Ostfriesisch | Deutsch | |
"d'r góónt wī fisken mitnanner hen" hār däi grenóót tēgen d' but säeğt dō trukkent s' mitnanner döör d' säj | weller.: "da gehen wir Fische zusammen hin" hatte die Nordseekrabbe zum Butt gesagt da zogen sie zusammen durch die See | |
'k wul d'r sō bīdröyvt gērn hen | ich wollte dort so gerne hin | |
'n äen hen | weit weg, weit hin, weit vorgerückt | |
't is al 'n tuer hen | das ist schon eine Weile her | |
bit bōven hen ful | bis oben hin voll | |
d'r gaud hen góón | da gut hin gehen; gut verzehrt werden von Speisen; schnell fahren von Fahrzeuge | |
d'r góón 'k näit wēr hen säi was sō nüfferğ | da gehe ich nicht wieder hin sie war so eigenartig | |
d'r góónt gāu hen | da gegehn einige hin | |
d'r gājt h' hen! | da geht er hin! (Rdw. wenn sich etwas schnell entfernt) | |
d'r gājt häi hen! | da geht er hin! (Asrf. beim Boßeln und Klootschießen nach dem Wurf hoffnungsvoll auf das Ergebnis schaut) | |
d'r hen | dahin | |
d'r hen höören | sich gehören, sich ziemen | |
d'r kumst dū sachts mit hen | damit kommst du wohl aus | |
d'r liğt sō 'n fläj ōver hen däi dat bīdekt | darüber liegt so ein Häutchen dass das bedeckt | |
d'r mautent wī sō mit hen | damit müssen wir uns abfinden | |
d'r wil nüms hen | da will keiner hin | |
dat büngelt âl hen un wēr | das baumelt alles hin und her | |
dat dubbert al hen un fērder | das schlägt immer hin und her | |
dat dwiegelt al hen un wēr | es wackelt immer hin und her | |
dat däip gājt d'r no 'n häil däil fērder hen | der Kanal verläuft noch eine ganzes Stück weiter nach dort | |
dat dāut hen un wēr | das bummelt hin und her | |
dat dīnen slingert dat sğip hen un wēr | der Seegang schleudern das Schiff hin und her | |
dat flapt al hen un wēr | das klatscht immer hin und her | |
dat flupst wäit God 't wor hen | das fliegt weiß Gott wohin | |
dat glid't söytjes hen | das geht gut runter, das schmeckt gut | |
dat gājt d'r dwārs un dwēr döör hen | es geht kreuz und quer hin | |
dat holt liğt al ōverhauks döörnanner un ōvernanner hen | das Holz liegt querüber durcheinander und übereinander | |
dat höört d'r näit hen | das ziemt sich nicht, so etwas tut man nicht, das gehört sich nicht; das darf nicht sein | |
dat höört d'r näit hen | das gehört sich nicht | |
dat hūs stājt d'r sō ferlōren hen | das Haus steht dort so allein | |
dat is 'n gaud äen hen | das ist recht weit entfernt | |
dat ketōlsken mautent altīd hen 't bichten | die Katholiken mussen ständig beichten | |
dat kriğst dū bēter hen dō dū d'r 'n petrôn föör nimst | das bkommst du besser hin wenn du ein Muster dafür nimmst | |
dat kumt jüüst hen | das kommt gerade so hin | |
dat kōper buchelt al hen un fērder | der Kupfer wellt sich immer hin und her | |
dat land liğt d'r bróók un fīl hen | das Land liegt brach | |
dat land liğt föör fīl hen | das Land liegt unbebaut | |
dat liğt d'r bor hen | es ist offen ersichtlich | |
dor hen | genau dahin | |
dor kumt man enkeld äien hen | das kommt selten vor | |
dor maut dat sğap hen | so muss es gemacht werden (Rdw.: "da muss der Schrank hin") | |
drāj dīn gleppers do hen wor s' hen höörent | dreh deine Glupscher hin wo sie hin gehören | |
däi alōzje is hen 't häil móóken | die Armbanduhr ist gerade in der Reparatur | |
däi hóóes in sīn bângt róómt wat hen un wat hēr | der Hase rennt in seiner Angst hin und her | |
däi kūgel dor hen trüllen | die Kugel dor hin rollen | |
däi lūken bakkernt al hen un wēr | die Klappen klappern immer hin und her | |
däi man kan 'n fertelsel sō hen un wēr drājen dat 't woer klingt ōk dō 't fan bōven bit unner lōgen is | der Mann kann eine Erzählung so hin und her drehen dass sie wahr klingt auch wenn sie von oben bis unten gelogen ist | |
