Ōstfräisk Wōrdenbauk
Ostfriesisches Wörterbuch
Wörterbuch für das ostfriesische Platt
Lernen
Grammatik
Online-Sprachkurs
Präsenz-Sprachkurs
Unterstützen
Fehlendes Wort spenden
Geld spenden
Jungfräiske Mäinskup
Tastatur
Downloads
DE>FRS
FRS>DE
EN>FRS (beta-version)
FRS>EN (beta-version)
Dropdown
Ostfriesisch
Deutsch
"'t kumt âl wēr" sē däi buer dō fauerde häi sīn swīn mit spek
weller.: "es kommt alles wieder" sagte der Bauer da fütterte er seine Schweine mit Speck
"dat kumt d'r up an wō h' fālt" sē däi man as häi frağt wur of h' mitēten wul dō hār dat wīf 'n nöösdrüep unner d' nööes un as däi nöösdrüep an d' pot f'rbīful sē h' fan jóó
weller.: "das kommt darauf an wie er fällt" sagte der Mann als er gefragt wurde ob er mitessen wolle da hatte die Frau einen Tropfen unter der Nase und als dieser am Topf vorbeifiel sagte er ja
"âl wat gaud rukt kumt fan mī" sē däi aptäiker dō hār häi wat in d' büksen dóón
weller.: "alles was gut riecht kommt von mir" sagte des Apotheker da hatte er in die Hosen gemacht
allernóóst häi kumt daunt wī dat
je nachdem ob er kommt tun wir das
bī lütjen kumt häi dat ēten tēgen
beim Kleinem ist ihm das Essen zuwider, beim Kleinem mag er das Essen nicht mehr
dan kumt häi tau lóót dan kumt häi tau frau
mal kommt er zu spät mal kommt er zu spät
dat is 'n mâl anwenst an hum dat häi altīd sō lóót in hūs kumt
das ich eine schlimme Angewohnheit von ihm das er immer so spät nach Hause kommt
dat kumt allenerğ d'r fandân dat häi näit up sīn sóóken pāst het
das kommt allein daher das er nicht auf seine Sachen aufgepasst hat
dat kumt allenerğ d'r fandân dat häi näit up sīn sóóken pāst het
das kommt allein davon dass er nicht auf seine Sachen aufgepasst hat
däi kērl is sō 'n räecht windhaike däi móókt altīd sō 'n geblóós fan als dō häi wat het un dō 't al bīnanner kumt dan sğūlt d'r do niks achter
dieser Mann ist ein richtiger Luftikus der macht immer so ein Getöse von allem und wenn dann alles zusammen kommt sitzt doch nichts dahinter
däi wil d'r ōk no umwenst bīgóón dō häi d'r in dat fröem land in kumt
er wird sich auch noch umgewöhnen müssen wenn er in das fremde Land kommt
dō häi kumt kan h' us dat fertellen
wenn er kommt kann er es uns erzählen
dō näit kumt t' äit dan kent häi sük sülst näit
wenn jemand der nichts hat zu etwas kommt dann ist er sich sich selbst nicht bewusst (Spr.)
fööer dat häi kumt góó ik tau
bevor er kommt gehe ich los
fööl räent kriğt h' näit man häi kumt d'r mit t'recht
viel Rente bekommt er nicht aber er kommt damit zurecht
häi drükt allerwēgens sō lâng um dat häi häil näit fan d' stē kumt
er druckst so lange herum dass er gar nicht von der Stelle kommt
häi erselt sō lâng ēr häi d'r kumt
er zögert so lange bis er kommt
häi het sīn bäer ferköft un kumt mit blôt moers in 't sträj t' liegen
er hat nichts mehr (Rdw.: "er hat sein Bett verkauft und legt sich nackt ins Stroh")
häi kumt
er kommt
häi kumt 't lóót as dat Lærder sğip
er kommt immer zu spät (Rdw.: "er kommt zu spät wie das Leeraner Schiff")
häi kumt altīd 's óóvends
er kommt immer abends
häi kumt altīd mit allerlai ditjes un datjes upsetten
er kommt immer mit allerlei Kleinigkeiten an
häi kumt an d' gôj
er ist an der Reihe beim Boßeln und Klootschießen
häi kumt anslingern
er kommt in Schlangenlinien angefahren
häi kumt anstēveln
er kommt angestiefelt
häi kumt anstūven
er kommt angerannt
häi kumt ansğäiten
er kommt angeschoßen, er kommt schnell angelaufen
häi kumt antōgen
er kommt angezogen
häi kumt bol wēr
er kommt bald wieder
häi kumt bī Læær weğ
er kommt aus der Umgebung von Leer
häi kumt d'r anset't as wen häi däi düüvel säin hār
er kommt dort angelaufen als wenn er den Teufel gesehen hätte
häi kumt d'r ansājelt
er kommt da angesegelt; fig.: er kommt angetorkelt
häi kumt d'r net fan pās
er kommt gerade recht
häi kumt d'r näit fan of
er kommt nicht davon los
häi kumt däi süüekt wēr tau bōven
er überwindet die Krankheit wieder
häi kumt däi süüekt wēr tau bōven
