OstfriesischDeutsch
"d'r góónt wī fisken mitnanner hen" hār däi grenóót tēgen d' but säeğt dō trukkent s' mitnanner döör d' säjweller.: "da gehen wir Fische zusammen hin" hatte die Nordseekrabbe zum Butt gesagt da zogen sie zusammen durch die See
'k wul d'r sō bīdröyvt gērn henich wollte dort so gerne hin
'n äen henweit weg, weit hin, weit vorgerückt
't is al 'n tuer hendas ist schon eine Weile her
bit bōven hen fulbis oben hin voll
d'r gaud hen góónda gut hin gehen; gut verzehrt werden von Speisen; schnell fahren von Fahrzeuge
d'r góón 'k näit wēr hen säi was sō nüfferğda gehe ich nicht wieder hin sie war so eigenartig
d'r góónt gāu henda gegehn einige hin
d'r gājt h' hen!da geht er hin! (Rdw. wenn sich etwas schnell entfernt)
d'r gājt häi hen!da geht er hin! (Asrf. beim Boßeln und Klootschießen nach dem Wurf hoffnungsvoll auf das Ergebnis schaut)
d'r hendahin
d'r hen höörensich gehören, sich ziemen
d'r kumst dū sachts mit hendamit kommst du wohl aus
d'r liğt sō 'n fläj ōver hen däi dat bīdektdarüber liegt so ein Häutchen dass das bedeckt
d'r mautent wī sō mit hendamit müssen wir uns abfinden
d'r wil nüms henda will keiner hin
dat büngelt âl hen un wērdas baumelt alles hin und her
dat dubbert al hen un fērderdas schlägt immer hin und her
dat dwiegelt al hen un wēres wackelt immer hin und her
dat däip gājt d'r no 'n häil däil fērder hender Kanal verläuft noch eine ganzes Stück weiter nach dort
dat dāut hen un wērdas bummelt hin und her
dat dīnen slingert dat sğip hen un wērder Seegang schleudern das Schiff hin und her
dat flapt al hen un wērdas klatscht immer hin und her
dat flupst wäit God 't wor hendas fliegt weiß Gott wohin
dat glid't söytjes hendas geht gut runter, das schmeckt gut
dat gājt d'r dwārs un dwēr döör henes geht kreuz und quer hin
dat holt liğt al ōverhauks döörnanner un ōvernanner hendas Holz liegt querüber durcheinander und übereinander
dat höört d'r näit hendas ziemt sich nicht, so etwas tut man nicht, das gehört sich nicht; das darf nicht sein
dat höört d'r näit hendas gehört sich nicht
dat hūs stājt d'r sō ferlōren hendas Haus steht dort so allein
dat is 'n gaud äen hendas ist recht weit entfernt
dat ketōlsken mautent altīd hen 't bichtendie Katholiken mussen ständig beichten
dat kriğst dū bēter hen dō dū d'r 'n petrôn föör nimstdas bkommst du besser hin wenn du ein Muster dafür nimmst
dat kumt jüüst hendas kommt gerade so hin
dat kōper buchelt al hen un fērderder Kupfer wellt sich immer hin und her
dat land liğt d'r bróók un fīl hendas Land liegt brach
dat land liğt föör fīl hendas Land liegt unbebaut
dat liğt d'r bor henes ist offen ersichtlich
dor hengenau dahin
dor kumt man enkeld äien hendas kommt selten vor
dor maut dat sğap henso muss es gemacht werden (Rdw.: "da muss der Schrank hin")
drāj dīn gleppers do hen wor s' hen höörentdreh deine Glupscher hin wo sie hin gehören
däi alōzje is hen 't häil móókendie Armbanduhr ist gerade in der Reparatur
däi hóóes in sīn bângt róómt wat hen un wat hērder Hase rennt in seiner Angst hin und her
däi kūgel dor hen trüllendie Kugel dor hin rollen
däi lūken bakkernt al hen un wērdie Klappen klappern immer hin und her
däi man kan 'n fertelsel sō hen un wēr drājen dat 't woer klingt ōk dō 't fan bōven bit unner lōgen isder Mann kann eine Erzählung so hin und her drehen dass sie wahr klingt auch wenn sie von oben bis unten gelogen ist
däi nóóber sīn fent gājt mit sīn näej āutō d'r gaud hender Nachbarsjunge fährt mit seinem neuen Auto ziemlich schnell
däi stróóet fersmóólert sük d'r fērder hendie Straße verschmälert sich da weiter hin
däi tīd gājt hen un wī góónt mitman kann die Zeit nicht aufhalten (Spr.: "die Zeit geht und wir gehen mit")
däi wind dwirrelt al hen un wērder Wind wirbelt immer hin und her
döör hendurch hin
dō 't ōk rēgent maut ik do no hen 't döörbāuenauch wenn es regnet muss ich doch hin und durchpflügen
dū góópenbek! wat stājst dū d'r hen mit 'n bek ful tannen!du Maulaffe! wieso stehst du da so herum mit deinem Mund voller Zähne!
