Ostfriesisch | Deutsch | |
"'t is māl" sē Jân "wârm bollen mağ ik näit" do hār häi föör drei fīfthalven up | weller.: "das ist verrück" sagte Jan "warme Brötchen mag ich nicht" da hatte er schon so viele wie für fünf Personen auf | |
"dat is 'n hund fan 'n pērd" sē Jân dō rēd häi up 'n kât | weller.: "das ist ein hundeartiges Pferd" sagte Jan da ritt er auf einer Katze | |
"dat was 'n buk" sē Jân dō róókde häi d' slōd föör d' plânk | weller.: "das war ein Fehler" sagte Jan da traf er den Graben anstatt der Planke | |
"in dochten" sē Jân Mainerts dō stōk häi sük 'n slağt botter in d' büües | weller.: "in Gedanken" sagte Jan Meiners da steckte er sich ein Butterstück in die Hosentasche | |
"wel wäit wor däi óól löpt" sē Jân dō set't häi d' fûk in 't wóógenspôr | weller.: "wer weiß wo der Aal läuft" sagte Jan da setzt er die Reuse in die Wagenspur, es kommt auf den Blickwinkel an, es ist nicht alles wie es scheint | |
"wel wäit wor däi óól löpt" sē Jân dō set't häi d' fûk in d' göötgat | weller.: "wer weiß wo der Aal läuft" sagte Jan da setzt er die Reuse in das Gießloch, es kommt auf den Blickwinkel an, es ist nicht alles wie es scheint | |
"wel wäit wor däi óól löpt" sē Jân dō set't häi d' fûk in d' sğösstäin | weller.: "wer weiß wo der Aal läuft" sagte Jan da setzt er die Reuse in den Schornstein, es kommt auf den Blickwinkel an, es ist nicht alles wie es scheint | |
'n diek maid fan Jân sīn büert | ein dickes Mädchen aus Jans Nachbarschaft | |
'n fent fan Jân d' Wiet | ein tüchtiger Junge (Spr.: "ein Junge von Jan de Wit") | |
Jân | m. Vn.: Jan, Jann, Janne, Janno, Johann, Johannes | |
Jân Balhōrn | Johann Balhorn, Lübecker Buchdrucker | |
Jân Grammît | schimpfw.: Jan Grantler, Schwarzmaler, Pessimist | |
Jân Göert | schimpfw.: Jan Grütze, unbeholfener Mensch | |
Jân Hóógel un sīn móót | Pöbel, Gesindel, gemeines Volk; fig.: Pfeffernuss | |
Jân Jansen | Jan Janssen, Otto Normalverbraucher, Herr Normalverbraucher, Synonym für den Normalverbraucher | |
Jân Kluemp | schimpfw.: Jan Holzschuh, unbeholfener Mensch | |
Jân Kroed | schimpfw.: Jan Schönling | |
Jân Köök | Hans Wurst, Hanswurst | |
Jân Läigert | Lügenjan | |
Jân Móót | Jan Matrosen, Allerweltsmatrose, kleiner unbedeutender Mensch | |
Jân Möyskes | Jan Mischers, jemand der sich in alles einmischt | |
Jân Rap un sīn móót | Pöbel, Gesindel, gemeines Volk | |
Jân Rasmes | Jan Rasmus, Beiname der Nordsee | |
Jân Smid sīn oelst wicht | Jan Schmidts älteste Tochter | |
Jân d' Wiet | Johan de Witt, Jan de Wit (niederländischer Staatsmann) | |
Jân fan Fēren | schimpfw.: Jan von Angst, Feigling, Hasenfuß, Angsthase | |
Jân fan Hóógel | fig.: das vornehme Volk, die vornehmen Leute | |
Jân in 't hemd | Jan im Hemd, Puffert, Mehlkloß, Hefekloß, Dampfnudel, ostfriesischer Hefekloß der über einen Wasserbad gegart und mit einer Birnensoße verzehrt wird | |
Jân in d' sak | Jan im Sack, Grütze Reis Rosinen und Pflaumen die in einem Beutel über Wasserdampf gegart werden | |
Jân in d' unnerbüks | Jan in der Unterhose, Puffert, Mehlkloß, Hefekloß, Dampfnudel, ostfriesischer Hefekloß der über einen Wasserbad gegart und mit einer Birnensoße verzehrt wird | |
Jân is 'n spöykert | Jan ist ein Lügenbaron | |
Jân is kōmen t' prōten | Jan ist gekommen um zu sprechen | |
Jân sīn frâu | Jans Frau | |
Jân sīn geld | Jans Geld | |
Jân sīn hūs | Jans Haus | |
Jân sīn kau | Jans Kuh | |
Jân un Gräitje in d' kûts | Jan und Gretchen in der Kutsche; botan.: Blüte des Eisenhut (Aconitum spec.) | |