er überwindet die Krankheit, er wird wieder gesund
häi kumt dī
er kommt zu dir; er kommt dir gelegen
häi kumt elker kēr wēr
er kommt jedes Mal wieder
häi kumt fan 't gäistelk in 't bäistelk
er zeigt seine rohen Instinke (Rdw.: "er kommt vom Geistigen ins Tierische")
häi kumt fan d' furenmârkt
er kommt aus schlechten Verhältnissen
häi kumt fan fēren
er kommt von Weitem
häi kumt fut
er kommt sogleich
häi kumt fóók bī mī
er kommt oft zu mir
häi kumt in
er kommt herein, er tritt ein
häi kumt in d' brēdulje
er kommt ins Stottern
häi kumt in d' kwīneräj
er kommt in lange Krankheit
häi kumt in d' mīmeróósjes
er verfällt in Demenz, den Bezug zur Realität verlieren
häi kumt in düüvelskööken
er gerät in Schwierigkeiten (Rdw.: "er kommt in Teufels Küche")
häi kumt in ğīn kârk of klues
er ist ungläubig (Spr.: "er kommt in keine Kirche oder Klause")
häi kumt indēm
er kommt jeden Augenblick
häi kumt lōpend an
er kommt laufend an
häi kumt mit 'n blóóes ful bōnen ansetten
er kommt mit einer Blase Bohnen angerannt
häi kumt mit dat geld wal ūt
er kommt mit dem Geld wohl aus
häi kumt mit klumpen in 't gelóóeğ
er gibt nicht viel auf Werte und Normen (Spr.: "er kommt mit Holzschuhen zur Trinkgesellschaft")
häi kumt mit sīn hōmōseksuwóólitäit ūt
er outet sich als homosexuell
häi kumt mörn tau 't süükenhūs ūt
er kommt morgen aus dem Krankenhaus
häi kumt mī dūnachterğ föör
mir scheint als sei er angetrunken
häi kumt mī mit sükker bliksemst karwājen dat man rājn des düüvels worden sul
er kommt mir mit solchen Schuftereien das man fuchsteufelswild werden könnte
häi kumt mī näit tēgen of nóó
er meidet mich (Rdw.: "er kommt mir nicht entgegen oder nach")
häi kumt mī t' diecht bī mīn êr
er kränkt meine Ehre
häi kumt näit
er kommt nicht
häi kumt näit gaud mit
er kommt nicht gut mit
häi kumt näit in d' hauken of hörns
er macht nicht gut sauber (Rdw.: "er kommt nicht in die Ecken und Winkel")
häi kumt selden bī sīn ollen
er kommt selten zu seinen Eltern, er besucht seine Eltern selten
häi kumt sō dróó häi kan
er kommt sobald er kann
häi kumt t' frau
er kommt zu früh, er hat zu früh einen Orgasmus
häi kumt tau dat äilend näit ūt
er kommt nicht dem Unglück heraus
häi kumt up d' slağ
er kann das seht gut
häi kumt up mī anfläigen
er kommt auf mich angestürzt
häi kumt wēr bōven
er erholt sich wieder
häi kumt wēr dichter bī t' wōnen
er wohnt bald wieder näher dran
häi kumt wēr gaud
es wird wieder besser mit ihm
häi kumt ūt Auerk
er kommt aus Aurich
häi kumt!
er kommt! (Asrf. beim Boßeln und Klootschießen nach dem Wurf hoffnungsvoll auf das Ergebnis schaut)
häi sğimpt up als wat d'r is un hum in d' weğ kumt
er beleidigt alles was da ist und was ihm in den Weg kommt
häi sğüddelt sük as 'n wóóterhund däi ūt 't wóóter kumt
er schüttelt sich wie ein Wasserhund der aus dem Wasser kommt
ik bün blîd dat häi kumt
ich bin froh das er kommt
ik bün bâng häi kumt d'r no achter
ich fürchte er findet es noch herraus
kumt däi buer an d' stróóet wäit häi ğīn róóem of móóet
kommt der Bauer an die Straße kennt er weder Rahmen oder Maß (Spr.)
kumt däi minsk tau wäiten is häi half ferslēten
kaum bekommt der Mensch Verstand ist sein Leben schon zur Hälfte verbraucht (Spr.: "kommt der Mensch zu Wissen ist er schon halb verschlissen")
me höft däi düüvel näit raupen häi kumt frau nauğ fan sülst
mann braucht den Teufel nicht zu rufen er kommt früh genug von selbst (Spr.)
nim däi düüvel up d' nâk dan kumt häi dī näit t' möyet
sei selbst böse dann sind andere nicht böse (Spr.: "nimm den Teufel auf den Nacken dann kommt er dir nicht entgegen")
no wacht man häi kumt bol
na warte nur er kommt bald
watmóóls kumt häi tau lóót
manchmal kommt er zu spät
wō ēr häi kumt wō bēter is dat
umso früher er kommt umso besser ist es
äien up 't anner móól kumt häi wal insent hir
bei jeder zweiten Gelegenheit kommt er wohl mal hier
×
Diese Webseite verwendet Cookies, um Ihnen ein angenehmeres Surfen zu ermöglichen.
This website uses cookies to give you a better browsing experience.
OK