't läief nat
|
scherzh.: die liebe Flüssigkeit, Alkohol
|
|
-läief
|
Liebling (Nachsilbe)
|
|
Läief
|
m. Vn.: Leve, Levo
|
|
Läief Lüü!
|
Liebe Leute!
|
|
Sebriinó läief
|
Liebling Sabrina
|
|
ach duu läief tiid!
|
Asrf.: ach du meine Güte!, ach du liebes Bisschen! (Interjektion des Erstaunens)
|
|
dat mağ läief hemd wäiten
|
ich weiß es nicht (Rdw.: "das mag das liebe Hemd wissen")
|
|
duu maust dat läief eeten je näit soo ferworden lóóten - duu daajst je grôot süen d'r an doo duu soo mit God siin góóven umgaajst
|
du darfst das gute Essen doch nicht so verderben lassen - du begehst ja eine große Sünde daran wenn du so mit Gottes Gaben umgehst
|
|
däi dóóğdäiven steelent us läief Heergod däi tiid
|
die Tagediebe stehlen unserem lieben Herrgott die Zeit
|
|
däi haarst is 'n läief gast dan däi brengt us God siin seegen
|
der Herbst ist ein lieber Gast denn er bringt uns Gottes Segen
|
|
däi läief Heer seegen jau 't wêer
|
der liebe Herrgott segne euch das Wetter
|
|
däi läief hailant mağ jau 't weer seegen
|
der liebe Heiland mag es euch wieder segnen
|
|
däi läief heemel mağ 't wäiten wor 't bleeven is
|
der liebe Gott mag wissen wo es geblieben ist
|
|
däi läief heemel seegen jau 't weer wat jii an mii âarm blaud gauds daunt
|
der liebe Gott segne euch es wieder was ihr an mir armen Geschöpf Gutes tut
|
|
däi läief hilgen möögent us helpen
|
die lieben Heiligen mögen uns helfen
|
|
gedür läief säiel! däi haartslağ is tau füer mörn gift 't frisk wust
|
Geduld liebe Seele! der Herzschlag ist zu feurig morgen gibt es frische Wurst
|
|
gift däi läief God jungse gift h' ook däi büksen d'r tau
|
gibt der liebe Gott Jungen dann gibt er auch die Hosen dazu (Spr.)
|
|
häi het 'n läief mauder
|
er hat eine liebe Mutter
|
|
häi het dat läief brood al ferkrömmelt
|
er hat das gute Brot schon zerkrümelt
|
|
häi het dat läief eeten häilundal ferwóónhöft
|
er hat das gute Essen völlig vergeudet
|
|
ik doch al häi was 'n läief keerl bit ik hum up up 'n dağ nöchtern androop
|
ich dachte immer er währe ein lieber Mann bis ich ihn eines Tages nüchtern antraf
|
|
läief (däi)
|
Liebling
|
|
läief engelke
|
zool.: Marienkäfer (Coccinellidae spec.)
|
|
läief kinner hebbent mennerğ nóóm
|
liebe Kinder haben viele Namen
|
|
läief kunnen ...
|
liebe Kunden ...
|
|
läief leeden ...
|
liebe Mitglieder ...
|
|
läieft (däi)
[dialektal: läief (Harlingerland, Jeverland)]
|
Liebe; Zuneigung; Vorliebe
|
|
mağ däi düüvel wäiten wel mii däi puts bakt un däi dam oopenlóóten het dat mii fäj uut dat land loopen het un nuu in däi läief God siin wîid weerld umstrikt
|
das mag der Teufel wissen wer mir den Streich gespielt hat und den Damm offen gelassen hat sodass mir das Vieh aus der Land gelaufen ist und num in Gottes lieber weiter Weld umherstreift
|
|
miin läief düet dat dür 'k näit daun dat 'k dii dat dau
|
mein liebes Töchterchen ich darf dir das nicht geben
|
|
miin läief gammer d'r kooment Jii noch ankröypeln
|
mein lieber alter Greis da kommen sie noch schwerfällig angelaufen
|
|
miin läief heerskup dat köönent Jii wal daun man mit us lütje lüü is dat 'n anner ding
|
mein lieber Herr das können Sie ruhig tun aber bei uns kleinen Leuten ist das ein anderes Ding
|
|
och duu miin läief hailant ferbaarm dii oover us
|
ach du mein lieber Heiland erbarme dich über uns
|
|
sünküüken läief! wat staajt d'r in d' bräif?
|
Marienkäfer Liebes! wie wird das Wetter morgen? (Kinderspruch)
|
|
us läief Heergod siin handskes sliitent noojt un köstent häil kiin geld
|
die Handschuhe unseres lieben Herrgotts verschleißen nie und kosten gar kein Geld
|
|
us läief gnóóderğ fürst un siin döörlücht't folk
|
unserem lieben gnädigen Fürsten und seiner durchlauchten Familie
|
|
wat däi läief God fan geld holt kan man an däi lüü säin däi häi 't geeven het
|
was der liebe Gott von Geld hält kann man an den Leute sehen denen es es gegeben hat (Spr.)
|
|
wat haar häi 'n läief uutkiik!
|
was für einen lieben Blick er machte!
|
|
wat het däi läief hailant näit âal föör us dóón
|
was hat der liebe Heiland nicht alles für uns getan
|
|
wat is dat 'n läief kind!
|
was für ein liebes Kind!
|
|
wat is dat föör 'n läief kind!
|
was ist das für ein liebes Kind!
|
|
wat um d' läief free siin wiel daun
|
etwas unterlassen oder klein beigeben damit Frieden besteht (Rdw.: "etwas um des lieben Friedens Willen tun")
|
|
wii hebbent d'r wat mit miin läief frâau Jansen
|
was für eine Angelegenheit! (Spr.: "wir haben da was mit meine liebe Frau Janssen")
|
|
wii mautent daun wat däi läief God äiskt
|
wir müssen tun was der liebe Gott fordert
|
|
woo kun sük dat läief wicht mit soo 'n fiilainerğ keerl ofdaun
|
wie konnte sich das liebe Mädchen mit so einem boshaften Mann abgeben?
|
|
wor miin brör wal up 't läest biidort het dat mağ däi läief God wal wäiten
|
wo mein Bruder zuletzt wohl geblieben ist das mag der liebe Gott wohl wissen
|
|