Ostfriesisch | Deutsch | |
'n bārğ lüü | ein Haufen Leute | |
'n bārğ lüü | ein Haufen Leute | |
'n koppel lüü | eine Gruppe Menschen | |
'n stük of wat lüü | ein paar Leute, einige Leute | |
't gift ğīn rēgel of kāus bī disser lüü | bei diesen Leute herrscht Chaos | |
-lüü | -leute (Nachsilbe für Berufsbezeichnugen) | |
Läief Lüü! | Liebe Leute! | |
Wangerōğ däi sğôn Spīkerōğ däi krôn Langerōğ is 'n botterfat Baltrem is 'n sandgat Nördernäj dat rōverland Jüüst is dat tōverland Börkemer melken kauje un brūkent drek as brand Röttemōğ dat aierland Münkōğ dat baierland däi Amlanner sğalken hebbent stōlen drei balken 's óóvends dō däi móón was rēsen däi gâlğ sal höör wóópen wēsen up Sğēlen stājt 'n hôğ tōrn Fleiland het sīn nóóm ferlōren Tessel liğt in 't seigat däi lüü fan d' heller sēdent dat | Wangerooge die Saubere Spiekeroog die Krone Langeoog ist ein Butterfass Baltrum ist ein Sandloch Norderney das Räuberland Juist ist das Zauberland Borkumer melken Kühe und nutzen Dreck zum Heizen Rottumeroog das Eierland Schiemonikoog das Glockenland die Ameländer Schalken haben gestohlen drei Balken abends als der Mond stieg der Galgen soll ihre Waffe sein auf Terschelling steht ein hoher Turm Vlieland hat seinen Namen verloren Texel liegt in einer Strömungsrinne die Leute von Vordeichsland sagen das (Spr. für alle ostfriesischen und westfriesischen Inseln) | |
acht lüü | acht Leute | |
achter in 't lauğ wōnent ōk lüü | auch andere Menschen sind zu beachten (Spr.: "hinten im Dorf wohnen auch Leute") | |
al d'r nóó wō fööl lüü kōment | je nachdem wie viele Leute kommen | |
anner lüü bünt ōk lüü | denk auch an andere (Spr.: "andere Leute sind auch Leute") | |
anner lüü höör fails bünt makkelk t' finnen | die Fehler andere Leute lassen sich leicht finden (Spr.) | |
anner lüü höör kinner | die Kinder anderer Leute | |
antau 20 lüü | ungefähr 20 Leute | |
biegen un blóógen lōpent oel lüü unner d' fauten | unbändige Kinder und Blagen laufen alten Leuten vor die Füße (Spr.) | |
bünt d'r ōk lüü in d' stad dat dū dat weißt? | sind soweit du weißt Leute in der Stadt? | |
bēterder lüü | vornehme Leute | |
bī anner lüü smóókt brōd as kauken | bei anderen Leute ist alles besser (Spr.: "bei anderen Leuten schmeckt Brot wie Kuchen") | |
bīgēven lüü | Leute die sich zur Ruhe gesetzt haben, Rentner; Klosterleute | |
bīster lüü | böse Leute | |
d'r bünt wat lüü kōmen | das sind einige Leute gekommen | |
d'r wassent man sō 'n bītje lüü in d' stad | es waren nur wenige Leute in der Stadt | |
d'r wassent wal fīfterğ lüü | da waren etwa fünfzig Leute | |
dat 'n tóól ōwerlid't hangt fóóken mit däi wóóntóól fan jueng lüü t'hôp | das eine Sprache stirbt hängt oft mit dem mangelden Sprachvermögen junger Leute zusammen | |
dat bäest is dat man swiğt wor me mit duem lüü t' daun het | er ist am besten wenn man schweigt wenn man mit dummen Leuten zu tun hat | |
dat bünt bī d'r rîğ weğ kwóóed lüü | das sind ohne Ausnahme böse Menschen | |
dat bünt bīkent lüü | das sind bekannte Leute | |
dat bünt döörgóóns n'rmóóel lüü | das sind durchweg normale Leute | |
dat bünt frünnelk lüü | das sind freundliche Leute | |
dat bünt groef lüü | das sind grobe Leute | |
dat bünt gâud lüü | das sind gute Leute | |
