OstfriesischDeutsch
'n folk sünner tóól is 'n folk sünner säielein Volk ohne Sprache ist ein Volk ohne Seele
'n mâs folkeine Menge Menschen
't folk t'hôp lüüden das Volk zusammenrufen
't jöödsk folkdas jüdische Volk
-folk-volk (Nachsilbe)
buren un folkBauern und Gesinde
bī gebrek fan 't folk word't däi snīder karkfōğdbei Mangel ist man nicht wählerisch (Spr.: "bei Mangel an Menschen wird der Schneider Kirchenvorsteher")
bī mīn folk in hūszu Hause bei meinen Eltern
d'r was folk as dōk up d' wērskupda waren sehr viele Menschen (Rdw.: "da waren Menschen wie Nebel auf der Hochzeit")
d'r was sō 'n andrang fan folk dat me d'r hóóst häil näit döörwóóden kundas war so ein Andrang von Menschen das man dort fast gar nicht hindurchwaten konnte
dat burinske gājt fööls t' strām mit höör folk umdie Bäuerin geht viel zu streng mit ihren Arbeitern um
dat liecht folkdie Hexen (Rdw.)
disser strunt fan folkdieses Dreckspack
dor kwam 'n büelt folk t'hôpda kam eine große Anzahl Menschen zusammen
dor was 'n büelt folk up d' stróóetda war eine Menge Menschen auf der Straße
däi Oel Frērk mäinde däi köönenk mus ōk dat folk däinen un näit allenerğ dat folk däi köönenkder Alte Fritz meinte der König muss auch dem Volk dienen und nicht allein das Volk dem König
döyğdsóóem folkbrauchbare Leute
döyğdsóóem folkbrauchbare Ware
flâu folkarbeitsunwilliges Gesindel
folk (dat)Volk; Leute, Menschenansammlung; Eltern; Verwandte, Blutsverwandte; Angehörige; Arbeiterschaft; alle zum Gulfhof gehörenden Arbeiter und Bewohner
fröem folkfremde Leute, fremde Menschen, Auswärtige; fremdes Gesinde, Bedienstete eines anderen Gulfhofes
godlof dat 't nüms fan mīn folk is sē dat wīf dō forent s' mit höör kērl nóó d' gâlğweller.: Gott sei dank das es niemand meiner Blutsverwandten ist sagte die Frau da fahren sie mit ihrem Mann zum Galgen
gröytnis fan us folk ...Gruß von unserer Familie ...
gröytnis fan us folk un säi hār 'n dochter ōverwunnenalles gute zur Geburt eurer Tochter wünscht unserere Famile (Ansagungsformel zur Geburt einer Tochter)
gröytnis fan us folk un säi hār 'n söön ōverwunnenalles gute zur Geburt eures Sohns wünscht unserere Famile (Ansagungsformel zur Geburt eines Sohnes)
häi drükt dat folk allerwēgens wor häi man kaner unterjocht das Volk so stark er kann
häi dājt sīn folk drük aner unterjocht sein Volk
häi het sük döör âl dat folk döörbōrter hat sich durch die Menschenmenge durchgedrängt
häi kent sīn folker kennt seine Angehörigen
ik sal d'r wal insent mank bullern mauten dat dat folk wat stiel un örnelk word'tich muss dort wohl einmal schimpfend eingreifen damit das Gesinde wieder etwas still und ordentlich wird
ik was bī mīn folkich war bei meinen Eltern
in d' kōpenskup was sō 'n büelt folk man ik kun Ueb net no blauken un anhóólenim Geschäft war so eine Menschenmenge aber ich konnte Ubbo gerade noch erspähen und ansprechen
ketōlsk folkkatholische Leute
koksk folkaltreformierte Leute
lüttersk folklutherische Leute
rötterğ folkassoziales Pack
rājsderğ folkunstetige Menschen
rēf'rmæært folkreformierte Leute
taulōpen folkAuswärtige, Fremde
us folkunsere Familie; alle auf dem Gulfhof lebende Menschen
us läief nóóderğ fürst un sīn döörlücht't folkunserem lieben gnädigen Fürsten und seiner durchlauchten Familie
ūthūserğ folkReisende, Leute die viel unterwegs sind