Ostfriesisch | Deutsch | |
Bôl | m. Vn.: Bohle, Bohlo | |
Bôl | m. Vn.: Bohle, Bohlo, Bole, Bolo | |
Ik wil mīn sömmerbóóntje bol wēr anlūken. Mīn winterbóóntje word't mī läiverlóó tau wārm. | Ich will mein Sommervorhemd bald wieder anziehen. Mein Wintervorhemd wird mir langsam zu warm. | |
bol | bald, alsbald; schnell, sogleich, sofort; fast, beinahe | |
bol | stumpf, abgerundet, rund | |
bol ... bol | bald ... bald, mal ... mal | |
bol näit | fast nicht, kaum | |
bol sō, bol sō | mal so mal so | |
d'r sal wal bol wēr 'n demper up kōmen | darauf wird bald wieder ein Dämpfer kommen | |
d'r sittent fööl dönnerkoppen an d' lücht - wī krīgent wies bol óówêr | es sind viele Gewitterwolken am Himmel - wir bekommen sicher bald ein Unwetter | |
dat baiern is al lâng dóón däi kârk sal wal bol anfangen | das Läuten ist schon lange vorbei die Kirche wird bald anfangen | |
dat he' wī bol wēr inwunnen | das haben wir bald wieder nachgeholt | |
dat is man 'n böej dat gājt bol f'rōwer | das ist nur ein Schauer der geht bald vorüber | |
dat let't mī häil d'r nóó as of dat sêr bol wēr bētert | das sieht mir ganz danach aus als ob die Wunde bald wieder abheilt | |
dat was man 'n ōwerjağt d' gājt bol wēr f'rōwer | das war aber ein Schauer der geht bald wieder vorüber | |
dat wassent bol twinterğ föögels | das waren etwas zwanzig Vögel | |
dat wicht is sō gail dat 't däi manlüü bol tau 't hals in flüğt | das Mädchen ist so geil das es den Männer so um den Hals fällt | |
dat âj is bol | das Ei ist rund | |
däi aier bünt al anbikt däi küükens slippen bol | die Eier sind schon angepickt die Küken schlüpfen bald | |
däi bâl is bol | der Ball ist rund | |
däi dōd fan sīn grôt söyn dē hum 't sō an dat häi bol d'r up stüürv | der Tod seines großen Sohnes ergriff ihn so sehr das er bald darauf starb | |
däi ferlōren tīd hebbent wī bol wēr inwunnen | die verlorene Zeit haben wir bald wieder aufgeholt | |
däi mäient bīröpt bol wal 'n näej mester | die Gemeinde ernennt bald sicher einen neuen Lehrer | |
däi sóók kumt bol an dans | die Sache kommt bald in Fahrt | |
dō 'k bol insent kan dan kōm 'k rājs dī tau fersīten | wenn ich bald irgendwie kann dann komme ich dich einmal besuchen | |
dō d'r man ērst rēgen un wârmt kumt dan sal dat kōrn wal bol anfangen t' brūsen | wenn es erst Regen und Wärme gibt wird das Getreide bald beginnen an Volumen zuzunehmen | |
dō dat oel pērd up d' gâud fäen kumt dan sal 't sük bol wēr wat bīfrēten | wenn das alte Pferd auf die gute Weide kommt dann wird es bald wieder zunehmen | |
dō däi swulst sük man däilen wul dan sul däi pīn sük ōk wal bol ferläisen | wenn die Schwulst sich nur auflösen würde dann würde der Schmerz auch bald nachlassen | |
dū kumst mī bol wal insent wēr | dū kommst mir alsbald wieder | |
fent! dō dū näit bol kumst dan sal dī däi deksel hóólen! | Junge! wenn du nicht bald kommst dann soll dich der Teufel holen! | |
hest dū ērst 'n stäiffóóer dan kriğst ōk bol 'n stäifmauder | hast du erst einen Stiefvater bekommst du auch bald eine Stiefmutter | |
holt dat dōven mit dī dan no näit bol up? | kannst du bitte aufhören solch einen Lärm zu machen? | |
häi hār hum däi ōren bol fan d' kop lōken | er hätte ihm die Ohren fast vom Kopf gezogen | |
häi kwam bol wēr bī sül | er kam bald wieder zu sich | |
ik denk dat dū bol wēr sō fēr büst dat dū in stē fan d' aptäik wēr fan d' dokter bakker brūken kāst | ich glaube du bist bald wieder so weit das du anstatt etwas von der Apotheke etwas vom Doktor Bäcker brauchst | |
ik hār dī bol hat | ich hätte dich beinahe gehabt | |
ik kende hum bol näit wēr | ich erkannte ihn fest nicht wieder | |
ik sal dī wal bol krīgen | ich werde dich alsbald bekommen | |
ik wil in d' bol bī dī kōmen | ich werden in Bälde zu dir kommen | |
spits of bol? | trad.: spitz oder rund? (Frage beim Eier klicken zu Ostern) | |
strip-strap-stul däi emmer is bol ful | stripp-strapp-strull der Eimer ist bald voll | |
wen 't no 'n bītje sō tau früst dan krīgent wī bol 'n môj ōwerjağt | wen es noch ein bisschen so friert dann kriegen wir bald eine schöne Eisbahn | |
wor góóten un busten in 't holt bünt dor wil 't wóóter licht inarnen un dan is 't holt bol fergóón | wo Löcher und Risse im Holz sind da wird das Wasser leicht eindringen und dann ist das Holz bald vergangen | |
wī söölent us bol wal näit wēr säin | wir werden uns bald wohl nicht wieder sehen | |
wī söölent wal bol 'n anner wind un wêr krīgen | wir werden wohl bald anderen Wind und anderes Wetter bekommen | |