OstfriesischDeutsch
"dat is je 'n roer brüeğ" sē däi jueng "unner un bōven botter"weller.: "das ist ja ein komisches Butterbrot" sagte der Junge "unten und oben Butter"
"dat is je 'n roer sand" sē däi fēlenk as häi up d' klāj kwamweller.: "das ist ja komischer Sand" sagte der Westfale als er in die Marsch kam
"wī kunnent as brörs mitnanner lēven" sē däi jung tēgen sīn fóóer "man dū wult je näit"weller.: "wir könnten wie Brüder miteinander leben" sagte der Junge zum Vater "aber du willst ja nicht"
't is do sğân wērd dat d'r näit mēr an d' wēgen dóón word't - man buer! 't is je us äigen weğ wor wī up bünt! - dat is âl ne'ğelīk dan sul 't amt us d'r tau dwingen dat wī hum móókent fan sülst bünt dat us sóóken näit!das ist doch eine Schande das die Wege nicht besser gepflegt werden - aber Bauer das ist doch unsere eigener Weg auf dem wir sind! - das ist doch alles egal dann sollen die Behörden uns dazu zwingen das wir ihn pflegen natürlich ist das nicht unserere Sache!
't is je 'n dreidekker fan 'n jungdas ist ja ein ungewöhlich starker Junge
't is je 'n drööğpäiterdas ist ja ein Schweigsamer
't is je 'n drīvel fan 'n jungdas ist ja ein Teufelsjunge
't is je 'n dönner fan 'n jungdas ist ja ein ungezogener Junge
't is je 'n engel fan 'n kinddas ist ja ein Engelskind
't is je 'n fēgert däi dürt d'r wal wēsendas ist ja ein Kolos der sich durchsetzen kann
't is je 'n räecht dröönerdas ist ja ein richtig langweiliger Mensch
't is je 'n wunnerboer kērldas ist ja ein wunderbarer Mann
't is je d' râjn düllerğkaid dat häi dat dājtdas ist ja die reinste Dummheit dass er das tut
-je-chen (diminutive Nachsilbe)
-je-ion (Nachsilbe in Fremdwörtern)
Emders! Lóót't jau flāgen wājen näit tau hōğ un näit tau bräid! Dan me wäit 't dat je dat s' prājent altīd ōver lük un läid!Emder! Lasst eure Flaggen wehen nicht zu hoch und nicht zu breit! Denn man weiß ja das sie rufen immer von Glück und Leid!
Je'emgeogr.: Jemgum
Je'emer Klōstergeogr.: Jemgumer Kloster
Je'emer Sandgeogr.: Jemgumer Sand
Je'emeramtgeogr.: Amt Jemgum
Je'emerfêrgeog.: Jemgumerfähr
Je'emergâstgeogr.: Jemgumgaste
Je'emergäiesgeogr.: Jemgumgeise
Je'emerklōstergeogr.: Jemgumkloster
Näej Je'emgeogr.: Neu Jemgum
Wel kan dat dan bētern dat däi dīk döörbrōken het? Ik heb d'r je wies näit sğüld an west!Wer trägt denn die Schuld daran das der Deich durchgebrochen ist? Ich habe ja wirklich keine Schuld daran!
Wō kāst dū dat wal ōver 't hārt brengen dat dū dīn lütje brör sō hārdfuchterğ hāust un knufst? Dū büst je 'n räecht böyl!Wie kannst du es nur übers Herz bringen dass du deinen kleinen Bruder so gefühlslos schlägst und stößt. Du bist ja ein richtig grausamer Mensch!
bat't je niks!nützt ja nichts!
bī dat gewank worst d' je seisüükbei dem wiederholten Wanken wird man ja seekrank
d'r heb 'k je 'n ēventüer hat dat ik hunnert oirō in d' lotteräj wunnen hebda habe ich ja Glück gehabt das ich hundert Euro in der Lotterie gewonnen habe
d'r is je niks um bīdas macht ja nichts
d'r word't je niks dóóndas wird ja nichts gemacht
d'r word't me je ramdööserğ fan!da wird man ja verrückt von!
