Ōstfräisk Wōrdenbauk
Ostfriesisches Wörterbuch
Lernen
Grammatik
Online-Sprachkurs
Präsenz-Sprachkurs
Tastatur
Downloads
JFM
DE>FRS
FRS>DE
EN>FRS (beta-version)
FRS>EN (beta-version)
Dropdown
Ostfriesisch
Deutsch
"'t is no näit häil mis" sē däi fent dō smēt häi nóó d' hund un róókde sīn stäifmauder
weller.: "das ist noch nicht ganz falsch" sagte der Junge da warf er nach dem Hund und traf seine Stiefmutter, man kann nur den richtigen treffen
't is net as of mī d'r sō 'n dōk fööer d' ōgen liğt ik kan hóóst häil näit säin
es ist genau als ob mir ein Nebelschleier vor den Augen liegt ich kann fast gar nicht sehen
't is niks as ēmer bībērerğkaid mit dat kind un brūkst dū häil näit d'r an kēren dat 't fut sğräivt dō dū man ēven an d' blaudfien drükst
das ist nichts als reine Furcht beim Kind und du musst dich gar nicht darum kümmer das es gleich schreit wenn du nur kurz am Furunkel drückst
anners kwamment jī düüvelstüüğ häil näit in fatsūn
sonst bekommt ihr Teufelszeug gar keinen Anstand
botter brōd un gröyen käies - wel dat näit säegen kan is häil ğīn Fräies
Butter Brot und grüner Käse - wer das nicht sagen kann ist gar kein Friese (legendärer Spr. von Pier Gerlofs Donia)
d'r is no sō fööl bīgelôv in däi wērld dat me 't hóóst häil näit upkrīgen kan wō dat fandóóeğ no möögelk is
es ist noch so viel Aberglaube in der Welt das man es fast gar nicht fassen kann wie sowas heute noch möglich ist
d'r stājt fandóóeğ sō 'n säj dat me mit 't sğip häil näit ūtkōmen kan
die See wirft heute solche Wogen das man mit dem Schiff gar nicht herausfahren kann
d'r was sō 'n andrang fan folk dat me d'r hóóst häil näit döörwóóden kun
das war so ein Andrang von Menschen das man dort fast gar nicht hindurchwaten konnte
dat bellen bī d'r stróóet holt häil näit up
das klingeln an der Straße hört gar nicht auf
dat būsen höör häil näit mēr up
das stürmen höört gar nicht mehr auf
dat dröönen hul fanóóvend häil näit bī hum up
das dröhnende Erzählen hörte bei ihm heute Abend gar nicht auf
dat fläisk is sō dróóderğ un tóój dat me 't hóóst häil näit kötkrīgen kan
das Fleisch ist so faserig und zäh dass man es fast gar nicht kaputtbekommen kann
dat gift 't häil näit
das gibt es gar nicht
dat is je 'n ol gedröömel mit dī dū kumst je häil näit mit dīn wārk fan d' stē
das ist ja ein schlimmes Geträume mit dir du kommst ja gar nicht von der Stelle
dat is mī 't häil näit bīwend't dat ik mī um dat bīmai
das ist es mit gar nicht wert das ich mich darum bemühe
dat kind was häil näit wēr tau bītüesen
das Kind war gar nicht wieder zu beruhigen
dat kum mī häil näit góóder dat mīn dochter bīfräjen wul
das passt mir garnicht dass meine Tochter freien will
dat kōrn wil häil näit recht däjen
das Getreide will gar nicht recht wachsen
dat let't mī hir in hūs sō orerğ dat ik 't häil hóóst näit wēr ken
das sieht mir hier zuhause so sonderbar aus das ich es beinahe nicht wiedererkenne
dat mest is sō kārverğ dat me d'r häil näit rājn mit snīden kan
das Messer ist so schartig das man damit gar nicht vernünftig schneiden kann
dat süğt hum häil näit līk
das passt gar nicht zu ihm, das entspricht nicht seinem Charakter
dat wêr het no häil näit ūtbūst
das Wetter ist noch lange nicht am Ende mit dem Stürmen
dat wêr wil sük häil näit wēr bīdoren
das Wetter will sich gar nicht wieder beruhigen
dat īs sit't ful fan dâj góóten un word't al sō brös dat me 't häil näit mēr wóógen dürt um d'r no up t' góón
das Eis ist voller Taulöcher und wird so zerbrechlich dass man es garnicht mehr wagen darf darauf zu laufen
däi blóóes fan 'n kērl wäit häil näit wō häi sük tiren un lōpen sal
dieser aufgeblasene Prahler weiß gar nicht wie er sich zu verhalten hat so eingebildet ist er