Jân un alman | Jan und Jedermann, jedermann | |
Jân un Ēvert | scherzh.: Jan und Evert, Genever, Gin | |
Jân was sō kwóód as man wat as häi dat t' wäiten krēğ | Jan war sehr böse als er das erfuhr | |
Jân wil man häi dürt näit | er will aber er traut sich nicht (Rdw.: "Jan will aber er wagt es nicht") | |
Jân wul sīn buer ferbrüüden un et't näit | Jan will es sich mit dem Bauern verscherzen und isst nicht (Spr. von Leuten die auf dem Besuch Speisen ablehnen) | |
Jân Ēverts | scherzh.: Jan Everts, Genever, Gin | |
Jân Ēverts sīn macht is grōt! Häi is däi stârkst Jân! | Jan Everts' Macht ist groß! Er ist der stärkste Jan! (Spr.: Anspielung auf Genever) | |
Jân-Bārğhūs-Brüeğ | geogr.: Jan-Berghaus-Brücke | |
Jân-fan-Gent (däi) | zool.: Tölpel (Sula spec.); zool.: Basstölpel (Morus bassanus) | |
as Jân mank d' hauner | wie ein Berserker (Rdw.: "wie Jan zwischen den Hühnern") | |
dat is ferbētert döör Jân Balhōrn | das ist verbessert durch Johann Balhorn, das wurde ins Falsche korrigiert (Spr.) | |
dat is häil wat anners as Jân kum un ēt | das ist nicht alltäglich (Rdw.: "das ist völlig anders als Jan komm und iss") | |
dat is niks föör Jân und alman | das ist nichts für Jedermann | |
dat is wat föör Jân un alman | das ist was für jedemann | |
dat was bītau Jân - sē Wübke - do was häi net fööer 't singen ūt kârk góón | weller.: das ist am Ziel vorbei Jan - sagte Wiebke - da war er gerade vor dem Singen aus der Kirche gegangen, Coitus Interuptus begehen | |
häi het däi nóóm fan Jân | er heißt Jan, er hat den Namen Jan | |
häi het däi nóóm fan Jân | er hat den Namen Jan | |
häi häit't fan Jân | er heißt Jan | |
hō'jân (däi) | scherzh.: Hochjan, junger Richter | |
ik bün Jân | ich bin Jan | |
ik gēv mī of fan 't baudel as Jân Läigert fan 't oel pērd | ich sage mich davon los wie der Lügenjan von dem alten Pferd (Spr.) | |
ik heb ğīn nóóder bürman as Jân däi 'n üer fan mī of wōnt | ich habe keinen näheren Nachbar als Jann der eine Stunde von mir entfernt wohnt | |
ik wäit 'n róódsel fan Jân Kóótsel: gif mī dīn hand dan wil ik dī 't säegen - ik wik dī wat dīn hand is nat | räts.: ich kenne eine Rätsel von Jan Krätsel: geb mir deine Hand dann will ich es dir sagen - ich sage dir das deine Hand ist nass (Kinderrätsel bei dessen letzten Teil in die Hand des Gefragten gespuckt wird) | |
kriğst 'n stūtje mit krinten un spekóól as 'n bäin - Jân drājt sük nóó d' dūdelsak un Hinnerk danst aläien | du bekommst ein Brötchen mit Korinthen und Räucheraal wie ein Bein - Jan dreht sich zum Dudelsack und Heinrich tanzt allein (Kindergesang) | |
köert Jân | Kurzjan, Beiname des Ringfingers; zool.: Zaunkönig (Troglodytes troglodytes) | |
mit läiverlóó kumt Jân in d' büks un Gräitje in d' wams | langsam verstehen sie es (Spr.: "allmählich kommt Jan in die Hose und Gretchen in den Mantel") | |
mâl Jân | verrückter Jan | |
sō 'n lēvend sul Jân Hóógel un sīn móót wal ferdräiten | so ein Leben wird den Pöbel wohl verärgern | |
täj an Jân 't is 'n bulkalf | zieh an Jan es ist ein Stierkalb (Spr.) | |
tüü an Jân 't is ğīn bulkalf | zieh an Jan es ist kein Stierkalb (Spr.) | |
us Jân wil sīn näej sğöövels up sóóterdağ praktisææren | Jan will seine neue Schlittschuhe am Samstag ausprobieren | |
wī nöyment hum fan Jân | wir nennen ihn Jan | |
wīlst Jân däi hóófersakken hōl spande ik däi pêr an | während Jan die Hafersäcke holte spannte ich die Pferde an | |