Ostfriesisch | Deutsch | |
't het sīn óólük west dat häi d'r fut mit äers in 't botterfat t' sitten kōmen is | das er es so gut hat hat ihn charakterlich verdorben (Spr.: "das ist sein Unglück gewesen das er gleich mit dem Hintern im Butterfass zum Sitzen kam") | |
't is niks as ēmer bībērerğkaid mit dat kind un brūkst dū häil näit d'r an kēren dat 't fut sğräiwt dō dū man ēven an d' blaudfien drükst | das ist nichts als reine Furcht beim Kind und du musst dich gar nicht darum kümmer das es gleich schreit wenn du nur kurz am Furunkel drückst | |
't is sō 'n fīlainerğ wīf dat me hóóst bâng wēsen maut dat säi äien fut anflüğt un äien däi ōgen ūtkrābt dō me mit höör anbint | das ist so ein boshaftes Weib das man fast Angst haben muss dass sie einen gleich anfliegt und einem die Augen auskratzt wenn man mit ihr anbandelt | |
't stun fut in d' flunner sō as 'k d'r man mit 't füer bī kwam | es stand gleich in Flammen sobald ich es mit dem Feuer berührte | |
bit fut! | bis gleich! | |
dan hebbent wī dat fut mit ofwuskern | dann haben wir das gleich mit erledigt | |
dat brūsde fut sō up | er schäumte gleich so auf | |
dat bīprōtent wī fut ēven | das besprechen wir gleich | |
dat kind is sō bībērerğ dat 't fut mäint dat däi dō d'r an fastsit't dō 't man ūt däi nööes blöd't | das Kind ist so furchtsam das es sofort meint dass es sterben muss wenn es nur aus der Nase blutet | |
dat middel het fut anslóón | das Mittel ist gleich anschlagen | |
dat was fut blīkbor dat dat ēmer löögens wassent | das war gleich deutlich dass das lauter Lügen waren | |
dat wicht is sō bībērerğ dat säi fut ferlēgen is un 't sğräiwen anfangt dō 't in d' tēgenworderğkaid fan fröem lüü wat hērsäegen sal | das Mädchen ist so scheu das sie gleich verlegen ist und anfängt zu schreien wenn sie in der Gegenwart von Fremden etwas wiederholen soll | |
disser bläjen döygent niks däi brēkent fut of | diese Bleistifte taugen nichts die brechen gleich ab | |
däi hār hum fut wēr d' unner | er hatte ihn gleich wieder unter Kontrolle (Rdw.: "er hatte ihn gleich wieder darunter") | |
däi kērl dürt blīven man disser fent maut fut weğ | der Mann darf bleiben aber dieser Junge muss sofort weg | |
däi mēdsīn het fut anslóón | die Medizin ist gleich anschlagen | |
däi rausen fladdern fut dō 't sō häit is un däi süen d'r sō up brānt | die Rosen entfalten sich sofort wenn es so heiß ist und die Sonne so darauf brennt | |
däi róód het fut anslóón | der Rat ist gleich anschlagen | |
dīn bus fort fut | dein Bus fährt gleich | |
dō däi bōmen ferköft wordent dan maut 't bī d' ferkōp fut ūtbīdungen worden dat däi kōpers däi bōmen mit däi wuddel ūtgróóven mauten dan dō säi däi buren âl in d' êr sitten lóóten dan hebbent wī nóóderhand us last d'r mit hat dat wī s' d'r wēr ūtrüüden lóóten köönent | wenn die Bäume verkauft werden dann muss beim Verkauf gleich ausgehandelt werden dass die Käufer die Bäume mit Wurzel ausgraben müssen denn wenn sie die Wurzeln in der Erde lassen dann haben wir später nur Arbeit damit wenn wir sie wieder herausgraben müssen | |
dō dū fut kumst kāst dū mitēten | wenn du sofort kommst kannst du mitessen | |
dō ik raup dan maust dū fut kōmen | wenn ich rufe dann musst du sofort kommen | |
dō ik sō 'n gäiwhunger heb maut ik fut 'n stükje brōd ēten | wenn ich so einen Heißhunger habe muss ich sofort ein Stück Brot essen | |
dō me sük sēr fālt of sō stöt't dat dat dik uplöpt dan is 't best dat 't fut mit koel wóóter bet't word't | wenn man sich durch das Fallen verletzt oder stößt sodass es anschwillt dan ist es am besten wenn es sofort mit kalten Wasser gekühlt wird | |
dū brūkst d'r näit fut sō borsk mit kōmen | du muss nicht gleich so barsch damit hervorpreschen | |
dū kriğst fut 'n bâu achter d' ōren | du bekommst gleich einen Schlag hinter die Ohren | |
dū kriğst fut 'n drāj an d' hals dō dū näit bol móókst dat dū weğkumst | du bekommst gleich eine Ohrfeige wenn du nocht machst dass du wegkommst | |
dū kriğst fut wat fööer d' bräigen | du bekommst gleich einen Schlag vor den Kopf | |
dū kriğst fut wat mit râud föör d' äers | du bekommst gleich etwas mit der Rute vor den Hintern | |
dū kriğst fut wat up d' jūken | du bekpmmst gleich Prügel | |
dū kriğst fut wat up d' jūken | du bekommst gleich Prügel (Rdw.: "du bekommst gleich was auf die Flügel") | |
dū kriğst fut äien an 't bek | du bekommst gleich eine ans Maul | |
dū kriğst fut äien an d' blibber | du bekommst gleich eine ans Maul | |