däi blóóeğ fan 'n wicht wäit ōk häil näit fan ūtwīken dō 'n oel minsk höör t' möyet kumt
dieses unerzogene Mädchen weiß noch nicht einmal das man ausweicht wenn einem ein alter Mensch entgegen kommt
däi buskóózje maut d'r weğ hāuen worden dat wāst al sō wild döörnanner dat me d'r häil näit mēr döörwóóden kan
das Gestrüpp muss da weggemacht werden das wächst stetig so wild durcheinander dass man dort gar nicht mehr hindurchwaten kann
däi bâjd höören häil näit
die beiden hören gar nicht
däi bünt sük näit häil äins d'r ōwer
sie sind sich uneinig
däi is näit häil bī
der ist nicht ganz bei Verstand
däi lütje büelt kan no häil näit lōpen un maut no altīd up d' sğōd sitten
der kleine Knirps kann noch gar nicht laufen und muss noch immer auf dem Schoß sitzen
däi pêr bünt sō dārten dat säi hóóst häil näit t' töögeln bünt
die Pferde sind so ausgelassen das sie fast nicht zu zügeln sind
däi sóók däi säi mitnanner hebbent sağ d'r ērst häil näit nóó ūt dat däi no wēr bīslóón sul sō dat s' in frē ūtnanner kwamment
der Streit den sie miteinander führten sah aufs Erste gar nicht danach aus dass sie sich wieder vertragen würden damit sie wieder in Frieden auseinander kämen
däi sğrik hār hum sō bīfangen dat häi ērst häil näit säegen kun wat hum geböört hār
der Schreck hatt ihn so ergriffen das er erst gar nicht sagen konnte was ihm zugestoßen war
dō däi sğippers sük bī stöörmsk wêr up d' säj umdrīven dan wäit me häil näit wor s' mit höör sğēpen bīdorent
wenn die Schiffer sich bei stürmischem Wetter auf der See herumtreiben dann weiß man gar nicht wo sie mit ihren Schiffen verbleiben
dū brūkst häil näit lâng bâng wēsen dat ik dī bīkörten wil
du brauchst keine Angst haben das ich dich zu kurz kommen lasse
dū büst d'r häil näit tau bīraupen dat dū dat dājst
du bist nicht dazu bevollmächtigt das zu tun
dū büst je wal näit häil dêğ!
du bist ja nicht ganz bei Trost!, du bist ja nicht ganz bei Sinnen!
dū maust 'n bītje upsğikken anners kan ik d'r häil näit sitten
du musst etwas aufrücken sonst kann ich da gar nicht sitzen
häi blēv häil näit bī
er fiel auf einmal in Ohnmacht
häi dwung hum dō mit sō 'n foers dat t' daun dat häi sük häil näit wēren kun
er zwang ihn damals mit so einer Vehemenz dass er sich gar nicht wehren konnte
häi het sō 'n buskóózje up d' kop dat me d'r häil näit mit 'n kâm döör kōmen kan
er hat so eine wilde Frisur auf dem Kopf sodass man sie gar nicht mit einem Kamm kämmen kann
häi is häil in d' weğ ferbīstert un wäit näit mēr "wor in" of "wor ūt"
er hat die komplette Orientierung verloren und weiß nicht mehr "wo herein" oder "wo heraus"
häi is mī häil näit genēgen
er ist mir gar nicht zugetan
häi is näit häil dêğ
er ist nicht ganz bei Verstand
häi kan fanóóvend häil näit ūtsğājen t' dröönen un klöönen
er kann heute Abend fast nicht aufhören zu plaudern
häi kan häil näit tau 't ferhārden kōmen
er will nicht wirklich genesen
häi kan häil näit wēr tau 't bīdoren kōmen
er kann gar nicht wieder zur Ruhe kommen
häi kan sük häil näit bīwōrden
er kann gar keine richtigen Worte finden
häi kwam sō in drift dat häi häil näit wus wat häi dē
er wurde so wütend dass er gar nicht wusste was er tat
häi lüstert d' häil näit nóó
er hört es gar nicht an
häi was sō ferbóóst un ferballert dat häi häil näit wus wor häi ērst tau grīpen sul
er war so erstarrt und betäubt das er gar nicht wusst wo er zu erst hin greifen sollte
häi word't sō dōf dat me hóóst häil näit mēr mit hum prōten kan
er wird so taub dass man fast gar nicht mehr mit ihm sprechen kann
häi wus sük fööer blīdskup häil näit tau bārgen
er wusste vor Freude gar nicht wie ihm bekam
häi wäit fan baldóóderğkaid häil näit mēr wat häi wal wil
