OstfriesischDeutsch
's móóls wen häi bī us kwam krēğ häi 'n sööpkejedes Mal, wenn er zu uns kam, bekam er einen Schnaps
as häi fan d' sğaul nóó hūs tau kwam was 't ēten al klorals er von der Schule nach Hause kam war das Essen bereits fertig
dat is jóó 'n roer sand sē däi fēling as häi up d' klāj kwamweller.: "das ist ja komischer Sand" sagte der Westfale als er in die Marsch kam
dō häi kwam was 't al upals er kam war es schon aufgegessen
dō häi mī sō kwam dan gung ik bī un smēt hum d'r ūtwenn er sich mir gegenüber so verhalten würde würde ich ihn rauswerfen
dō häi nóó d' stad kwam kwam häi tels ōk bī mīwenn er zur Stadt kam kam er oft auch zu mir
dō kwam häi tüsken wālen lōpen wor däi buskóózje ōwer d' weğ sğārtda lief er zwischen Wällen gelaufen wo das Buschwerk Schatten über den Weg warf
häi dājde örnelk wēr up dō häi in d' wârmt kwamer taute wieder gut auf als er in die Wärme kam
häi kwamer kam
häi kwam 's annerdóóğs wērer kam am folgenden Tag wieder
häi kwam alenkens wēr bīer kam allmählig wieder zu Bewusstsein
häi kwam allerdēğs bī mī um mī d'r ōwer tau räied tau stellener kam sogar zu mir um mich darüber zur Rede zu stellen
häi kwam bol wēr bī süler kam bald wieder zu sich
häi kwam bī d' trappen dóólfēgen dat 't sō 'n ord hārer stürzt sehr schnell die Treppe hinunter
häi kwam bītīds wēr in hūser kam zeitig wieder nach Hause
häi kwam d'r döörhener kam ganz durcheinander
häi kwam d'r mit 'n limp ofer kam glimpflich davon
häi kwam fan būtener kam von draußen
häi kwam hum nóósetzener verfolgte ihn
häi kwam häil in d' fermisman verlor ihn ganz aus den Augen
häi kwam häil tau fernäjener kam in auffallend bessere Umstände (Spr.: "er kam ganz zur Erneuerung")
häi kwam häil ōwer stüerer kam ganz außer Fassung
häi kwam höör näit aner rührte sie nicht an
häi kwam lóótst wēr um dat h' mit läest toğ foren hārer kam am spätesten zurück weil er mit dem letzten Zug gefahren war
häi kwam mit 'n grôt treker kam mit großem Gefolge
häi kwam mit geblóós up mī an as of häi mī häilundal bīdönnern wuler kam mit Getöse auf mich zu als ob er mich ganz und gar verwünschen wollte
häi kwam mit geblóós up mī dóóler kam mit zornigem Geschrei auf micht zu
häi kwam mit lêğ hâner kam mit leeren Händen
häi kwam mit spôrer kam mit der Bahn
häi kwam mit sō 'n räecht slier um d' hauk tauer kam mit viel Schwung um die Ecke
häi kwam mī up d' stróóet t' möyeter kam mir auf der Straße entgegen
häi kwam mīn an 't bäiner berührte mich am Bein
häi kwam mīn in d' möyeter kam mir entgegen
häi kwam net akróóter kam gerade eben
häi kwam pās fīf üerer kam genau um fünf Uhr
häi kwam sō in drift dat häi häil näit wus wat häi dēer wurde so wütend dass er gar nicht wusste was er tat
häi kwam t' pās as däi muet in 't jöödenhūser kam völlig unpassend (Spr.: "er kam so recht wie die Sau im Judenhaus")
häi kwam tau inkērer kam zur Besinnung
häi kwam tēgen hum uper stellte sich gegen ihn
häi kwam um hauk tauer kam um die Ecke
häi kwam up mī anblóósen as wen häi mī torīten wuler kam auf mich zugestürmt als wenn er mich zerreißen wollte
spītelkerwîs kwam häi t' lóótleider kam er zu spät
tēgendes dat häi dor kwam was säi d'r ōk albis zu dem Zeitpunkt da er dort ankam war sie auch bereits dort
tēgendes dat häi kwam was 't ēten klorbis zu seiner Ankunft war das Essen fertig mittlerweile
ōwermits kwam häi hirwährenddessen kam er hier