OstfriesischDeutsch
"'n sğēt" sē Foek do hār häi no häil ğīn äersweller.: "ein Schiss" sagte Focko da hatte er gar keinen Hintern, er unterschätzt alles prahlt aber gern
't is al ror 'n mōj kind un häil ğīn fóóerdas ist schon komisch ein schönes Kind und gar kein Vater (Spr.)
't is nor dō me sō 'n kind süğt wor häil ğīn däj in sit'tes ist ein Elend wenn man so ein Kind sieht das nicht gedeihen will
botter brōd un gröyen käies - wel dat näit säegen kan is häil ğīn FräiesButter Brot und grüner Käse - wer das nicht sagen kann ist gar kein Friese (legendärer Spr. von Pier Gerlofs Donia)
bēter 'n lūs in d' kōl as häil ğīn fetlieber etwas als gar nichts (Rdw.: "lieber eine Laus im Kohl als gar kein Fett")
bēter 'n strunk in d' kōl as häil ğīn wustlieber etwas als garnichts (Spr.: "lieber einen Stängel im Kohl als gar keine Wurst")
bī ōpenlîk ferkōp is d'r häil ğīn bod up dat land kōpenbeim öffentlichen Verkauf ist kein Gebot auf das Land abgegeben worden
d'r heb ik häil ğīn bīlūken tauda habe ich gar keine Beziehung zu
d'r hest dū häil ğīn denk fandas kannst du dir gar nicht vorstellen
d'r het me häil ğīn denk fanda hat man gar keine Vorstellung von
d'r hārst dū häil ğīn bīraup tauda hattest du gar keine Bevollmächtigung zu
d'r is häil ğīn bīstüer in krīgendas ist nicht unter Kontrolle zu bekommen
d'r is häil ğīn döörkōmenes ist gar kein Durchkommen
d'r is häil ğīn ferset in d' ārbaiddie Arbeit wird pausenlos durchgeführt
d'r is häil ğīn fersğēl indas unterscheidet sich nicht
d'r is no häil ğīn bēterskupes ist noch keine Heilung abzusehen
d'r kumt häil ğīn fergāng in dat gauddiese Ware verschleißt nicht
d'r kumt häil ğīn ferset in d' ārbaiddie Arbeit ist pausenlos
d'r kāst dū dī häil ğīn denk fan móókendas kannst du dir gar nicht vorstellen
d'r sit't häil ğīn drift bī humer hat keinen Trieb voranzukommen
dat bünt sük dwingsk kinner dat me d'r hóóst häil ğīn bóós ōver blīven kandas sind so trotzige Kinder sodass man sie fast nicht in den Griff bekommen kann
dat bīkrōp mī sō as 'k dat līden sağ dat 'k d'r hóóst häil ğīn ēten fan muğes bedrückte mich so als ich das Leiden sa das ich davon fast gar nicht mehr essen mochte
dat fertelsel is t' lang in 't fertoğ d'r kumt hóóst häil ğīn äen andie Geschichte ist zu lang im Verzug da kommt fast kein Ende
dat het häil sō recht ğīn äigenskupdas hat nicht die richtige Beschaffenheit
dat het häil sō recht ğīn äigenskup dat me sük d'r ōver ferhöygen kandas ist nicht so als das man sich darüber freuen könnte
dat het häil ğīn bīlang föör mī dī häi stārvt kan ik d'r je do niks fan ārvendas hat keine Bedeutung für mich wenn er stirbt kann ich ja doch nichts erben
dat is d'r in hūs al sō dūs un dōd as of d'r häil ğīn lēvend in is un ğīn minsk in wōndas ist dort in dem Haus so still und tot als ob dort gar kein Leben ist und kein Mensch wohnt
dat is hir sō dōdsk in hūs dat me häil ğīn lūd höören kanes ist hier so still zuhause dass man gar keinen Laut hören kann
dat is sō 'n dīserğ kērl dat d'r hóóst häil ğīn umgóón mit isdas ist so ein sturer Mann das man fast gar nicht mit ihm umgehen kann
dat is sō 'n gnurpot d'r is häil ğīn hūs mit hollener ist so ein mürrischer Mensch das man mit ihm keinen Haushalt führen kann
dat let't d'r al sō fersluddert un ferkōmen as of d'r häil ğīn upsiecht ōver isdas sieht dort so verwahrlost und verkommen aus als ob dort gar keine Aufsicht existiert
dat sğip d'r sit't häil ğīn fort indas Schiff bewegt sich nicht