dū maust dat wóóter d'r hen ōverlóótendu musst das Wasser da hinüberlassen
dū maust dīn aldóóğsklæær antrekken dīn söndóóğsklæær bünt d'r t' gaud tau dat dū d'r mit hen 't melken gājstdu musst deine Alltagskleidung anziehen deine Sonntagskleidung ist zu gut als dass du damit losgehst un melkst
dū maust dīn fóóer fróógen of dū d'r mit hen dürstdu musst deinen Vater fragen ob du mit dahin darfst
ennerwor henirgendwo hin
fööer dat ik dor hen góónehe ich dahin gehe
fērder henweiterhin, auch zukünftig
góó hen 't hauner föylenlass mich in Ruhe (Rdw.: "geh hin und fühl die Hühner")
góó hen un lóót dī fillengeh hin und besser dich (Rdw.: "geh hin und lass dich abbalgen")
góó hen un lóót dī wat föörfjōlenlass mich in Ruhe! nerv mich nicht! (Rdw.: "geh hin un lass dir etwas vorgeigen!")
hen
[dialektal: hin (Harlingerland, Jeverland)]
hin, zu
hen (däi)Leiche
hen 't ...zum ... (mit einem Verb zur Bildung einer Verlaufsform)
hen ... 'thin ... und
hen góónhingehen, weggehen
hen t' ...hin um zu ...
hen tau ...hin um zu ...
hen un fērderhin und her, hin und weiter
hen un hērhin und her
hen un wendann und wann
hen un wērhin und her, hin und wieder zurück
hen un wēr danhin und her
hen un wēr toddenhin und her schleppen
hen un wērdanhin und zurück
hen-un-wēr-büüdel (däi)Tragbeutel, Essensbeutel
hen-un-wēr-slöödel (däi)Knarre, Ratsche
hir henhierhin
hir maut häi hen!hier muss er hin! (Asrf. beim Boßeln und Klootschießen der die Richtung anzeigt)
häi baut al mit d' kop hen un wērer schlägt den Kopf immer hin und her
häi blift fērder hen buerer bleibt weiterhin Bauer
häi drilt d'r al wat hen un fērderer bohrt ständig hin und her
häi dūselt d'r sō hener taumel dahin
häi feğt d'r gaud hener startet kraftvoll durch
häi flikkert hen un wērer rennt umher
häi gājt hen 't jēgerner geht jagen
häi gājt hen 't ētener geht essen
häi het hum dat ferhäiten um d'r hen t' góóner hat ihm zugesagt dahin zu gehen
häi het mī dor hen sğüünter hat mich dazu getrieben
häi het nóó 'n anhöören hen wester ist zu einer Anhörung hingegangen
häi het sük d'r hen ferstēd'ter hat sich dahin versetzt
häi het örder krēgen dat häi d'r hen mauter hat eine Vorladung erhalten dort hin zu kommen
häi is d'r döör hener hat sein Geld verprasst; er hat sich völlig verrannt
häi is hen 't āngelner ist losgegangen und angelt
häi is hen 't ārbaidener ist hingegangen und arbeitet
häi is mit bued hen 't fiskerner ist mit der Pödderangel unterwegs und angelt
häi kan d'r mit henes reicht mit ihm
häi kan d'r wal hener hat genug erlebt um zu sterben (Rdw.)
