OstfriesischDeutsch
"dat het däi häiel dağ al sō góón" sē Anke Dīdels dō lağ s' mit appels in d' gööetweller.: "das ging schon den ganzen Tag so" sagte Anke Diedels da lag sie mit Äpfeln im Graben
'n häiel berlóóken fulsehr viel Text
'n häiel büües ful moltbōntjeseine ganze Hosentasche voller Malzbohnen
'n häiel bārğeine ganze Menge
'n häiel bārğ t' dauneine ganze Menge zu tun
'n häiel bīdröyvt lēvendein ganz trauriges Leben
'n häiel rechterein Einzelrichter
'n häiel swārm jueng Flóómsken stapde tau d' bus ūtein ganzer Schwarm junger Flamen stieg aus dem Bus aus
't dubbert döör 't häiel hūses dröhnt durch das ganze Haus
't het ēmer rēgen west wat wī däi häiel wêk hat hebbentes ist nichts als Regen gewesen was wir die ganze Wochen gehabt haben
't häiel joerdas ganze Jahr
't häiel lauğ kwam in 't äen as säi höördent dat däi näej dumnē al diecht bī wasdas ganze Dorf war alarmiert als sie hörten dass der neue Pastor schon nah war
't häiel lēvend trielt mīes zittert mein ganzer Körper
't häiel sğip sājelt ōver bōrdalles geht verloren, das ganze Schiff geht verloren (Spr.: "das ganze Schiff segelt über Bord")
't is 'n häiel miswīsendas macht einen großen Strich durch die Rechnung (Spr.: "das ist eine völlige Fehlanzeige")
't is al 'n häiel set hērdas ist schon lange her
't is häiel ğīn daundas ist gar nicht auszuführen; das darf man nicht tun
God däinen fan häiel hārtGott dienen von ganzem Herzen
Nū läeğ ik mī dóól t' slóópen. Ik bēd däi Hēr mīn säiel t' woren. Mağ häi häiel nacht ōver mī wóóken un móóken wakker mī mit dat mörnlücht. Óómen.Nun lege ich mich nieder um zu Schlafen. Ich bitte den Herrn meine Seele zu hüten. Mag er die ganze nacht über mich wachen und mich mit dem Morgenlicht wecken. Amen. (Nachtgebet)
d' häiel tīddie ganze Zeit, immer wieder
d'r 'n häiel äen mit up sğööt wēsenganz verrückt sein (Rdw.: "ziemlich mit auf dem Schuss sein")
d'r gājt sō 'n gedōver döör dat häiel hūsda geht so ein Getöse durch das ganze Haus
d'r is 'n häiel feld stäinen ūt d' müer fālenes ist ein ganzes Fach Steine aus der Mauer gefallen
d'r kwam sō 'n säj anlōpen dat dat häiel sğip unner wóóter stunda kam so eine Woge angerollt dass das ganze Schiff unter Wasser stand
d'r liğt 'n häiel doet hājda liegt ein ganzes Büschel Heu
d'r liğt dat häiel baudeldas liegt der ganze Kram
d'r stun 'n häiel doet minsken bīnannerdas stand ein ganzer Haufen Menschen zusammen
d'r stājt sō 'n häiel tūst minsken bīnannerda steht so ein ganzer Haufen Menschen zusammen
dat bumsde döör 't häiel hūses dröhnte durch das ganze Haus
dat dröönt döör 't häiel hūsdas schallt durch das ganze Haus
dat dunst döör dat häiel hūses dröhnt durch das ganze Haus
dat dönnert döör 't häiel hūs dō säi mit wóógen ōver d' böön forentes dröhnt im ganzen Haus wenn sie mit dem Wagen über den Dachboden fahren
dat döynt döör 't häiel hūsdas dröhnt durch das ganze Haus
dat dürt 'n häiel setdas dauert noch eine ganze Weile
dat dōvt döör 't häiel hūses tönt durch das ganze Haus
dat gaud word't bläik un ferlüst sīn häiel klööerdie Wäsche wird bleich und verliert ganz ihre Farbe
dat grummelde sō dat däi häiel grund d'r fan dōvdees donnerte so heftig sodass der ganze Boden davon erschüttert wurde
dat gājt altīd in d' geloep däi häiel wêk tuffeltsoep is däi söndağ no näit fräj dan gift 't ōk no tuffelbräjes geht immer im Galopp die ganze Woche Kartoffelsuppe ist der Sonntag noch nicht frei dann gibt es auch noch Kartoffelbrei (Spr.)
