OstfriesischDeutsch
'n hārd wōrd holt 'n kērl fan d' bostein hartes Wort hält einen Mann fern (Spr.)
dat holt is hārddas Holz ist hart
dat hârd holtdas harte Holz
dat is hum hārd ankōmendas ist ihm sehr schwer gefallen
dat land het sō 'n hârd bōm fan knik un uerdas Land hat so einen harten Untergrund aus Knickboden und Wiesenerz
däi botter is hārddie Butter ist hart
däi bulgen slōgent sō hārd an 't sğip wat d'r up 't rif strant hār dat 't in 'n häiel köert tīd ūtnanner slōğdie Wellen schlugen so hart an das Schiff welches dor auf dem Riff gestrandet war sodass es in einer sehr kurzer Zeit zerschlug
däi sömmer brengt môj wêr un hârd ārbaidder Sommer bringt schönes Wetter und harte Arbeit
dū maust net sō hārd anlūkendu musst genauso stark anziehen
hârd (däi)Harde, Herde, dänischer Verwaltungsbezirk
hârd käiesHartkäse
hârd't (däi)Härte, Festigkeit; fig.: Gesundheit
häi ferbid't sük dat hârd prōtener verbittet sich das laute Sprechen
häi het 'n hârd fal dóóner ist hart gefallen
häi het däi hârd't krēgener ist wieder gesund (Rdw.: "er hat die Härte bekommen")
hārdhart; heftig; laut; rasch; sehr
hārd ankōmenschwer fallen
is däi köerst tau hārd word't dat wârm brōd mit wóóter instrēkenist die Kruste zu hart wird das warme Brot mit Wasser eingestrichen
me maut hārd bölken dat häi äien bīgriptman muss laut brüllen damit er jemanden versteht
mit däi botter is 't jorelk drei kēr māl: 't êrst kēr dō s' t' wäik is 't twäied kēr dō s' t' hārd is un 't dârd kēr dō me s' näit hetmit der Butter ist es jährlich drei Mal ärgerlich: das erste Mal wenn sie zu weich ist das zweite Mal wenn sie zu hart ist und das dritte Mal wenn man sie nicht hat (Spr.)
wor läiep swîn wröyten is däi grund altīd hārdwo schlimme Pfuscher arbeiten hat man es schwer (Spr.: "wo verrückte Schweine wühlen ist der Boden immer hart")
wor mâl swîn wröytent is 't hārdwo schlimme Pfuscher arbeiten hat man es schwer (Spr.: "wo verrückte Schweine wühlen ist es hart")