dat bünt sō 'n poer recht nüüver lüü däi mautent wal föörūt kōmen | das sind ein paar betriebsame Leute die werden sich wohl helfen | |
dat gift slötten dat ērelk lüü ōk ērelk blīven | es gibt Schlösser damit ehrliche Leute auch ehrlich bleiben (Spr.) | |
dat het in bīwēsenhaid fan mennerğ lüü geböört | das ist in der Anwesenheit etlicher Leute passiert | |
dat is näit mēr minskelk sō as däi sīn lüü bīhannelt | das ist nicht mehr menschlich wie er seine Leute behandelt | |
dat kind word't sō äinkennerğ dat 't häil bī anner lüü näit mēr oren kan und wēsen wil | das Kind wird so fremdenscheu dass es bei anderen Leute weder gedeihen noch sein will | |
dat langt net föör twei lüü | das recht gerade für zwei Personen | |
dat wicht is sō bībērerğ dat säi fut ferlēgen is un 't sğräiven anfangt dō 't in d' tēgenworderğkaid fan fröem lüü wat hērsäegen sal | das Mädchen ist so scheu das sie gleich verlegen ist und anfängt zu schreien wenn sie in der Gegenwart von Fremden etwas wiederholen soll | |
denk altīd an 't gâud man näit an 't kwóóed wat anner lüü dī dóón hebben | denk immer an das Gute und nicht an das Schlechte das die Leute dir getan haben (Spr.) | |
diek lüü hebbent ēr 'n späigel as 'n wóóeğ nööderğ | dicke Leute haben eher einen Spiegel als eine Waage nötig (Spr.) | |
dor wassent fräj wat lüü | da waren sehr viele Leute | |
dor wor dat wārm is un däi süen altīd sğint bünt däi lüü fóók an 't fersmachten | da wo es warm ist und die Sonne immer scheint herrscht häufig unter den Menschen Hungesnot | |
drei lüü | drei Leute | |
däi jueng lüü bünt düğterğ an 't blüüsen | die jungen Leute sind tüchtig dabei zu Rauchen | |
däi lüü däi fīlainerğ bünt däi brūkent us f'r nâr | die Leute die hinterlistig sind verarschen uns | |
däi oel lüü gungent dat pad andóól | die alten Leute gingen den Weg hinunter | |
däi pestōr het d'r fandóóeğ 'n recht wōrd fan dóón dat d'r 's söndóóğs hóóst häil ğīn lüü mēr in d' kârk kōment | der Pastor hat heute viel darüber gesprochen dass sonntags fast keine Leute mehr in die Kirche kommen | |
däi sülverğ lüü | die selben Leute | |
däi óónóbaptisten dööpent höör lüü ērst dō s' grōt bünt | die Anabaptisten taufen ihre Anhänger erst wenn sie erwachsen sind | |
dō däi Ammerlanners mitnanner prōtent dan säegent s' ōk "dū" tēgen lüü däi säi häil näit kennen un dat kan ik näit gaud hebben | wenn die Ammerländer miteinander sprechen dann sagen sie auch "du" zu Leute die sie gar nicht kennen und das kann ich nicht gut haben | |
dō däi kinner näit unner anner lüü kōment dan wordent s' äinkennerğ | wenn die Kinder nicht unter andere Leute kommen werden sie fremdenscheu | |
dō kendent däi lüü ğīn mājdöskers | damals kannten die Leute keine Mähdrescher | |
dū maust näit altīd sō fööl dingen dō dū wat fan däi lüü köfst | du sollst nicht immer so viel feilschen wenn du etwas von den Leuten kaufst | |
elf lüü | elf Leute | |
enkeld lüü | einige Leute | |
enkeld lüü wullent dat näit hebben | einige Leute wollten das nicht | |
ettelk lüü | etliche Leute | |
fergēt näit dat anner lüü ōk lüü bünt | vergiss nicht das du nicht alleine auf der Welt bist (Spr.: "vergiss nicht das andere Leute auch Leute sind") | |
flīterğ lüü hebbent lâng dóógen | fleißige Leute haben lange Tage (Spr.) | |