dat 's je ğīn baudeldas gehört sich nicht, das darf nicht so sein
dat bünt je būtenslóónd prīsendas sind je übertriebene Preise
dat bünt je ferföört dóódendas sind ja unselige Taten
dat bünt je wunnerlîk menæærendas sind ja seltsame Bräuche
dat dürt je äiwerğ ēr dū wēr kumstdas dauert ja ewig bevor du wiederkommst
dat dī däi döyvel näit dau! dat is je häil näit t' lööven wat dū mī d'r fertelst!das dich der Teufel nicht holt! das ist ja gar nicht zu glauben was du mir da erzählst!
dat gaud let't je ferfrētendie Ware sieht ja komisch aus
dat hest dū je wies al krēgen?das hast du ja wohl schon erhalten?
dat het häil ğīn bīlang föör mī dī häi stārvt kan ik d'r je do niks fan ārvendas hat keine Bedeutung für mich wenn er stirbt kann ich ja doch nichts erben
dat het je 'n äiwerğkaid dürt ēr dū wērkwamstdas hat ja eine Ewigkeit gedauert bis du wiederkamst
dat het je 'n ēventüer west dat 'k mī d'r ğīn hals un bäien brōken hebda ist ja ein glückliche Zufall gewesen das ich mir da nicht Hals und Beine gebrochen habe
dat het sük je bīwērtdas hat sich ja bewährt
dat is dat wat d'r je nū ūtfolgen dājtdas ist jetzt die Folge der Handlung
dat is je 'n allerwērlds kērldas ist ja ein unbegreiflicher Mann
dat is je 'n baldóód däi s' d'r fannacht bīgóón hebbentdas ist doch eine Übeltat die sich diese Nacht begangen haben
dat is je 'n bliksemst kērldas ist ja ein verdammter Kerl
dat is je 'n blok fan 'n kinddas ist ja ein korpulentes Kind
dat is je 'n buksk kērldas ist ja ein bockiger Mann
dat is je 'n bīröört sóóekdas ist ja eine verrückte Sache
dat is je 'n dik mūkedas ist ja eine dicke Mutti
dat is je 'n dikkert fan 'n bōm!das ist ja ein dicker Baum!
dat is je 'n dikkert fan 'n jung!das ist ja ein dicker Junge!
dat is je 'n drummelsk fentdas ist doch ein verteufelter Junge
dat is je 'n drummelsk menæærdas ist ja eine merkwürdige Art und Weise
dat is je 'n dülmanswārk dat mī dat âl sō tēgenlöptdas ist doch eine Wuttat das mit alles zuwiderläuft
dat is je 'n dülmanswārk sō 'n dóód t' daundas ist ja eine Affekthandlung aus Wut so eine Tat zu verrichten
dat is je 'n ferbārmelk mien weğdas ist ja ein erbärmlich schlechter Weg
dat is je 'n ferbīstert baudeldas ist ja eine verworrene Angelegenheit
dat is je 'n ferdült króómdas ist ja eine schlimme Sache
dat is je 'n ferdült króómdas ist ja ein verteufelter Kram
dat is je 'n ferföört króómdas ist ja ein unseliger Kram
dat is je 'n ferfūtert jungdas ist ja ein teuflischer Junge
dat is je 'n ferfūtert króómdas ist doch ein Teufelskram
dat is je 'n fersóótant króómdas ist ja ein verteufelter Kram
dat is je 'n godsblauddas ist doch nur ein unschuldiger Mensch
dat is je 'n góódelk ētendas ist ja ein vorteilhaftes Essen
dat is je 'n krod äendas ist ein hübscher Mensch
dat is je 'n króóm fan d' dekseldas ist ja ein Teufelszeug
dat is je 'n lōs äendas ist ja ein schlauer Mensch
dat is je 'n mâl fatsūntjedas ist ja eine verrückte Form
dat is je 'n mâl fertöönen fan dī dat dū dī sō wunnerlīk bērstdas ist ja eine verdrehte Darstellung von dir dass du dich so sonderbar benimmst
dat is je 'n mâl fīgöök fan 'n wīfdas ist ja eine sonderliche Frau
dat is je 'n māl ding dat häi sīn baudel sō in d' bröed jağt hetdas ist ja eine schlimme Sach das er alles so durcheinander gemacht hat