häi kan mennerğ kēr wal 'n üer un langer sō in sīn äinerğkaid hen sitten sünner t' säin of t' höören wat d'r um gājter kann manches Mal sicher eine Stunde und länger versunken herumsitzen ohne zu sehen oder zu hören was um ihn herum passiert
häi liğt as dōd hener liegt regungslos da
häi liğt häil bīnüllös hener liegt dort bewusstlos vor sich hin
häi lēvt sō stiel in sīn äinerğkaid fööer sük hener lebt so still und allein vor sich hin
häi sat al hen 't döösener saß die ganze Zeit und schlummerte
häi sat d'r sō andochterg hener saß dort in Andacht versunken
häi sit't al hen t' dröömen un drükkener sitzt nur und ist in seinen Gedanken versunken
häi sit't al hen t' drükken un drāuener sitzt nur herum und denkt
häi sit't altīd hen 't dóómelner sitzt immer gedankenlos herum
häi sit't d'r hen as of h' aier ūtbröyden wiler sitzt dort als ob er Eier ausbrüten will
häi sit't d'r in 'n doet hener sitzt dort zusammengekauert
häi sit't d'r sō dröyverğ hener ist so betrübt
häi sit't hen 't dūsener schlummert gerade
häi stun d'r hen as of häi häil ferstort waser stand dort als ob er ganz erstarrt wäre
häi stun häil ferwājt hener war ganz ratlos
häi was d'r döör hener war hellauf begeistert (Rdw.: "er war dadurch weg")
häi wil hen un hóólen 'n tieter hat Heimweh nach seinen Eltern (Spr.: "er will hin und sich die Mutterbrust holen")
häi wur sō bâng dat häi d'r häil näit mēr hen dürser bekam so viel Angst das er es gar nicht mehr wagte hinzugehen
häi wus fööer āngst näit wor hener wusste vor Angst nicht wohin
hār häi man nóó hūs hen góónwäre er nur nach Hause gegangen
ik góó hen 't melkenich gehe hin und melke
ik góó hen 't swemmenich gehe hin und schwimme
ik góó hen tau swemmenich gehe hin um zu Schwimmen
ik heb allerwēgens sō 'n ditje un datje t' daun hat un sō gung mī däi tīd fööl ēr hen as ik dochich habe überall ein Wenig zu tun gehabt und so ging die Zeit viel früher um als ich dachte
ik heb d'r insent hen west un heb däi baudel d'r insent ūtsğeptich bin dort kurz gewesen und habe die Angelegenheit geklärt
ik heb hen west un heb hum dat insent ferdüüdskertich bin hin gewesen und habe ihm es einmal erklärt
ik höyv d'r näit henich brauch da nicht hin, ich muss da nicht hin
ik kan hum häil näit mēr bīraupen um dat häi al tau fēr hen isich kann ihm nichts mehr zurufen weil er schon zu weit entfernt ist
ik kan mīn näit ōverwinden dat ik nóó hum hen góóich kann mich nicht überwinden zu ihm zu gehen
ik lööv dat dājt däi wind däi 'n dööer of lûk al hen un wēr weğt un slājtich glaube das macht der Wind der eine Tür oder eine Klappe immer hin und her bewegt und schlägt
ik maut hen 't rüüdenich muss zum Kartoffelernten
ik maut hen 't ārbaidenich muss zur Arbeit
ik mus mī d'r mit walt döörbōren um d'r hen t' kōmenich musste mich mit Gewalt dadurchbohren um dahinzukommen
ik sal dī wal ēven d'r hen bauğsæærenich werde dich dort kurz hinbringen
ik wil fanóóvend hen t' budden ik denk däi óól sal bī dit wârm fuchterğ wêr wal lōpenich will heute Abend pöddern ich denke der Aal wird bei diesem warmen feuchten Wetter unterwegs sein
ik wul d'r bīdröyvt gērn henich wollte da ungemein gerne hin
ik wäit näit wor häi hen ferróókt isich weiß nicht wo er abgeblieben ist
in 't ōst maut däi süen ferrīsen in 't süüd maut säi sük uphīsen in 't west gājt säi hen 't dóólen in 't nōrd het säi niks tau hóólenim Osten geht die Sonne auf um im Süden nimmt sie ihren Lauf im Westen wird sie untergehen im Norden ist sie nie zu sehen (Spr.)
in fēberwoi stóónt däi bōmen no kóól henim Februar stehen die Bäume noch kahl
in äin flüğt smēt häi däi klōt wal hunnert trē henin einem Wurf warf er den Kloot sicher hundert Schritte weit
jung! sit do näit âl sō hen t' bröyden!Junge! sitze doch nicht die ganze Zeit und grübel!
kīk d'r gājt hund hen!schau nur der Hund entflieht!