frauer hebbent mēr lüü Ōstfräisk prōt't | früher haben mehr Leute Ostfriesisch gesprochen | |
fær lüü | vier Leute | |
fööer dûn lüü un wóógens maut me ūtwīken | vor betrunkenen Menschen und Wägen muss man ausweichen (Spr.) | |
fīf lüü | fünf Leute | |
grôt lüü | Erwachsene | |
häi bīrispt âl lüü | er tadelt jedermann | |
häi bīrāğt âl lüü | er lästert über jedermann, er macht alle Welt schlecht | |
häi drunk wēr man fatsūnelk as anner lüü fan 't lauğ | er trank wieder aber anständig wie andere Leute vom Dorf | |
häi hār häil ğīn mitlīden mit anner lüü | er hatte gar kein Mitleid mit anderen Leuten | |
häi klóóğt 'n häiel büelt ōwer anner lüü man sō as dat in d' sğrift stājt: häi süğt däi bâlk in sīn äigen ôğ näit | er klagt viel über andere Leue aber wie es in der Schrift steht: er sieht den Balken in seinem eigenen Auge nicht | |
häi kwēdelt al man ferkērt bīwērens man däi lüü lööven hum | er verbreitet immer nur falsche Behauptungen doch die Leute glauben ihm | |
häi maut mit anner lüü ōwer d' dêl wēsen | er musst mit anderen Leuten zusammen leben | |
häi wesselt sīn mäinen as anner lüü dat hemd | er wechselt seine Meinung wie andere Leute das Hemd (Rdw.) | |
ik maut mīn stadslasten net sō gaud bītóólen as anner lüü | ich muss meine städtischen Abgaben ebenso bezahlen wie andere Leute | |
in 't tsētel lēvent 'n büelt lüü | in der Siedlung leben viele Leute | |
in anner laugen wōnent ōk lüü | nimm Rücksicht auf andere (Spr.: "in anderen Dörfern wohnen auch Leute") | |
in d' kārsttīd wordent allerwēgens in 't Ōstfräisland ferdōbeln móókt - dor wordent hóósen óónten of tsukkergaud mank däi lüü ferdōbelt | in der Weihnachtszeit werden überall in Ostfriesland Verknobelungen veranstaltet - da werden Hasen Enten oder Süßigkeiten verknobelt | |
in d' pril kan me âl lüü däi gek ansğēren as me wil | im April kann man alle Leute verarschen wie man will (Spr.) | |
in ferlēden tīden kunnent fööl lüü 'n dokter näit bītóólen | in vergangenen Zeiten konnten viele Menschen einen Arzt nicht bezahlen | |
jueng lüü | junge Leute | |
jueng lüü köönent stārven oel lüü mautent stārven | junge Leute können sterben alte Leute müssen sterben (Spr.) | |
kinner un dûn lüü prōtent 't woer wōrd | Kinder und Betrunkene sprechen das wahre Wort (Spr.) | |
kinner un oel lüü säegent d' worhaid | Kinder und alte Leute sagen die Wahrheit (Spr.) | |
liecht land lôs lüü - swoer klāj groef ossen | leichtes Land pfiffige Leute - schwerer Klei grobe Ochsen (Spr. über die ostfriesischen Bodentypen und ihre Bewohner) | |
lütje kinner slóópent sük grōt oel lüü slóópent sük dōd | kleine Kinder schlafen sich groß alte Leute schlafen sich tot (Spr.) | |
lütje lüü | Proletarier, kleine Leute, einfache Leute | |
lütje-lüü-furäel (däi) | Kleine-Leute-Forelle, Beinamenfür den Hering | |
lüü (däi) | Leute; Menschen; Volk | |
lüü brüüden | Leute necken | |
lüü būten d' ārbaidsprōtses | Arbeitslose (Rdw.: "Leute außerhalb des Arbeitsprozesses") | |
lüü fan hir | Hiesige, Leute von hier | |
lüü säegent ōrlauğ is ūt | die Leute sagen der Krieg ist vorbei | |
min lüü | wenig Leute | |
mit anner lüü ōwer 'n dêl wēsen | mit anderen ein gemeinschaftliches Familienleben führen | |
mit sükker uptsôrd lüü kāst dū näit makkelk umgóón | mit solchen seltsamen Menschen kannst du nicht leicht umgehen | |