dat häiel bröd föögels hebbent d' katten upfrētendie ganze Brut Vögel wurde von den Katzen aufgefressen
dat häiel hūs bēvdedas ganze Haus bebte
dat häiel hūs dubbert d'r fandas ganze Haus bebt davon
dat häiel hūs dunsde d'r fandas ganze Haus dröhnte davon
dat häiel hūs dönnerde d'r fandas ganze Haus schallte davon
dat häiel hūs dönnertdas ganze Haus schallt
dat häiel hūs döynde d'r fan as däi dönnerslağ kwamdas ganze Haus dröhnte davon als der Donnerschlag kam
dat häiel hūs dōvde d'r fan un me kun elker slağ höören as säi dor an 't häjen wassentdas ganze Haus tobte davon und man konnte jeden Schlag hören als sie dort rammten
dat häiel kööken stājt ful wóósemdie ganze Küche ist voller Wasserdampf
dat häiel lauğdas ganze Dorf
dat häiel lauğ kwam in 't äendas ganze Dorf kam in Unruhe
dat häiel lēvend dē mī sērder ganze Körper tat mir weh
dat is 'n häiel büelt wērddas ist ganz viel wert
dat is 'n häiel äen bit nóó d' staddas ist reichlich weit bis zur Stadt, es ist reichlich weit bis zur Stadt
dat is al 'n häiel set hērdas ist schon eine ganze Weile her
dat kind bramt däi häiel dağ an un is häi näit wēr tau bīdorendas Kind weint den ganzen Tag und ist gar nicht wieder zu beruhigen
dat kind dwäitert däi häiel dağdas Kind weint den ganzen Tag
dat kind het däi häiel nacht döörsğräiwtdas Kind hat die ganze Nacht durchgeschrien
dat klingt döör 't häiel lauğdas klingt durch das ganze Dorf
dat kollen het sīn häiel lippen ferspauktdie Kälte hat seine ganzen Lippen austrocknen und reißen lassen
dat sal wal no 'n häiel set dürendas wird wohl noch eine ganze Weile dauern
däi bulgen slōgent sō hārd an 't sğip wat d'r up 't rif strant hār dat 't in 'n häiel köert tīd ūtnanner slōğdie Wellen schlugen so hart an das Schiff welches dor auf dem Riff gestrandet war sodass es in einer sehr kurzer Zeit zerschlug
däi bullen in d' näej stâl hebbent däi häiel nacht rēmentertdie Stiere im neuen Stall haben die ganze Nach getobt
däi häiel brads däi d'r liğt is hóóst näit bēter wērd as dat s' ferbrānt word'tder ganze Plunder ist nichts mehr wert als das er verbrannt wird
däi häiel hunnert dīmd land däi d'r in 'n flâkt t'hôp liegent höörent âl us bīhalf drei dīmd däi Äied Ellen taukōmendie ganzen hundert Diemat Land die dort in einer Fläche zusammen liegen gehören alle uns außgenommen drei Diemat die Ede Ellen gehören
däi häiel mâjt lōnde sük näitdie ganze Mühe lohnte sich nicht
däi häiel wêk het däi hēmel klor westdie ganze Woche ist der Himmel klar gewesen
däi häiel wērld gājt in d' brietsdie ganze Welt gerät in Zerfall
däi kau bölk däi häiel dağdie Kuh blökt den ganzen Tag
däi kepten hār däi häiel dreimāstsğōner döör d' hals jağt un kun sük näit denken wor däi ānker blēven wasder Kapitän hatte den ganzen Dreimastschoner gefressen und konnte sich nicht erinnern wo der Anker geblieben war (Spr.)
