OstfriesischDeutsch
't ôğ fan d' buer dājt mēr as bâjd hânder scharfe Verstand ist wichtiger als die Körperkraft (Spr.: "das Auge des Bauers macht mehr als beide Hände")
Hânm. Vn.: Hanne, Hanno; w. Vn.: Hanne
busterğ hânschrundige Hände
dat siecht und däi hân bünt sō blank as sülverdas Gesicht und die Hände sind so blank wie Silber
däi brör tāst't mit twei hân tau un däi süster mit äiender Bruder fasst mit zwei Händen und die Schwester mit einer, Männer fassen Frauen an die Brüste und Frauen den Männern an den Penis
däi daunt mit fuel hân ūtsie leben sehr verschwenderisch (Rdw.: "sie geben es mit vollen Händen aus")
däi hân an däi plauğ slóóndie Hände an den Pflug legen
däi hân anslóónHand anlegen
däi hân brānent mīdie Hände schmerzen mir
däi hân tauhôp slóónsich stark wundern (Rdw.: "die Hände zusammenschlagen")
däi hân wringendie Hände drehen
dō däi hân häit wordent dan brānent un bītent s' mī sō dat ik d'r 's nachts hóóst näit fan slóópen kanwenn die Hände heiß werden dann brennen und jucken sie mir so das ich nachts fast nicht schlafen kan
fan hân kōmenabhanden kommen, verloren gehen
follen hângefaltete Hände
glūpsk hânungeheuerlich große Hände
hand (däi)anatom.: Hand (Manus)
hân as sğrūvstokkensehr kräftige Hände (Rdw.: "Hände wie Schraubstöcke")
hân wāskernHände waschen
häi bükst mī 't unner d' hân weğer stibitzt es mir unter der Hand weg
häi dājt dat geld mit fuel hân ūter ist sehr verschwenderisch (Rdw.: "er gibt das Geld mit vollen Händen aus")
häi gift dat stüer näit ūt d' hâner gibt das Steuer nicht aus den Händen
häi het koel hâner hat kalte Hände
häi het sükker blauderğ hâner hat solch blutige Hände
häi het twei lüchter hâner hat zwei linke Hände
häi kwam mit lêğ hâner kam mit leeren Händen
häi maut d'r nū sülst däi hân anslóóner muss jetzt selbst Hand anlegen
häi wrift sük d' hâner reibt sich die Hände
häi wrift sük d' hâner reibt sich die Hände
häi wrift sük d' hâner reibt sich die Hände
häi wringt sīn hân as 'n poeğ in d' móónsğīner ist vollkommen verblüfft (Spr.: "er dreht seine Hände wie ein Frosch im Mondschein")
häi wāskert hum sīn hâner wäscht sich die Hände; er wäscht ihm die Hände
ik bün ğīn Bräimer ik lóót mī dat näit tau d' hân ūtnēmenich bin kein Bremer ich lasse mir das nicht aus den Händen nehmen (Spr.)
ik oel wīf maut altīd stóón heb ğīn fauten un maut do góón heb ğīn hân un maut do slóón dat heb ik al jorenden dóónräts.: ich altes Weib muss immer stehen hab keine Füße und muss doch gehen hab keine Hände und muss doch schlagen das hab ich schon sehr viele Jahre getan (Rätsel mit der Antwort: Standuhr)
in d' hân klappenklatschen, in die Hände klatschen
in hân hebbenin den Händen haben
klapt jau hân!klatscht in die Hände!
mit lêğ hânmit leeren Händen
mīn hân daunt mī sêrmeine Hände tun mir weh
säi het sükker busten in d' hân dat 't äien hóóst grītjen maut dō me 't süğtsie hat solche Schruden an den Händen das man sich beinahe erschreckt wenn man das sieht
säi klapdent in d' hânsie klatschten in die Hände
sük wat um d' hân móókensich eine Beschäftigung suchen, sich einen Zeitvertreib suchen
sīn hân bünt bustenseine Hände sind rissig
tau hân kōmenangelangen
um d' hânan den Händen
um d' hân hebbenzu tun haben
um d' hân hebbenals Beschäftigung haben
um d' hân móókenzu tun machen
um hân hebbendamit zu tun haben
wulsterğ hânwulstige Hände
wāskert däi hân asjeb'läivtwascht bitte die Hände