Ōstfräisk Wōrdenbauk
Ostfriesisches Wörterbuch
Wörterbuch für das ostfriesische Platt
Lernen
Grammatik
Online-Sprachkurs
Präsenz-Sprachkurs
Unterstützen
Fehlendes Wort spenden
Geld spenden
Jungfräiske Mäinskup
Tastatur
Downloads
DE>FRS
FRS>DE
EN>FRS (beta-version)
FRS>EN (beta-version)
Dropdown
Ostfriesisch
Deutsch
'n hārd wōrd holt 'n kērl fan d' bost
ein hartes Wort hält einen Mann fern (Spr.)
dat holt is hārd
das Holz ist hart
dat hârd holt
das harte Holz
dat is hum hārd ankōmen
das ist ihm sehr schwer gefallen
dat land het sō 'n hârd bōm fan knik un uer
das Land hat so einen harten Untergrund aus Knickboden und Wiesenerz
däi botter is hārd
die Butter ist hart
däi bulgen slōgent sō hārd an 't sğip wat d'r up 't rif strant hār dat 't in 'n häiel köert tīd ūtnanner slōğ
die Wellen schlugen so hart an das Schiff welches dor auf dem Riff gestrandet war sodass es in einer sehr kurzer Zeit zerschlug
däi sömmer brengt môj wêr un hârd ārbaid
der Sommer bringt schönes Wetter und harte Arbeit
dū maust net sō hārd anlūken
du musst genauso stark anziehen
hârd (däi)
Harde, Herde, dänischer Verwaltungsbezirk
hârd käies
Hartkäse
hârd't (däi)
Härte, Festigkeit; fig.: Gesundheit
häi ferbid't sük dat hârd prōten
er verbittet sich das laute Sprechen
häi het 'n hârd fal dóón
er ist hart gefallen
häi het däi hârd't krēgen
er ist wieder gesund (Rdw.: "er hat die Härte bekommen")
hārd
hart; heftig; laut; rasch; sehr
hārd ankōmen
schwer fallen
is däi köerst tau hārd word't dat wârm brōd mit wóóter instrēken
ist die Kruste zu hart wird das warme Brot mit Wasser eingestrichen
me maut hārd bölken dat häi äien bīgript
man muss laut brüllen damit er jemanden versteht
mit däi botter is 't jorelk drei kēr māl: 't êrst kēr dō s' t' wäik is 't twäied kēr dō s' t' hārd is un 't dârd kēr dō me s' näit het
mit der Butter ist es jährlich drei Mal ärgerlich: das erste Mal wenn sie zu weich ist das zweite Mal wenn sie zu hart ist und das dritte Mal wenn man sie nicht hat (Spr.)
wor läiep swîn wröyten is däi grund altīd hārd
wo schlimme Pfuscher arbeiten hat man es schwer (Spr.: "wo verrückte Schweine wühlen ist der Boden immer hart")
wor mâl swîn wröytent is 't hārd
wo schlimme Pfuscher arbeiten hat man es schwer (Spr.: "wo verrückte Schweine wühlen ist es hart")
×
Diese Webseite verwendet Cookies, um Ihnen ein angenehmeres Surfen zu ermöglichen.
This website uses cookies to give you a better browsing experience.
OK