dat sğip móókt häil ğīn fortdas Schiff bewegt sich nicht
dat ēten móókt mī fandóóeğ häil ğīn ōverlastdas Essen bereitet mir heute gar keine Beschwerden
däi fūlerğkaid is al dēger in dat gaud inarnt dat 't hóóst häil mit ğīn middels wēr sğōn tau krīgen isder Schmutz ist schon stark in das Zeug eingefressen das es fast mit gar keinen Mitteln wieder sauber zu bekommen ist
däi jung is sō 'n döördrīver dat me d'r hóóst häil ğīn bóós ōver blīven kander Junge ist so sein Draufgänger dass man ihn fast nicht kontrollieren kann
däi pestōr het d'r fandóóeğ 'n recht wōrd fan dóón dat d'r 's söndóóğs hóóst häil ğīn lüü mēr in d' kârk kōmentder Pastor hat heute viel darüber gesprochen dass sonntags fast keine Leute mehr in die Kirche kommen
däi ārbaid sğüt't je häil ğīn botdie Arbeit kommt kein bisschen voran
dō dat bräj rēgende dan hār ik häil wies ğīn pot bī d' handich habe immer Pech (Rdw.: "wenn es Brei regnete dann hätte ich ganz sicher keinen Topf zur Hand")
dō däi hēmel brekt blift gīn pispot mēr häilwenn es schief geht dann auch richtig (Spr.: "wenn der Himmel bricht bleibt kein Nachttopf mehr ganz")
dū arntst d'r häil ğīn dank bī hum dō dū hum dīn hüelp anbüdstdu erntest gar keinen Dank von ihm wenn du ihm deine Hilfe anbietest
häi het 't âl ferlōren un het nū häil ğīn äigen mēr wor h' sīn kop dóóläegen kaner hat alles verloren und hat jetzt gar kein Eigentum mehr auf dem er wohnen und schlafen kann
häi het d'r häil ğīn anläeğ tau um ...er hat gar kein Geschick dafür um ...
häi het d'r häil ğīn ord aner hat keine Lust darauf
häi het häil ğīn brēt mērer hat gar nichts mehr (Rdw.: "er hat gar keinen Bruchtorf mehr")
häi het häil ğīn undsağ fööer sīn fóóerer hat gar keinen Respekt vor seinem Vater
häi hār häil ğīn mitlīden mit anner lüüer hatte gar kein Mitleid mit anderen Leuten
häi hār in d' fröem häil ğīn order konnte in der Fremde nicht zurechtkommen
häi is sō süük dat d'r häil ğīn ūtsichten bünt dat häi wēr bēter word'ter ist so krank das es gar keine Aussichten auf Genesung gibt
häi ken häil ğīn ferbārmener kennt gar kein Erbarmen
häi kent häil ğīn undsağ mērer kennt gar keinen Respekt mehr
häil hār d'r häil ğīn denk fan dat h' wēr bēter word'ter dachte gar nicht mehr daran wieder gesund zu werden
häil ğīngar kein
häil ğīn daun wēsenfast kein durchkommen sein
ik heb fanmörn no häil ğīn drinken hatich habe heute Morgen noch gar nichts getrunken
ik heb hum al sō lâng un fööl drēven man 't kan mī âl näit helpen d'r sit't häil ğīn f'rūtgāng in humich habe ihn schon so lange und viel getrieben aber es hilft alles nicht denn er macht keine Fortschritte
ik heb häil ğīn orerğkaid mēr an d' tûnich habe gar keinen Gefallen mehr am Garten
ik hār d'r häil ğīn fermauden fanich hatte davon gar keine Ahnung
ik hār d'r häil ğīn óónen fan dat ...ich hatte keine Ahnung dass ...
ik hār d'r häil ğīn ārğ in dat ik dī sēr dēich hatte nicht beabsichtigt dir weh zu tun
ik krēğ häil ğīn anternich bekam gar keine Antwort
läiver rūpen in d' kōl as häil ğīn fläisklieber Raupen im Kohl als gar kein Fleisch
me kan d'r häil ğīn bitter an pröyvenman kann gar keine Bitterkeit daran schmecken
säi het ōk sō fööl bīdenst nööderğ dat d'r hóóst häil ğīn lōpen tēgen issie hat auch so viel Bedienung nötig das dort fast nicht gegen zu laufen ist
säi is sō batsk dat d'r hóóst häil ğīn ūtkōmen mēr mit issie wird so eitel dass mit ihr fast nicht mehr klar zukommen ist