OstfriesischDeutsch
's óóvends rōd is 's mörns gaud man 's mörns rōd gift 's óóvends wóóter in d' slōdabends rot ist morgen gut aber morgens rot gibt abends Wasser in den Graben (Spr.)
't gift fandóóeğ mēr rēgen as tēes regnet in Strömen (Rdw.: "es gibt heute mehr Regen als Tee")
't gift fanmiddağ näit fööl tau bikkernes gibt heute Mittag nicht viel zu essen
't gift letten un settendas wird ein Verweilen und bewirten lassen
't gift mērder buent huenniemand ist besonders (Rdw.: "es gibt mehrere bunte Hunde")
't gift sük sō watwas es nicht alles gibt
't gift ğīn düüvel būten man wal binnender Teufel existiert nicht sondern steckt in den Menschen (Spr.: "es gibt keinen Teufel draußen aber sehr wohl drinnen")
't gift ğīn rēgel of kāus bī disser lüübei diesen Leute herrscht Chaos
Jāses kum un wēs us mank nim föör dīn gift us grôtst dankJesus kom un sein mit uns nehm für dein Geschenk unseren größten Dank (Tischgebet)
Mâj gift 'n drājMai gibt eine Drehung (12.+13. Mai)
Wat helpt 't! Däi kau gift 'n emmer ful melk un smit't hum wēr um!Was bringt es! Die Ku gibt einen Eimer voll Milch und wirft ihn wieder um! (Spr.)
aier in d' pân gift wal kauken man ğīn küükensman kann nicht alles haben (Spr.: "Eier in der Pfanne ergibt viele Kuchen aber keine Küken")
bit nū tau gift dat dat näitbis jetzt gibt es das nicht
bī d' anbēt gift dat wârm bollen un sōden aierbeim Frühstück gibt es warme Brötchen und gekochte Eier
d'r gift 't ğīn perdum föördas duldet keinen Aufschub
d'r gift 't ğīn perdum updas ist nicht zu entschuldigen
d'r is nüms däi ōk man 'n körrel bībóót giftda ist niemand der auch nur ein bisschen Beihilfe leistet
dat gift 't häil näitdas gibt es gar nicht
dat gift dat baudel 'n anner drājdas gibt der Angelegenheit eine andere Wendung, das gibt der Angelegenheit einen anderen Blickwinkel
dat gift dat baudel 'n anner kērdas gibt der Angelegenheit eine andere Wendung
dat gift däi sóóek 'n anner drājdas gibt der Sache eine andere Bedeutung
dat gift fan alses gibt von allem, es ist reichlich vorhanden
dat gift fanmiddağ niks t' bikkenes gibt heute Mittag nichts zu essen
dat gift kinner däi 'n last föör d' ollen bünt man ōk ollen däi 'n last föör d' kinner büntes gibt Kinder die eine Last für die Eltern sind aber auch Eltern die eine Last für die Kinder sind (Spr.)
dat gift slötten dat ērelk lüü ōk ērelk blīvenes gibt Schlösser damit ehrliche Leute auch ehrlich bleiben (Spr.)
dat gift sükker un sükkeres gibt solche und solche
dat gift ğīn släecht wêr blōt släecht klææres gibt kein schlechtes Wetter nur schlechte Kleidung (Spr.)
dat gājt altīd in d' geloep däi häiel wêk tuffeltsoep is däi söndağ no näit fräj dan gift 't ōk no tuffelbräjes geht immer im Galopp die ganze Woche Kartoffelsuppe ist der Sonntag noch nicht frei dann gibt es auch noch Kartoffelbrei (Spr.)
dat kōrn gift gauddas Getreide ist ergiebig
dat pad up karkhof maut inhollen worden anners gift dat óólükder Weg auf dem Friedhof muss eingehalten werden sonst gibt es Unglück (Spr.)
diek dōk gift lütje wērldbei Nebel wirkt die Welt klein (Spr.: "dicker Nebel gibt kleine Welt")
drööeğ brōd gift rôd kóókentrockenes Brot gibt rote Wangen
däi akkerbāu gift dat al sīt d' flintentīdden Ackerbau gibt es schon seit der Steinzeit
däi kau gift däi melk döör d' halsdie Kuh muss gefüttert werden um Milch zu geben (Spr.: "die Kuh gibt die Milch durch den Hals")
däi kau gift gâud melkdie Kuh gibt gute Milch
däi maid däi säi d'r het is sō 'n räecht pöyselerske un däi kan 't âl bīrakken wat 't in un būten 't hūs tau taun gift um dat âl örnelk un sğōn tau hollendie Magd welche sie hat ist eine echte Arbeitswütige un die kann alles in Ordnung halten was es im un außerhalb des Hauses zu tun gibt um alles ordentlich und sauber zu halten
däi plājden wil um 'n kau däi gift 't läiver tauman soll nicht zu viel Lärm um nichts machen (Spr.: "wer um eine Kuh plädieren will der gibt lieber auf")
däi pril drööeğ un däi mâj nat dat gift watden April trocken und den Mai nass das gibt was (Spr.)
düen drank gift fóóselswîn un diek drank gift diek swîndünnes Flüssigfutter ergibt magere Zuchtschweine und dickes Flüssigfutter ergibt dicke Schweine (Spr.)
dō 'n dwirrel kumt gift dat drööeğtauf einen Wirbelwind folgt Trockenheit (Spr.)