däi kinner hebbent recht bīsten west säi hebbent däi häiel tīd ōver dat dū weğ wast niks dóón as dwingendie Kinder sind sehr böse gewesen sie haben die ganze Zeit in der du weg warst nichts getan als betteln
däi mester het däi häiel klâs nóósitten lóótender Lehrer hat die ganze Klasse nachsitzen lassen
däi nūtrjós móókent us däi häiel dīken köt düs fangent wī däi mit fallendie Nutrias machen uns die ganzen Deiche kaputt daher fangen wir sie mit Fallen
däi süen ferblīd't däi häiel natüerdie Sonne erfreut die ganze Natur
döör 't häiel hūs döördurch das ganze Haus
dō häi tēgen mâj däi burkeräj ōvergift wil häi sīn häiel bīslağ ferkōpenwenn er im Mai die Landwirtschaft übergibt will er das gesamte Inventar des Gehöfts verkaufen
dō mäindent wī dat wī no däi häiel wērld upkunnentdamals meinten wir das wir noch die ganze Welt bezwingen könnten
dō wī man ğīn hôğ wóóter krīgen wī hebbent däi häiel dağ nōrdōster windhoffentlich bekommen wir kein Hochwasser wir haben den ganzen Tag Nordostwind
dō wī näit wat rēgen krīgent dan is däi häiel tûn ferdrööğtwenn wir nicht etwas Regen bekommen ist der ganze Garten vertrocknet
dū büst 'n dwārsbüngel! d'r kent dī d' häiel wērld föör!du bist ein Trotzkopf! in dieser Rolle kennt dich die ganze Welt!
dū büst 'n häiel wóónbanddu bist ein ganz ungestümer Mensch
dū kāst dat hāj wat d'r liğt d'r no man bīslóón dat dat häiel baudel bīnanner bliftdu kannst das Heu das dort liegt noch hinzutun damit die ganze Sache beieinander bleibt
dū kāst däi häiel brads man mitnēmendu kannst den ganzen Plunder ruhig mitnehmen
dū kāst näit däi häiel dağ in d' hauk sitten t' krītendu kannst nicht den ganzen Tag in der Ecke sitzen und laut weinen
fan 't häiel baudel sul mī ğīn an 't hārt sō fööl grīvendiese Angelegenheit sollte mich nicht am Herzen quälen
fan dat häiel óódeldaum wil 'k niks wäitenvon dem ganzen Adeltum will ich nichts wissen, der Adel kann mir gestohlen bleiben
gift me däi düüvel 'n finger dan gript häi fut nóó d' häiel handgibt man dem Teufel einen Finger dann greift er gleich nach der ganzen Hand (Spr.)
grājt dat gres in d' jannerwoi dan wāst 't dat häiel joer mingedeiht das Gras im Januar dann wächst es das ganze Jahr schlecht (Spr.)