dat is je 'n ol gedröömel mit dī dū kumst je häil näit mit dīn wārk fan d' stēdas ist ja ein schlimmes Geträume mit dir du kommst ja gar nicht von der Stelle
dat is je 'n stóótdas ist eine wahre Pracht
dat is je 'n wil ding fan 'n wichtdas ist ja ein wildes Mädchen
dat is je 'n wunner dat dū dī näit dōd fālen hestdas ist ja ein Wunder das du nicht zu Tode gefallen bist
dat is je 'n wunnerlîk un ferdrājt kērldas ist ja ein seltsamer und verrückter Mann
dat is je baldóóderğ wō däi kērls hir höör dingen angóón hebbentdas ist fürchterlich wie die Männer hier gehaust haben
dat is je bor tau säindas ist ja offen ersichtlich
dat is je dum dat mī dat âl tēgenlöptdas ist ja schlimm dat mit alles zuwiderläuft
dat is je ferlōrendas ist ja schlimm
dat is je gedīgendas ist aber eigenartig, das ist aber unerklärlich
dat is je man 'n böej däi gājt bol wēr ōverdas ist nur eine Böe die geht schnell wieder vorbei
dat is je mīn allerläiefst kinddas ist ja mein allerliebstes Kind
dat is je mīn brördas ist doch mein Bruder
dat is je orerğdas ist ja sonderbar
dat is je swīt wat dū fertelstdas ist ja außergewöhnlich was du erzählst
dat is je sğóódas ist aber schade
dat is je sō rad wēr bīwuesen d'r kan nüms tēgen wäidendas ist ja so schnell wieder bewachsen da kann niemand gegen jäten
dat is je wunnerbor dat dū dat näit süğstdas ist ja sonderbar das du das nicht siehst
dat is je ğīn wêr!was für ein schlechtes Wetter!
dat is je īserğ up būten!das ist draußen ja eisig kalt!
dat kin let't je häi fersğräiwtdas Kind sieht ja ganz verweint aus
dat kāst je ofkīken dat dat baudel wēr bētertdas kannst du doch absehen dass dich die Angelegenheit wieder zum Besseren wendet
dat kāst je ofkīken dat dat tēgenlöptdas kannst du doch absehen dass das schiefgeht
dat let't je ferhērend!das sieht ja furchtbar aus!
dat let't je häil ferdültdas sieht ja ganz böse aus
dat let't je häil ferfūtertdas sieht ja ganz böse aus
dat let't je in 't hūs sō ferhērt as of d'r no nōjt 'n minsk wōnt hetes sieht in dem Haus ja so verwüstet aus als ob dort noch nie ein Mensch gewohnt hat
dat let't je net as of dat fläisk d'r of filt un näit örnelk ofsnēden isdas sieht ja aus als ob das Fleisch unregelmäßig heruntergeschnitten und nicht ordentlich heruntergeschnitten ist
dat let't je wunnerlīk un ferdrājt dō dū dat dājstdas schaut ja seltsam und verrückt aus wenn du das tust
dat let't je äiwerğs gauddas sieht ja sehr gut aus
dat maut je wal lóótendas muss ja nach etwas aussehen, das muss ja gut aussehen, das muss doch ansehnlich aussehen
dat sal je wal wēsendas soll ja wohl sein
dat stinkt je óóserğdas stinkt ja wie Aas
dat was je 'n blīdskup in hūs as 't hēt dat hum 'n sööntje bōren worden wases war ja eine Freude als es hieß das ihm ein Söhnchen geboren worden war
dat was je 'n dülmanswārk dō us däi kau ofstüürvdas wäre ja ein Ärgernis wenn uns die Kuh sterben würde
dat was je des drummels dō dat woer wasdas wäre ja wohl verrück wenn das wahr wäre
dat was je säidend häitdas war kochend heiß
dat wassent 1847 je bītüüen tīden as däi tüen roeğ tēgen mâj 20 rīksdóóler guldas waren 1847 ja armselige Zeiten als die Tonne Roggen um Mai herum 20 Reichstaler kostete
dat wat je sō 'n óótīd sō frau was 'tdas war doch eine Unzeit so früh wie es war
dat wäit ik je wiesdas weiß ich ja wirklich
denkst dū ōk d'r an wat ik dī säeğt heb? je wal dêğ!denkst du auch an das was ich dir gesagt habe? ja klar!