dō God mī ğīn bóót mēr gift dan bün 'k 'n ferlōren minskwenn Gott mir nicht mehr hilft dann bin ich ein verlorener Mensch
dō dat west 's óóvends rōd is dan gift das anner dağ gaud wêrwenn der Westen abends rot ist dann gibt es am nächsten Tag gutes Wetter
dō däi bäisten biesen gift dat 'n grummelsğuerwenn die Rinder tollen gibt es ein Gewitter (Spr.)
dō däi bäisten dudderğ bünt gift dat rēgenwenn die Rinder träge sind gibt es Regen (Spr.)
dō däi hund gres fret't gift dat anner wêrwenn der Hund Gras frisst gibt es anderes Wetter (Spr.)
dō däi süen rōd dóólt gift dat anner dağ gâud wêrwenn die Sonne rot untergeht gibt es am nächsten Tag gutes Wetter (Spr.)
dō dū däi kērl däi hand gift dan maust dū dīn fingers tellen dō dū s' t'rüeğtrekstder Mann ist habgierig (Rdw.: "wenn du dem Mann die Hand gibst dann musst du deine Finger zählen wenn du sie zurückziehst")
dō me fööl stērns süğt gift dat anner wêrwenn man viele Sterne sieht gibt es anderes Wetter (Spr.)
dū büst sō smērerğ dat dū d'r wal up fergēten büst dat 't säiep un wóóter giftdu bist so schmutzig dass du wohl vergessen hast dass es Seife und Wasser gibt
engelke tengelke tēr mörn gift 't môj wêrkinderr.: Marienkäfer Nägelchen zart morgen gibt es gutes Wetter
fandóóeğ gift 't puddingheute gibt es Pudding
gedür läief säiel! däi hārtslağ is tau füer mörn gift 't fārsk wustGeduld liebe Seele! der Herzschlag ist zu feurig morgen gibt es frische Wurst
gift (däi)
[dialektal: geft (Borkum)]
Geschenk, Gabe; Spende; Gegebenes, Etwas das gegeben wird; Begabung, Talent; Portion Futter
gift 't wat näjs?gibt es Neuigkeiten?
gift dat ğīn middel tēgen d' rötten?gibt es kein Mittel gegen die Ratten?
gift däi läief God jungse gift h' ōk däi büksen d'r taugibt der liebe Gott Jungen dann gibt er auch die Hosen dazu (Spr.)
gift me däi düüvel 'n finger dan gript häi fut nóó d' häiel handgibt man dem Teufel einen Finger dann greift er gleich nach der ganzen Hand (Spr.)
gift wat an d' gasseles gibt eine Ohrfeige
gājt näit gift 't näitnichts ist unmöglich (Rdw.: "geht nicht gibt es nicht")
häi gift dat f'rgēvs weğer gibt es kostenlos weg
häi gift dat pērd föörkööerer gibt das Pferd in die Vorauswahl der Viehkörung
häi gift dat stüer näit ūt d' hâner gibt das Steuer nicht aus den Händen
häi gift hum 'n dump an d' kop dat häi dóólsiğter gibt ihm einen Stoß an den Kopf sodass er niedersinkt
häi gift niks d'r nóóes kümmert ihn nicht
häi gift no ğīn blik fan sük dat häi no lēvter gibt noch nicht zu erkennen ob er noch lebt
häi gift ğīn blīk fan sük dat häi no lēvter gibt kein Zeichen von sich ob er noch lebt
häi gift ğīn lūd mēr fan süker gibt keine Laut mehr von sich
häi is sō fäel up 't ēten dat häi hóóst näit ofwachten kan dat sīn mauder hum wat gifter ist so versessen auf das Essen das er fast nicht abwarten kann dass seine Mutter ihm etwas gibt
ik sğenk dī 'n giftich schenke dir ein Geschenk
in Ōstfräisland gift dat fööl bōmwālen fan hóógeldōrn un släjen in Ostfriesland gibt es viele Wallhecken mit Weißdorn und Schwarzdorn
lóót hóóters hóóten un nīders nīden - wat God us gift mautent s' līdenlass Hasser hassen und Neider neiden - was Gott uns gibt müssen sie ertragen (Spr.)
mit 'n lütje gift kan ik höör wat trōstenmit einem kleinen Geschenk kann ich sie etwas trösten
neijoer gift dat altīd rūm sööpkesan Neujahr gibt es immer reichlich Schnaps
nū gift 't perdumjetzt machen wir eine Pause
swārtbrōd un kārnmelk gift rôd kóókenSchwarzbrot und Buttermilch gibt rote Wangen
sīt wī us bâls hebben gift dat hir ğīn mūsen mērseit wird den Kater haben gibt es hier keine Mäuse mehr
sō lâng as d'r 'n âr in d' móónd is gift dan no 'n neijorssööpkesolange noch ein R im Monat ist gibt es noch einen Neujahrsschnaps (Spr.)
up Galmârkt gift dat fööl môj būdenauf dem Gallimarkt gibt es viele schöne Buden
wat God mī gift maut däi düüvel wal lóótenwas Gott mir gibt muss der Teufel wohl lassen (Rdw.)
wat däi dōd t' fóóten het gift häi näit wēr t'rüeğder Tod ist unumgänglich (Spr.: "was der Tod zu fassen hat gibt er nicht wieder zurück")
wat gift dat 'n plóógen up d' wērldes gibt so viele Plagen auf der Welt
wel sīn rīker wat gift un sīn wīser wat lērt is in sīn sotterğkaid ferkērtwer dem der reicher ist als er etwas gibt dem der weiser ist als er etwas lernt ist in seiner Dummheit verkehrt (Spr.)