häi drunk altīd wal 'n häiel fläes wiskäj 's dóóğser trank wohl immer eine Flasche Whiskey am Tag
häi dönnert dat up d' dêl dat 't häiel hūs d'r fan dröönter schlägt es vehement auf dem Fußboden sodass das ganze Haus dröhnt
häi dājt däi häiel dağ niks as düüvelner macht den ganzen Tag nichts als schimpfen
häi flüğt an 't häiel lēvender zittert am ganzen Leib
häi flüğt an 't häiel līfer zittert am ganzen Leib
häi fālt häiel fan d' bunkener fällt ganz vom Fleisch ab
häi het 'n häiel büelt gelder hat eine ganze Menge Geld
häi het 'n häiel büelt krēgener hat eine ganze Menge bekommen
häi het 'n häiel bārğ gelder hat eine Menge Geld
häi het 'n häiel bārğ golder hat eine Menge Gold
häi het 'n häiel doet geld t' slēpener muss einen ganzen Haufen Geld schleppen
häi het dat häiel bauk döörplüüst un kun do näit finnen wor 't stuner hat das ganze Buch durchgestöbert und konnte doch nicht finden wo es stand
häi het dat hūs mit dat häiel mööbelmank ferköfter hat das Haus samt Einrichtung verkauft
häi het däi häiel dağ in d' tûn inwestæærter hat den ganzen Tag in den Garten investiert
häi het däi häiel dağ ōver dösten muster hat den ganzen Tag über Durst leiden müssen
häi het däi häiel nacht niks dóón as bóóselner hat die ganze Nacht nichts getan als zu fantasieren
häi het däi häiel nacht umdwäilter ist die ganze Nacht herumgeirrt
häi het däi häiel söndağ ōk no döörakkern muster musste auch noch den ganzen Sonntag durcharbeiten
häi het däi häiel weğ ōver d' lîn hollen un us häil fan Emden hēr drēvener hat den ganzen Weg über die Zügel gehalten und uns ganz von Emden mit der Kutsche her gefahren
häi het häiel dağ rēdener hat den ganzen Tag geritten
häi het häiel mağsīn lēğsğōtener hat das ganze Magazin leergeschossen
häi het mī däi häiel wāske wēr ferklājter hat mir die ganze Wäsche wieder verschmutzt
häi het sīn häiel fermöögen up d' kop hāuener hat sein ganzes Vermögen verschwendet
häi is mit däi häiel spilóózje fandöör góóner ist mit dem ganzen Zeug abgehauen
häi is näit häiel ferm in 't āutōer ist kein sicherer Autofahrer
häi kan wal 'n häiel fatje zjanēver uper kann sicherlich ein ganzes Fässchen Genever austrinken
häi klóóğt 'n häiel büelt ōver anner lüü man sō as dat in d' sğrift stājt: häi süğt däi bâlk in sīn äigen ôğ näiter klagt viel über andere Leue aber wie es in der Schrift steht: er sieht den Balken in seinem eigenen Auge nicht
häi knōj däi häiel dağer schuftet den ganzen Tag
häi let't sīn häiel geld in d' krauğ liegener lässt sein ganzes Geld in der Schenke liegen
häi mus sük bītēmen dat häi in sīn töörn näit däi häiel baudel taunanner hōer musste sich ziemen dass er nicht in seinem Zorn die ganze Sache kurz und klein schlug
häi pingelt däi häiel dağ bī d' stróóet langser schlendert den ganzen Tag die Straße entlang
häi rēt hum 'n häiel busk hoer fan d' koper riss ihm ein ganzes Büschel Haare vom Kopf
häi rēt hum 'n häiel tūst hoer fan d' koper riss ihm ein ganzes Büschel Haare vom Kopf
häi set'de 't häiel hūs in 't äener versetzte das ganze Haus in Alarm
häi sit't d' häiel dağ tau pukkelner ist arbeitet den ganzen Tag schwer
häi sit't däi häiel dağ fööer 't fenster t' brielener sitzt den ganzen Tag vorm Fenster und hält Ausschau
häi slēp däi häiel tīd in d' hājer schlief die ganze Zeit im Heu
häi smēt hum d' häiel brads fööer d' fautener warf ihm den ganzen Plunder vor die Füße
häi snurkt däi häiel nachter schnarcht die ganze Nacht
häi trielt an 't häiel lēvender zittert am ganzen Leib
häi trielt an 't häiel lēvender zittert am ganzen Körper
häi trielt an 't häiel līfer zittert am ganzen Leib