mâud is dat däi nóóbersdensten bī 't twäied ōwersprēken fan d' jueng lüü föör 't kranswinden twei pistōlen as bærgeld krīgent | Brauch ist es das die Nachbarsbediensteten bei der zweiten Aufbietung der Verlobung von den jungen Leuten für das Kranzbinden zwei Friedrichsdor Trinkgeld bekommen | |
mērder lüü hebbent in hūs blēven | mehrere Leute sind Zuhause geblieben | |
mīn lüü | meine Leute, meine Familie, meine Angehörigen | |
rêv is as lüü | Werkzeug ist wie Leute (Spr. denn es gibt Gute und Schlechte) | |
rîk lüü süükden un ârm lüü pankauken rūken wīd | es macht viel von sich reden (Spr.: "reicher Leute Krankheiten und armer Leute Pfannkuchen riechen weit") | |
ses lüü | sechs Leute | |
summerğ lüü | einige Leute | |
säi lüü däi dit sğrēven hebbent | die Leute die dies geschrieben haben | |
säi maut âl höör sörgen wīd un sīd unner d' lüü brengen | sie muss all ihre Sorgen weit und breit unter die Leute bringen | |
säi wussent tsekür wō säi mit höör lüü anmussent | sie wussten genau, wie sie mit ihren Leuten umgehen mussten | |
sükker lüü | solche Leute | |
sükker lüü kan me best mīden | solche Leute kann man am besten meiden | |
sükker lüü wil 'k näit kennen | solche Leute will ich nicht kennen | |
sğed't lüü | geschiedene Leute | |
trāut lüü | verheiratete Leute, Eheleute | |
twei lüü | zwei Leute | |
um bīsōpen lüü un huen däi näit blēkent maust dū 'n grôt bôğ móóken | um besoffene Leute und Hunde die nicht bellen musst du einen großen Bogen machen | |
unner fröem lüü tóóvel | unter dem Tisch fremder Leute | |
us lüü | unsere Leute | |
wat lüü hollent snût näit ōk näit dō säi wat mit d' fjôl d'r ōwer strēken krīgen | einige Leute halten die Schnauze nicht auch nicht wenn sie mit der Geige verprügelt werden (Spr.) | |
wekker lüü mäinst dū? - ik mäin dissent! | welche Leute meinst du? - ich meine diese! | |
wel kent no lüü däi sülst wēven köönent? | wer kennt noch Leute die selbst weben können? | |
wen däi süen rist in 't west köönent lâj lüü best | wenn die Sonne im Westen aufgeht arbeiten faule Menschen am besten (Spr.) | |
wen kinner willent kakken up oel lüü gemakken das fālent s' döör d' briel | Lebenserfahrung ist nicht nicht anders erwerbbar (Spr.: "wenn Kinder auf die Toiletten alter Leute wollen fallen sie durch die Brillen") | |
wuesen lüü | Erwachsene | |
wükker lüü | was für Leute? | |
wī höördent stemmen up d' stróóet man wī kunnent däi lüü däi achter 'n bōm stunnent näit säin | wir hörten Stimmen auf der Straße aber wir konnten die Leute die hinter einem Baum standen nicht sehen | |
ârm lüü gēvent nâu róód | arme Leute geben schlechten Rat (Spr.) | |
ârm lüü kinner | die Kinder armer Leute | |
ârm lüü kööken | arme Leute Küche; fig.: Erbsensuppe | |
ârm lüü ēten | Armeleuteessen | |
äecht lüü | Eheleute | |
óót'frēden lüü | unzufriedene Leute | |
Ōstfräisk word't döör däi lüü fernäilt däi dat näit an höör kinner döörgēven willent | Ostfriesisch wird durch die Leute zerstört die es nicht an ihre Kinder weitergeben wollen | |
ōwer lütje lüü weğkīken | über die kleinen Leute hinwegsehen | |
ūt anner lüü lêr is gaud räims snīden | was andere besitzen wirkt meist besser als es wirklich ist (Spr.: "aus anderer Leute Leder ist gut Gürtel schneiden") | |