dū kāst dat fûl gaud man fut in d' bóólje setten | du kannst die schmutzige Wäsche ruhig direkt in die Wasse geben | |
dū maust dī bēter fóóten anners köönent s' dī 't al fut ansäin dat dī 'n óólük taustöt't het | du musst dich besser zusammenreißen sonst können sie dir gleich ansehen dass die ein Unglück zugestoßen ist | |
dū maust fut weğ | du musst gleich weg | |
dū maust man gāu ēven henflitsen dat däi dokter fut kumt | du musst nur kurz hinflitzen damit der Arzt gleich kommt | |
dū maust näit fut sō dül worden dō 't näit nóó dīn sin gājt | du darfst nicht so böse werden wenn es nicht nach deinem Willen geht | |
dū maust näit fut sō fäel wēsen | du musst nicht gleich so laut sein | |
fut | gleich, sogleich, bald, unverzüglich, schnell, sofort; fort, vorwärts, weiter | |
fut firt moers hochtīd | gleich gibt es Schläge (Rdw.: "gleich feiert der Arsch den Feiertag") | |
fut up d' stē | sofort, sogleich | |
fut up stē | sofort, auf der Stelle | |
gift me däi düüvel 'n finger dan gript häi fut nóó d' häiel hand | gibt man dem Teufel einen Finger dann greift er gleich nach der ganzen Hand (Spr.) | |
häi blóóst äien fut sō an dat me hóóst bâng worden sul | er schnaubt einen sofort so an dass man fast Angst haben muss | |
häi blüfde hum fut sō an | er schauzte ihn sofort so an | |
häi flamde fut sō up | er brauste sofort auf | |
häi het d'r fut dōdblēven | er ist sofort gestorben | |
häi het höör fut fersnāut | er hat sie sofort durch Anschnauzen verscheucht | |
häi hērinnerde sük fut | er erinnerte sich sofort | |
häi is fut füer un flâm | er ist gleich auf 180, er ist sofort wütend (Rdw.: "er ist sofort Feuer und Flamme") | |
häi krēğ d'r fut ārğ in dat 't um sīn geld west hār | er bekam sofort Furcht darum das es um sein Geld geschehen war | |
häi kumt fut | er kommt sogleich | |
häi maut 't fut âl ūtblubbern dō häi wat höört | er musst es gleich alles ausplaudern wenn er etwas hört | |
häi róókde fut mit êrst sğööt | er traf gleich mit dem ersten Schuss | |
häi rēt ūt un ik hum fut achternóó | er riss aus und ich lief ihm sofort hinterher | |
häi sal fut kōmen! | er soll sofort kommen! | |
häi was fanmörn fut sō dwārs un óófrünnelk tēgen us âl dat me fut wal säin kun dat häi mit äin faut ferkērt ūt 't bäer kōmen was | er war heute morgen direkt mürrisch und unfreundlich zu uns allen sodass man gleich merken konnte das er mit dem falschen Fuß aufgestanden war | |
häi was sō flup dat me hum 't fut ansäin kun dat häi ğīn gaud gewäiten hār | er war so überrascht dass man es ihm gleich ansehen konnte dass er kein gutes Gewissen hatte | |
häi word't fut sō bīster | er wird gleich so unfreundlich | |
häi wur sō flup as 'k d'r nóó frōğ wel däi appels weğnōmen hār dat häi sük sülst fut ferrōd dat häi 't dóón hār | er wurde so verlegen als ich danach fragte wer die Äpfel weggenommen hatte dass er sich selbst gleich verriet dass er es getan hatte | |
häi wōnt fut um d' drāj tau | er wohnt gleich hinter der Kurve | |
ik heb dī 't jóó fut säeğt | ich hab es dir ja gleich gesagt | |
ik heb hum fut kent | ich habe ihn sofort erkannt | |
ik help dī fut! | von wegen!, trau dich das nicht! | |
ik kum dī fut! | gleich gibts Prügel! | |
ik kōm dī fut! | ich komm gleich zu dir!; fig. ich verprügel dich gleich! | |
ik trappel dī fut 'n haukrēt in d' pukkel | ich trete dir deinen Rücken gleich kurz und klein, ich trete dir gleich einen Winkelriss in den Rücken | |
ik wil dī baistern dō dū näit kikst dat dū fut kumst | ich will dich jagen wenn du nicht zusiehst das du davon kommst | |
ik wo fut māl | ich werde gleich böse | |
ik wur sō fīlainerğ dül dat ik hum wal fut fersmōren kunt hār | ich wurde so schrecklich wütend dass ich ihn wohl direkt hätte erwürgen können | |
kum fut! | komm sofort! | |
móók fut of sal iek! | mach schnell oder soll ich selbst | |
móók fut! | mach schneller!, mach gleich!, beeil dich! | |
móókt fut of sal ik?! | mach schnell oder soll ich?! | |
nū rēgent dat fut un dat kāst ofwachten | jetzt wird es gleich auf jeden Fall regnen | |
säi het d'r up drungen dat geld fut t' krīgen | sie hat darauf gedrungen das Geld sofort zu bekommen | |
säi wul fut nóó hūs as säi dat höörde | sie wollte sofort nach Hause als sie das hörte | |
sóótan düüvel bliksem ik stür dī fut nóó Twiksem! | Satan Teufel Blitz ich schick dich gleich nach Twixlum (Spr.) | |
upstóón upstóón krājt däi hóón - fut fut säeğt däi muet - wī blīvent no liegen säegent däi biegen | aufstehen aufstehen kräht der Hahn - gleich gleich sagt die Sau - wir bleiben noch liegen sagen die Ferkel (Kinderspruch) | |