drei dóóler föör 'n móól ēten? dat is je óófatsūnelkdrei Taler für eine Mahlzeit? das ist ja unanständig
däi adder säeğt ik bīt in d' nōd un wat ik bīt je dat gājt dōddie Kreuzotter spricht ich beiße in der Not und was ich beiße das wird tot (Spr.)
däi küükens wassent je al jenterğdie Küken waren ja schon groß
däi oel bóóbel kan je niks mēr daundie alte Schindmähre kann ja nichts mehr verrichten
däi stäin is je 'n bäist fan 'n dingder Stein ist ja ein Ungeheuer
däi würrelkkaid is je häil annersdie Wirklichkeit sieht soch ganz anders aus
däi ārbaid sğüt't je häil ğīn botdie Arbeit kommt kein bisschen voran
dī het däi oel knecht je wal d'r unner krēgendich hat doch der Teufel verdorben
dō hār ik je no swārtgeld bītauda hatte ich das Schwarzgeld ja noch dazu
dū büst je 'n bäist fan 'n fentdu Dreckskerl
dū büst je 'n bäist fan 'n wichtdu bist ein Miststück
dū büst je des düüvels kind!du bist ja verrückt Kind!
dū büst je häil in d' dööesdu bist ja ganz verwirrt
dū büst je wal des drummels dat dū dat wóóğstdu bist ja wohl verrückt das du das wagst
dū büst je wal in d' bīsteräj!du bist ja wohl verrückt
dū büst je wal näit häil dêğ!du bist ja nicht ganz bei Trost!, du bist ja nicht ganz bei Sinnen!
dū bērst je man wal sō as of dū süük büstdu verhältst dich ja als ob du krank wärst
dū hest je 'n tsēğfaut!du hast deinen Schuh ja verkehrt herum angezogen
dū hest je wurms in d' bräigen!du spinnst ja! (Rdw.: "du hast ja Würmer im Gehirn!")
dū hest küen je näit âldu spinnst ja!, du bist ja nicht bei Verstand!
dū maust dat läief ēten je näit sō ferworden lóóten - dū dājst je grôt süen d'r an dō dū sō mit God sīn giften umgājstdu darfst das gute Essen doch nicht so verderben lassen - du begehst ja eine große Sünde daran wenn du so mit Gottes Gaben umgehst
dū maust je näit sō óónsk wēsen wichtdu musst doch nicht so schüchtern sein Mädchen
dū móókst dī je tau as 'n bäistdu schmierst ja wie ein Schwein
dū móókst mī je häil dūserğmir wird von dir ja ganz schwindelig
dū slājst je häil būten!du übertreibst es ja völlig!
dū wult mī je wal wat luren!du willst mich wohl verarschen!
dū wäist dat je waldu weißt schon
dū wäist je wat däi Amērīkóóners säegent: "dō dū sō klauk büst wōsō büst dū näit rīk?"du weißt ja was die Amerikaner sagen: "wenn du so schlau bist wieso bist du nicht reich?"