däi nóóber sīn fent gājt mit sīn näej āutō d'r gaud hen | der Nachbarsjunge fährt mit seinem neuen Auto ziemlich schnell | |
däi stróóet fersmóólert sük d'r fērder hen | die Straße verschmälert sich da weiter hin | |
däi tīd gājt hen un wī góónt mit | man kann die Zeit nicht aufhalten (Spr.: "die Zeit geht und wir gehen mit") | |
däi wind dwirrelt al hen un wēr | der Wind wirbelt immer hin und her | |
döör hen | durch hin | |
dō 't ōk rēgent maut ik do no hen 't döörbāuen | auch wenn es regnet muss ich doch hin und durchpflügen | |
dū góópenbek! wat stājst dū d'r hen mit 'n bek ful tannen! | du Maulaffe! wieso stehst du da so herum mit deinem Mund voller Zähne! | |
dū maust dat wóóter d'r hen ōverlóóten | du musst das Wasser da hinüberlassen | |
dū maust dīn aldóóğsklæær antrekken dīn söndóóğsklæær bünt d'r t' gaud tau dat dū d'r mit hen 't melken gājst | du musst deine Alltagskleidung anziehen deine Sonntagskleidung ist zu gut als dass du damit losgehst un melkst | |
dū maust dīn fóóer fróógen of dū d'r mit hen dürst | du musst deinen Vater fragen ob du mit dahin darfst | |
ennerwor hen | irgendwo hin | |
fööer dat ik dor hen góón | ehe ich dahin gehe | |
fērder hen | weiterhin, auch zukünftig | |
góó hen 't hauner föylen | lass mich in Ruhe (Rdw.: "geh hin und fühl die Hühner") | |
góó hen un lóót dī fillen | geh hin und besser dich (Rdw.: "geh hin und lass dich abbalgen") | |
góó hen un lóót dī wat föörfjōlen | lass mich in Ruhe! nerv mich nicht! (Rdw.: "geh hin un lass dir etwas vorgeigen!") | |
hen [dialektal: hin (Harlingerland, Jeverland)] | hin, zu | |
hen (däi) | Leiche | |
hen 't ... | zum ... (mit einem Verb zur Bildung einer Verlaufsform) | |
hen ... 't | hin ... und | |
hen góón | hingehen, weggehen | |
hen t' ... | hin um zu ... | |
hen tau ... | hin um zu ... | |
hen un fērder | hin und her, hin und weiter | |
hen un hēr | hin und her | |
hen un wen | dann und wann | |
hen un wēr | hin und her, hin und wieder zurück | |
hen un wēr dan | hin und her | |
hen un wēr todden | hin und her schleppen | |
hen un wērdan | hin und zurück | |
hen-un-wēr-büüdel (däi) | Tragbeutel, Essensbeutel | |
hen-un-wēr-slöödel (däi) | Knarre, Ratsche | |
hir hen | hierhin | |
hir maut häi hen! | hier muss er hin! (Asrf. beim Boßeln und Klootschießen der die Richtung anzeigt) | |
häi baut al mit d' kop hen un wēr | er schlägt den Kopf immer hin und her | |
häi blift fērder hen buer | er bleibt weiterhin Bauer | |
häi drilt d'r al wat hen un fērder | er bohrt ständig hin und her | |
häi dūselt d'r sō hen | er taumel dahin | |
häi feğt d'r gaud hen | er startet kraftvoll durch | |
häi flikkert hen un wēr | er rennt umher | |
häi gājt hen 't jēgern | er geht jagen | |
häi gājt hen 't ēten | er geht essen | |
häi het hum dat ferhäiten um d'r hen t' góón | er hat ihm zugesagt dahin zu gehen | |
häi het mī dor hen sğüünt | er hat mich dazu getrieben | |
häi het nóó 'n anhöören hen west | er ist zu einer Anhörung hingegangen | |
häi het sük d'r hen ferstēd't | er hat sich dahin versetzt | |
häi het örder krēgen dat häi d'r hen maut | er hat eine Vorladung erhalten dort hin zu kommen | |
häi is d'r döör hen | er hat sein Geld verprasst; er hat sich völlig verrannt | |
häi is hen 't āngeln | er ist losgegangen und angelt | |
häi is hen 't ārbaiden | er ist hingegangen und arbeitet | |
häi is mit bued hen 't fiskern | er ist mit der Pödderangel unterwegs und angelt | |
häi kan d'r mit hen | es reicht mit ihm | |
häi kan d'r wal hen | er hat genug erlebt um zu sterben (Rdw.) | |
häi kan mennerğ kēr wal 'n üer un langer sō in sīn äinerğkaid hen sitten sünner t' säin of t' höören wat d'r um gājt | er kann manches Mal sicher eine Stunde und länger versunken herumsitzen ohne zu sehen oder zu hören was um ihn herum passiert | |
