Ōstfräisk Wōrdenbauk
Ostfriesisches Wörterbuch
Wörterbuch für das ostfriesische Platt
Lernen
Grammatik
Kursbuch
Online-Kurs
Unterstützen
Fehlendes Wort spenden
Geld spenden
Jungfräiske Mäinskup
Tastatur
Downloads
DE>FRS
FRS>DE
EN>FRS (beta-version)
FRS>EN (beta-version)
Dropdown
Ostfriesisch
Deutsch
"ik kan ğīn drang um d' hals līden" sē däi fēlenk dō sul häi hangen worden
weller.: "ich kann keinen Druck um den Hals ertragen" sagte der Westfale da sollte er gehängt werden
Däi het sük uphangen! - Wor um dat dann? - Um d' hals!
Der hat sich aufgehangen! - Wo herum denn? Um den Hals!
dat brōd is net sō dur dat me 't hóóst näit döör d' hals krīgen kan
das Brot ist so trocken und hart dass es fast nicht zu schlucken ist
dat het je 'n ēventüer west dat 'k mī d'r ğīn hals un bäien brōken heb
da ist ja ein glückliche Zufall gewesen das ich mir da nicht Hals und Beine gebrochen habe
dat was as däi buddels no ğīn hals hārent
das ist lange her (Spr.: "das war als die Flaschen noch keinen Hals hatten")
dat wicht is sō gail dat 't däi manlüü bol tau 't hals in flüğt
das Mädchen ist so geil das es den Männer so um den Hals fällt
dor kumst in um hals
darin kommst du um (Rdw.: "darin kommst du um den Hals")
drāj an d' hals
Ohrfeige
däi hauner läegent d' aier döör d' kroep un däi kauje gēvent melk döör d' hals
Vieh muss versorgt werden damit es etwas aufbringt (Spr.: "die Hühner legen die Eier durch den Kropf und die Kühe geben die Milch durch den Hals")
däi hund het 'n īsdern büngel an d' hals dat häi näit weğlöpt
der Hund hat einen Eisenklotz um den Hals damit er nicht wegläuft
däi kau gift däi melk döör d' hals
die Kuh muss gefüttert werden um Milch zu geben (Spr.: "die Kuh gibt die Milch durch den Hals")
däi kepten hār däi häiel dreimāstsğōner döör d' hals jağt un kun sük näit denken wor däi ānker blēven was
der Kapitän hatte den ganzen Dreimastschoner gefressen und konnte sich nicht erinnern wo der Anker geblieben war (Spr.)
dū kriğst fut 'n drāj an d' hals dō dū näit bol móókst dat dū weğkumst
du bekommst gleich eine Ohrfeige wenn du nocht machst dass du wegkommst
ferkērt hals
verkehrter Hals; fig.: Luftröhre
fersprēken is ğīn hals tobrēken
verloben ist kein Halszerbrechen (Spr.)
fräej hals hebben
seine Pflicht erfüllt haben, seine Schulden bezahlt haben (Rdw.: "freien Hals haben")
hals (däi)
anatom.: Hals (Collum); lange Anhöhe; fig.: Leib und Leben
hals ōver kop
Hals über Kopf, sehr schnell
häi het 'n ferforen an hals
ihm ist ein Verfahren anhängig
häi het 'n kruem hals
er hat einen krummen Hals
häi het 'n puer in d' hals
er ist heiser (Rdw.: "er hat eine Kröte im Hals")
häi het däi bord an d' hals
er wird es nicht los (Spr.: "er hat den Bart am Hals")
häi het sük ferhitst un sük d'r döör dat tēren up d' hals hóólt
er hat sich überarbeitet und dadurch die Tuberkulose zugezogen
ik bün häil um hals
mir ist ganz unwohl
ik heb d' tueng stīf in d' hals stóón
ich bin sehr durstig (Rdw.: "ich habe die Zunge steif im Hals stehen")
kop-rump-hals-burkeräj (däi)
trad.: Kopf-Hals-Rumpf-Gulfhaus, westfriesisches Gulfhaus
krup in d' hals hebben
an Krupphusten leiden
mīn hals ōk dō
mein Hals entzündete sich damals
um d' hals kōmen
sterben, ums Leben kommen
um hals brengen
töten, umbringen (Rdw.: "um den Hals bringen")
um hals kōmen
sterben, umkommen (Rdw.: um den Hals kommen")
wat in d' ferkērt hals krīgen
etwas falsch verstehen (Spr.: "etwas in den falschen Hals bekommen")
wel d' hals diechttöjen
jemanden erwürgen
ūt d' hals rūken
Mundgeruch haben
×
Diese Webseite verwendet Cookies, um Ihnen ein angenehmeres Surfen zu ermöglichen.
This website uses cookies to give you a better browsing experience.
OK