mağ God wäiten wor dat sğip hen ferswóójt ismag Gott wissen wo das Schiff hin versegelt ist
me maut wäiten wor däi hóóes hen löptman muss die Abläufe kennen (Rdw.: "man muss wissen wo der Hase hinläuft")
me wäit näit recht wor h' hen wilman weiß nicht recht wo er hin will
móók dī man drīst un góó d'r henmach nur und geh dahin
móókt bot dat ik d'r hen kanmacht Platz damit ich dort hin kann
näit elk un äien kriğt dat hennicht jedermann schafft das
nārnds hennirgendwo hin
och dū örthôp! góó hen un bēter dī!ach du Nichtsnutz! geh hin und besser dich!
stäinen wor hen ferstöytenSteine wohin verstoßen
säi böttent d'r tâjn sğilfüren nóóstnanner hensie brannten zehn Muschelfeuer nacheinander ab
säi bünt hen 't delvensie graben gerade Würmer aus
säi drājt d'r hen dat 't sō 'n ord hetsie wackelt wie verrückt mit dem Hintern während sie läuft
säi gung hen 't swemmensie ging schwimmen
sō hen un wen kumt dat insent fööerso hin und wieder kommt das mal vor
sō hen un wen süğt me 'n hūs stóónso hin und wieder sieht man ein Haus stehen
t'hôp krīgent wī dat henzusammen kriegen wir das hin
um henum herum
wat 'n māl wêr - lóót us man hen 't būskōl döskernwas für ein schlechtes Wetter - lass uns Weißkohl dreschen (Spr.)
wat dubbert d'r al? ik lööv dat dājt däi wind däi däi lūken hen un fērder hāutwas klopft da ständig? ich glaube das macht der Wind der die Luken hin und her schlägt
wat sitst dū als hen t' dröömeln?was sitzt du die ganze Zeit und träumst?
wel fersğaft mī dat d'r henwer schafft mir das dahin?
wen d'r 'n krāj ōver 't īs hen kan dan kumt d'r ōk al 'n Rīpster ankaum dass das Eis trägt sieht man schon die Leute aus Riepe auf Schlittschuhen (Spr.: "wenn eine Krähe übers Eis gehen kann kommt dort auch schon ein Riepster")
wen jī näit wäitent wor hen góón kan 'k jau ōk näit helpenwenn ihr nicht wisst wohin ihr gehen wollt kann ich euch nicht helfen, wenn ihr nicht wisst wohin zu gehen kann ich euch nicht helfen
wor däi düüvel sülst näit hen dürt dor stürt häi 'n oel wīf henwo der Teufel selbst nicht hin darf schickt er ein altes Weib hin (Spr.)
wor gājt däi oel besfóóer hen?wo geht der alte Opa hin?
wor henwohin
wor hen mit dat kind in d' koel?wohin damit? (Rdw.: "wohin mit dem Kind das Malaria hat?")
wor nū hen mit dat kind in d' koel?was sollen wir nun tun? (Rdw.: "wo nun hin mit dem Kind in der Kälte?")
wor wult dū hen?wo willst du hin?
wul häi man nóó hūs hen góón wēsenwäre er nur nach Hause gegangen
wäit däi Dunner wor häi hen fersājelt is un of häi sī'lēvend wal wēr t'hân kumtweiß der Teufel wohin er versegelt ist und ob er jemals wieder erreichbar wird
wäit däi drummel wor häi hen ferslóón isweiß der Teufel wo er hin verschlagen ist
wäit däi düüvel wor häi hen ferrōjt hetweiß der Teufel wo er abgeblieben ist
wī bünt d'r fēr mit henes kann kaum schlimmer werden (Spr.: "wir sind da weit mit hin")
wī fersöchent dat of 't möögelk was um d'r hen t' kōmenwir versuchten es ob es möglich war um dahin zu kommen
wī gungent sâcht hen un hōlent un däi wustwir gingen leise hin und holten uns die Wurst
wī mautent hen 't melkenwir müssen losgehen und melken
wī mautent nóó d' anner kânt henwir müssen zur anderen Seite
wō bün ik hir hen róókt?wie bin ich hierhin geraten?
wō krī' w' dat wal hen?wie bekommen wir das nur hin?
ūt süükenhūs nimt me ğīn blöymen mit anners maut me wēr henaus dem Krankenhaus nimmt man keine Blumen mit sonst muss man wieder hin