häi liğt as dōd hen | er liegt regungslos da | |
häi liğt häil bīnüllös hen | er liegt dort bewusstlos vor sich hin | |
häi lēvt sō stiel in sīn äinerğkaid fööer sük hen | er lebt so still und allein vor sich hin | |
häi sat al hen 't döösen | er saß die ganze Zeit und schlummerte | |
häi sat d'r sō andochterg hen | er saß dort in Andacht versunken | |
häi sit't al hen t' dröömen un drükken | er sitzt nur und ist in seinen Gedanken versunken | |
häi sit't al hen t' drükken un drāuen | er sitzt nur herum und denkt | |
häi sit't altīd hen 't dóómeln | er sitzt immer gedankenlos herum | |
häi sit't d'r hen as of h' aier ūtbröyden wil | er sitzt dort als ob er Eier ausbrüten will | |
häi sit't d'r in 'n doet hen | er sitzt dort zusammengekauert | |
häi sit't d'r sō dröyverğ hen | er ist so betrübt | |
häi sit't hen 't dūsen | er schlummert gerade | |
häi stun d'r hen as of häi häil ferstort was | er stand dort als ob er ganz erstarrt wäre | |
häi stun häil ferwājt hen | er war ganz ratlos | |
häi was d'r döör hen | er war hellauf begeistert (Rdw.: "er war dadurch weg") | |
häi wil hen un hóólen 'n tiet | er hat Heimweh nach seinen Eltern (Spr.: "er will hin und sich die Mutterbrust holen") | |
häi wur sō bâng dat häi d'r häil näit mēr hen dürs | er bekam so viel Angst das er es gar nicht mehr wagte hinzugehen | |
häi wus fööer āngst näit wor hen | er wusste vor Angst nicht wohin | |
hār häi man nóó hūs hen góón | wäre er nur nach Hause gegangen | |
ik góó hen 't melken | ich gehe hin und melke | |
ik góó hen 't swemmen | ich gehe hin und schwimme | |
ik góó hen tau swemmen | ich gehe hin um zu Schwimmen | |
ik heb allerwēgens sō 'n ditje un datje t' daun hat un sō gung mī däi tīd fööl ēr hen as ik doch | ich habe überall ein Wenig zu tun gehabt und so ging die Zeit viel früher um als ich dachte | |
ik heb d'r insent hen west un heb däi baudel d'r insent ūtsğept | ich bin dort kurz gewesen und habe die Angelegenheit geklärt | |
ik heb hen west un heb hum dat insent ferdüüdskert | ich bin hin gewesen und habe ihm es einmal erklärt | |
ik höyv d'r näit hen | ich brauch da nicht hin, ich muss da nicht hin | |
ik kan hum häil näit mēr bīraupen um dat häi al tau fēr hen is | ich kann ihm nichts mehr zurufen weil er schon zu weit entfernt ist | |
ik kan mīn näit ōverwinden dat ik nóó hum hen góó | ich kann mich nicht überwinden zu ihm zu gehen | |
ik lööv dat dājt däi wind däi 'n dööer of lûk al hen un wēr weğt un slājt | ich glaube das macht der Wind der eine Tür oder eine Klappe immer hin und her bewegt und schlägt | |
ik maut hen 't rüüden | ich muss zum Kartoffelernten | |
ik maut hen 't ārbaiden | ich muss zur Arbeit | |
ik mus mī d'r mit walt döörbōren um d'r hen t' kōmen | ich musste mich mit Gewalt dadurchbohren um dahinzukommen | |
ik sal dī wal ēven d'r hen bauğsææren | ich werde dich dort kurz hinbringen | |
ik wil fanóóvend hen t' budden ik denk däi óól sal bī dit wârm fuchterğ wêr wal lōpen | ich will heute Abend pöddern ich denke der Aal wird bei diesem warmen feuchten Wetter unterwegs sein | |
ik wul d'r bīdröyvt gērn hen | ich wollte da ungemein gerne hin | |
ik wäit näit wor häi hen ferróókt is | ich weiß nicht wo er abgeblieben ist | |
in 't ōst maut däi süen ferrīsen in 't süüd maut säi sük uphīsen in 't west gājt säi hen 't dóólen in 't nōrd het säi niks tau hóólen | im Osten geht die Sonne auf um im Süden nimmt sie ihren Lauf im Westen wird sie untergehen im Norden ist sie nie zu sehen (Spr.) | |
in fēberwoi stóónt däi bōmen no kóól hen | im Februar stehen die Bäume noch kahl | |
in äin flüğt smēt häi däi klōt wal hunnert trē hen | in einem Wurf warf er den Kloot sicher hundert Schritte weit | |
jung! sit do näit âl sō hen t' bröyden! | Junge! sitze doch nicht die ganze Zeit und grübel! | |
