Ōstfräisk Wōrdenbauk
Ostfriesisches Wörterbuch
Wörterbuch für das ostfriesische Platt
Lernen
Grammatik
Kursbuch
Online-Kurs
Unterstützen
Fehlendes Wort spenden
Geld spenden
Jungfräiske Mäinskup
Tastatur
Downloads
DE>FRS
FRS>DE
EN>FRS (beta-version)
FRS>EN (beta-version)
Dropdown
Ostfriesisch
Deutsch
Küükelüüküü! Däi rôd hóón lōk sīn gollen spōren an. Wō fēr wult dū dan rīden? Fan hir nóó Lammerdīden. Dō häi tau d' Lammerdīden kwam dō sat däi kau bī 't füer un spun dat kalf lağ in däi wäieğ un sung däi hund däi kemde d' botter däi kât wusker d' sğöddels däi fleddermūs däi feğ dat hūs däi swóólfkes drōgent d' drek d'r ūt mit höör gollen jūken bünt dat näit diek löögens? Dor achter d' grôt sğürdööer dor sattent drei hóónrūnen fööer dor bakdent s' dor brōdent s' dat bæær wul höör fersuren dor rēpent s' däi buren däi buren wurdent drunken dō dansdent säi up klumpen däi klumpen gungent stükken dō dansdent säi up krükken däi krükken gungent of dor dansdent säi up 't hof dat hof dat was sō glad dor lağğent âl buren plat.
kinderr.: Kikeriki! Der rote Hahn zog seine goldenen Sporen an. Wie weit willst du reiten? Von hier in die Lombardei. Als er in die Lombardei kam da saß die Kuh beim Feuer und spann das kalb lag in der Wiege und sang der Hund der kämmte die Butter die Katze wusch die Schüsseln die Fledermaus die fegte das Haus die Schwalben trugen den Dreck hinaus mit ihren goldenen Flügen sind das nicht dicke Lügen? Da hinter dem großen Scheunentor da saßen drei Kapaunen vor da backten sie da brieten sie das Bier wollte ihnen versauern da riefen sie die Bauern die Bauern wurden betrunken da tanzten sie auf Holzschuhen die Holzschuhe gingen kaputt da tanzten sie auf Krücken die Krücken gingen kaputt da tanzten sie auf dem Hof der Hof der war so glatt da lagen die Bauern platt.
dat kind het sō 'n poer glâd ruen billen däi dürent sük wal säin lóóten
das Kind hat zwei glatte runde Pobacken die sich wohl sehen lassen dürfen
däi glâd stróóet
die glatte Straße
däi glâd stróóet
die glatte Straße
däi sóóek is glad un effen ferlōpen d'r was ğīn falīkant bī
die Sache ist glatt und ohne Fehler verlaufen
dū maust dat glad näit sō bōrdful sğenken
du musst das Glas nicht so überfüllen
glad
glatt
glad sğōren
glatt rasiert
glad sğōren
glatt rasiert
glâd flaur
glatte Sandsteinpfliese, glatte Sandsteinplatte
glâd óólkrūd
botan.: Spiegelndes Laichkraut (Potamogeton lucens)
glâd't (däi)
Glätte
häi is sō glad as 'n oflekt kluntje
er ist aalglatt (Rdw.: "er ist so glatt wie ein abgeleckter Kandis")
häi is sō glad as 'n óól
er ist aalglatt, er ist ein unangenehmer Typ (Spr.: "er ist so glatt wie ein Aal")
häi is sō glad as 'n óól
er ist so glatt wie ein Aal, er ist aalglatt
häil ne'ğelīk wō glad als gājt d'r is fóók ''n slâng up 't pad
es stehen immer Hindernisse im Weg (Spr.: "ganz gleich wie glatt alles geht es befindet sich häufig eine Schlange auf dem Pfade")
ik heb mī dat ôğ d'r glad up ferstort
ich habe mich da richtig drin verguckt
rûğ jungse in glâd büksen
raue Jungen in glatten Hosen, Beiname der Pellkartoffeln
slīk is glad as smērsäiep
Schlick ist glatt wie Schmierseife
sō glad as 'n kinneräers
sehr glatt (Rdw.: "so glatt wie ein Kinderpopo")
wat glad strīken
etwas glattstreichen
wī hārent 'n môj glâd bóón up 't īs
wir hatten eine schöne glatte Bahn auf dem Eis
×
Diese Webseite verwendet Cookies, um Ihnen ein angenehmeres Surfen zu ermöglichen.
This website uses cookies to give you a better browsing experience.
OK