er weiß vor Übermut gar nicht mehr was er wohl will
häi wäit fan batskhaid häil näit mēr wō häi wal lōpen of sük tiren sal
er weiß vor Eitelkeit gar nicht mehr wie er laufen oder wie er sich verhalten soll
häi wäit fan dārtenhaid häil näit wat häi wal al föör óósin upstellen sal
er weiß vor Mutwille gar nicht was für einen Unsinn er anstellen will
häil näit
gar nicht
ik bün häilundal mit däi fent anhóólt un wäit häil näit wat ik mit hum anfangen sal
ich bin mit dem Jungen ganz und gar gebunden und weiß gar nicht was ich mit ihm anfangen soll
ik bün mit däi minsken häil näit bīkent
ich kenne die Menschen nicht
ik dür dī rājn gaud ūtdóógen um dat ik häil näit bâng föör dī bün
ich kann dich gar gut herausfordern weil ich gar keine Angst vor dir habe
ik dürs hum häil näit düs anwēsen
ich durfte ihn gar nicht darauf ansprechen
ik föyl mī d'r häil näit tau bīraupen hum dat tau daun
ich fühle mich dazu gar nicht berufen es ihm auszuhändigen
ik heb d'r sō 'n bliksemst ding fan 'n nēgenhūd sitten dat dājt mī sō sēr dat ik d'r 's nachts häil näit fan slóópen kan
ich habe da so ein verdammtes Karbunkel-Ding sitzen welches mir so weh tut das ich nachts davon gar nicht schlafen kann
ik heb d'r sō fan andóón west dat 'k ērst häil näit wus wat mī angung
ich war da so von gerührt das ich erst garnicht wusste was mit mir los war
ik heb hum 'n gaud bod dóón man häi wus häil näit wat häi hebben wul
ich habe ihm ein gutes Angebot gemacht aber er wusste gar nicht was er haben wollte
ik heb hum al sō lâng un fööl drēven man 't kan mī âl näit helpen d'r sit't häil ğīn f'rūtgāng in hum
ich habe ihn schon so lange und viel getrieben aber es hilft alles nicht denn er macht keine Fortschritte
ik kan 't häil näit upkrīgen, dat häi mī näit nöyğt het
ich kann es nicht verschmerzen das er mich nicht eingeladen hat
ik kan dī hir häil näit brūken
ich kann dich hier gar nicht gebrauchen
ik kan hum häil näit mēr bīraupen um dat häi al tau fēr hen is
ich kann ihm nichts mehr zurufen weil er schon zu weit entfernt ist
ik kan hum häil näit wēr bīkōmen
ich kann ihn gar nicht wieder einholen
ik kan häil näit gaud dingen un góó düs ōk blōt nóó sükker winkels wor ik wäit dat ik näit ōwerlōvt wor
ich kann nicht gut handeln und deswegen gehe ich auch nur in solche Geschäfte bei denen ich weiß das ich nicht überfordert werde
ik kan mī 't häil näit mēr denken wō 't fööer dārterğ joer in d' wērld lēt
ich kann mich gar nicht mehr daran erinnern wie es vor dreißig Jahren in der Welt aussah
ik kum je häil näit rund
ich komme ja zu garnichts
ik kun däi pestōr häil näit tau wōrd kōmen
der Pastor lies mich nicht zu Wort kommen
ik muğ sīn dröönen t' läest häil näit mēr anhöören
ich mochte sein dröhnendes Sprech zuletzt gar nicht mehr hören
ik wäit häil näit wat dat is ik höör al sō 'n bulleräj
ich weiß gar nicht was das ist ich höre ständig so ein Gepolter
me kan d'r häil näit in bīdüren
man kann es darin gar nicht aushalten
mīn lichem dājt mī fan âl kanten sēr dat ik häil näit wäit wō ik wal liegen sal
mein Körper tut mir von allem Seiten weh so das ich gar nicht mehr weiß wie ich liegen soll
no näit häil drööeğ achter d' ōren wēsen
unerfahren sein (Rdw.: "noch nicht trocken hinter den Ohren sein")
näit häil
nicht ganz
säi het fööls t' fööl kōkt dat is häil näit up kōmen
sie hat viel zu viel gekocht das ist nicht verbraucht worden
wat hest dū wēr t' dritjen? móók do wat gāuer anners kumst dū d'r je häil näit mit fan d' flek
was läufst du wieder unnötig herum? mach doch etwas schneller sonst kommst du ja gar nicht vom Fleck
×
Diese Webseite verwendet Cookies, um Ihnen ein angenehmeres Surfen zu ermöglichen.
This website uses cookies to give you a better browsing experience.
OK