kīk d'r gājt hund hen! | schau nur der Hund entflieht! | |
mağ God wäiten wor dat sğip hen ferswóójt is | mag Gott wissen wo das Schiff hin versegelt ist | |
me maut wäiten wor däi hóóes hen löpt | man muss die Abläufe kennen (Rdw.: "man muss wissen wo der Hase hinläuft") | |
me wäit näit recht wor h' hen wil | man weiß nicht recht wo er hin will | |
móók dī man drīst un góó d'r hen | mach nur und geh dahin | |
móókt bot dat ik d'r hen kan | macht Platz damit ich dort hin kann | |
näit elk un äien kriğt dat hen | nicht jedermann schafft das | |
nārnds hen | nirgendwo hin | |
och dū örthôp! góó hen un bēter dī! | ach du Nichtsnutz! geh hin und besser dich! | |
stäinen wor hen ferstöyten | Steine wohin verstoßen | |
säi böttent d'r tâjn sğilfüren nóóstnanner hen | sie brannten zehn Muschelfeuer nacheinander ab | |
säi bünt hen 't delven | sie graben gerade Würmer aus | |
säi drājt d'r hen dat 't sō 'n ord het | sie wackelt wie verrückt mit dem Hintern während sie läuft | |
säi gung hen 't swemmen | sie ging schwimmen | |
sō hen un wen kumt dat insent fööer | so hin und wieder kommt das mal vor | |
sō hen un wen süğt me 'n hūs stóón | so hin und wieder sieht man ein Haus stehen | |
t'hôp krīgent wī dat hen | zusammen kriegen wir das hin | |
um hen | um herum | |
wat 'n māl wêr - lóót us man hen 't būskōl döskern | was für ein schlechtes Wetter - lass uns Weißkohl dreschen (Spr.) | |
wat dubbert d'r al? ik lööv dat dājt däi wind däi däi lūken hen un fērder hāut | was klopft da ständig? ich glaube das macht der Wind der die Luken hin und her schlägt | |
wat sitst dū als hen t' dröömeln? | was sitzt du die ganze Zeit und träumst? | |
wel fersğaft mī dat d'r hen | wer schafft mir das dahin? | |
wen d'r 'n krāj ōver 't īs hen kan dan kumt d'r ōk al 'n Rīpster an | kaum dass das Eis trägt sieht man schon die Leute aus Riepe auf Schlittschuhen (Spr.: "wenn eine Krähe übers Eis gehen kann kommt dort auch schon ein Riepster") | |
wen jī näit wäitent wor hen góón kan 'k jau ōk näit helpen | wenn ihr nicht wisst wohin ihr gehen wollt kann ich euch nicht helfen, wenn ihr nicht wisst wohin zu gehen kann ich euch nicht helfen | |
wor däi düüvel sülst näit hen dürt dor stürt häi 'n oel wīf hen | wo der Teufel selbst nicht hin darf schickt er ein altes Weib hin (Spr.) | |
wor gājt däi oel besfóóer hen? | wo geht der alte Opa hin? | |
wor hen | wohin | |
wor hen mit dat kind in d' koel? | wohin damit? (Rdw.: "wohin mit dem Kind das Malaria hat?") | |
wor nū hen mit dat kind in d' koel? | was sollen wir nun tun? (Rdw.: "wo nun hin mit dem Kind in der Kälte?") | |
wor wult dū hen? | wo willst du hin? | |
wul häi man nóó hūs hen góón wēsen | wäre er nur nach Hause gegangen | |
wäit däi Dunner wor häi hen fersājelt is un of häi sī'lēvend wal wēr t'hân kumt | weiß der Teufel wohin er versegelt ist und ob er jemals wieder erreichbar wird | |
wäit däi drummel wor häi hen ferslóón is | weiß der Teufel wo er hin verschlagen ist | |
wäit däi düüvel wor häi hen ferrōjt het | weiß der Teufel wo er abgeblieben ist | |
wī bünt d'r fēr mit hen | es kann kaum schlimmer werden (Spr.: "wir sind da weit mit hin") | |
wī fersöchent dat of 't möögelk was um d'r hen t' kōmen | wir versuchten es ob es möglich war um dahin zu kommen | |
wī gungent sâcht hen un hōlent un däi wust | wir gingen leise hin und holten uns die Wurst | |
wī mautent hen 't melken | wir müssen losgehen und melken | |
wī mautent nóó d' anner kânt hen | wir müssen zur anderen Seite | |
wō bün ik hir hen róókt? | wie bin ich hierhin geraten? | |
wō krī' w' dat wal hen? | wie bekommen wir das nur hin? | |
ūt süükenhūs nimt me ğīn blöymen mit anners maut me wēr hen | aus dem Krankenhaus nimmt man keine Blumen mit sonst muss man wieder hin | |