemanden Taufpate sein | |
wel up tārğ hollen | ein Versprechen brechen (Rdw.: "jemanden auf Ärger halten") | |
wies hollen | fest halten | |
wäit dī in tōm tau hollen! | halte dich im Zaum! | |
wī mautent us dājten bīnanner hollen | wir müssen sparen (Rdw.: "wir müssen unsere Deute zusammenhalten") | |
wī wassent annerlessens in dat näej kōphūs tau anbēt hollen | wir waren letztens in dem neuen Kaufhaus zum Frühstücken | |
wī willent dī däi trâu hollen | wir wollen dir die Treue halten | |
wī willent hōpen dat häi sīn bóóntje hollen dājt | wir wollen hoffen dass er seinen Posten behält | |
wī willent ērst anbēt hollen | wir wollen erst frühstücken | |
wōrd hollen | Wort halten | |
äien blind hollen | jemanden unwissend lassen (Rdw.: "jemanden blind halten") | |
ērst 'n gaud ōverlağ hollen un dan 't gāu ūtföören dat is bóós | erst eine gute Beratung abhalten und dann schnell ausführen das ist das Richtige | |
ğīn līf hollen | nicht am Leben bleiben | |
ōstfräisk wichter hebbent hóóst âl bloen hoer un köönent düs fan bōvenlanners man min ūtnanner hollen worden | ostfriesische Mädchen haben fast alle blonde Haare und können daher von Deutschen nicht gut unterschieden werden | |
ūtnanner hollen | auseinander halten, unterscheiden können | |