häi wil sīn häiel baudel ferkōpener will seinen ganzen Besitz verkaufen
häiel (dat)Ganzes
häiel līf dājt mī sērder ganze Körper tut mir weh
ik heb d'r wal 'n gis man häiel sēker kan 'k dī 't näit säegenich habe wohl eine Vermutung aber ganz sicher kann ich es dir nicht sagen
ik heb däi häiel lichem ful būlen un drūlenich haben den ganzen Körper voll mit Beulen und Insektenstichen
ik heb däi häiel nacht döörstóón mustich habe die ganze Nacht durchstehen müssen
ik heb däi häiel nacht hóóst niks daun as blaffenich habe die ganze Nacht fast nichts getan als laut zu husten
ik heb no 'n häiel duelt oel pepiren liegenich habe noch eine ganze Akte alte Papiere liegen
ik kan däi häiel müegen in d' tûn näit fulhollenich kann die ganzen Mücken im Garten nicht ertragen
in d' häiel kuntrājin der ganzen Gegend
me kan dat dröönen fan d' kēdel in d' häiel nóóberskup höörenman kann das Dröhnen des Kessels in der ganzen Nachbarschaft hören
me kan dat dōven döör 't häiel hūs höörenman kann das Dröhnen durch das ganze Haus hören
mīn häiel feihūs is bīstāltmein ganzes Viehaus ist mit Vieh besetzt
mīn häiel geld is ferdwēnenmein ganzes Geld ist verschwunden
no näit häiel fäieğnoch nicht ganz tod, noch nicht bald sterbend
nóó 't brājen fan 't swīn maut dat häiel geslüns d'r ūtnach dem Brühen des Schweins müssen die ganzen Gedärme raus
old grīs-grāu - stājt häiel dağ in d' dāu - het ğīn fläisk of ğīn blaud - man dājt âl minsken gaudräts.: alt grau-farblos - steht den ganzen Tag im Tau - hat kein Fleisch und kein Blut - aber tut allen Menschen gut (Rätsel mit der Antwort: Mühle)
smīt däi häiel brads man tau 't fenster ūtwirf den ganzen Plunder nur zum Fenster heraus
säi blüüsent dat häiel kentōr fulsie blasen das ganze Büro mit Tabakqualm voll
säi het 'n häiel körf ful appels in d' bus achterlóótensie hat einen ganzen Korb voller Äpfel im Bus zurückgelassen
säi het dat höör häiel femīlje ferklortsie hat es ihrer ganzen Familie erklärt
säi het häiel môj immenkörf sōltsie hat einen ganz schönen Bienenkorb geflochten
sīn fóóer het däi häiel burenplóóets fersōpensein Vater hat den ganzen Bauernhof versoffen, sein Vater hat den ganzen Bauernhof durch seine Trunksucht verspielt
sīt mīn frâu dōd is is mī däi orerğkaid fan däi häiel baudel ofseit meine Frau tot ist habe ich den Gefallen an der ganzen Angelegenheit verloren
up d' ferlēdene bīäinkumst hebbent wī 'n häiel büelt bīprōt'tbei der letzten Zusammenkunft konnten wir sehr viel besprechen
wat brengt dat häiel bēden dō däi kērl blōt kwóóds in d' kop hetwas bring das ganze Beten wenn der Mann nur Böses im Kopf hat
wat bōt mī dat wen 'k âl rīkdaumen fan d' häiel wērld bīsat un ik fun bī God ğīn nóówas nützte mir es wenn ich alle Reichtümer der ganzen Welt besäße und bei Gott keine Gnade fände
wen man sük ōk däi häiel dağ ofārbaid't dan kan me 't do näit âl bīrappenwenn man sich auch den ganzen Tag abarbeitet so kann man doch nicht alles bearbeiten
wor is bâb dan? ik söyk hum al däi häiel nóómiddağwo ist Papa denn? ich suche ihn schon den ganzen Nachmittag
wī hebbent dat häiel geröydel däi bārğ anhōğ slurtwir haben den ganzen Ballast den Berg hinauf geschleppt
wī hebbent däi häiel nacht döördanstwir haben die ganze Nacht durchgetanzt
wī hebbent däi häiel nacht ārbaiden mustwir haben die ganze Nacht arbeiten müssen
wī hebbent häiel sömmer in 't mēr swummenwir haben den ganzen Sommer im See geschwommen
wī lēpent döör dat häiel hūs döörwir liefen durch das ganze Haus
wī rēdent däi häiel dağ man wī krēgent nüms t' säinwir ritten den ganzen Tag aber bekamen niemanden zu sehen