föör n'rmóól hest dū je recht man ik denk dat dat do anners iseigentlich hast du ja Recht aber ich denke das es doch anders ist
häi ferkikt sük je waler versieht sich sicher
häi het d'r je 'n fēgert fan 'n wīfseine Frau ist ein Mannsweib
häi het dat je säeğter hat es doch gesagt
häi kan je t'minst wat säegener kann ja zumindest etwas sagen
häi süğt mī je makkelker sieht mich ja gut
höört dat gedubber näit bol up? me word't d'r je dōf un dóómelk fan in d' kophört der Lärm nicht bald wieder auf? man wird davon ja taub und schwindlig im Kopf
ik bün je näit Mētó fan 't fēn dat ik aldóóeğ pad hārken mautich bin ja nicht Meta vom Fehn dass ich jeden Tag den Weg harken muss (Rdw.)
ik bīflīt mī je!ich bemühe mich doch!
ik kum je häil näit rundich komme ja zu garnichts
ik wus je dat häi 't in 't mik hārich wusste ja das er es vor hatte
in dat bóóntje maust dat je ōk net inróókenin den Posten musst du dann ja auch geradeso hineinkommen
jeja als reine Zustimmung; doch; nun
je dat mäin 'k!ja das meine ich!
je dat wil wal an 't fangst liegen mäinde d' stürmandas wird wohl am Fang liegen meinte der Steuermann
je drīst!ja gerne!
je krekt!ja korrekt!, ja genau!, ja stimmt!
je sēker!ja sicher!, ja klar!
je wal dêğ!ja klar!, ja wohl!, ja wirklich!, ja gewiss!
je wal is 't kold!Guten Appetit!, "Iss bevor es kalt wird!"
je wal!ja wohl!
je wies!ja klar!, ja wohl!, ja wirklich!, ja gewiss!
je, wil w' góón?nun denn, wollen wir gehen?
je?nun?, nun denn?
lóót 't man 'n kau kösten - ik heb je ğīn!lass es nur eine Kuh kosten - ich hab ja keine (Spr.)
me maut je ōk rēkenman muss ja auch bedenken
no je!naja!, na ja!
näit un je walnein und ja wohl
nē un je wal is Braukmer prōtekolnein und ja wohl ist Brookmer Dialekt (Rdw.)
pās up anners fort h' dī plat - och wat! häi süğt mī je makkelk!pass auf sonst fährt er dich noch platt - auch was! er sieht mich doch gut!
sükker föögels fläigent je fóóken fēr fandânsolche Vogel fliegen ja oft weit davon
sō! nū hebbent wī däi sóóek je wal gaud bīprōt't un ik wäit näit dat d'r no 'n falīkant tüsken sit'tso! nun haben wir die Sache sicher gut besprochen und ich meine nicht das es noch Missverständnisse gibt
us besfóóers däi dēdent je âl slóótjen un dan namment s' dat slóótje un späjdent dat up d' ōvend un dat tsiesdeunsere Großväter haben ja alle Kautabak konsumiert und dann nahmen sie den Priem und spuckten ihn auf den Ofen und das zischte
wand ik sal je säegendenn ich soll ja sagen
wat hest dū al t' fīsfóósen un t' lōpen? dū kumst mit dīn ārbaid je ōverhôp näit fan d' stē!wieso läufst du immer ziellos herum? du kommst mit deiner Arbeit ja überhaupt nicht voran!
wat hest dū wēr t' dritjen? móók do wat gāuer anners kumst dū d'r je häil näit mit fan d' flekwas läufst du wieder unnötig herum? mach doch etwas schneller sonst kommst du ja gar nicht vom Fleck
wat is dat dan föör 'n oel fjöökel? dat girt 't je ūt!was ist das denn für ein Schrottauto? das quitscht ja wie verrückt!
wī köönent 't je man gewōn móókenwir können es ja einfach machen
wī mussent dō je peræærenwir mussten damals ja gehorchen
ó dat is je mōj!ah das ist ja schön!, ah wie schön!
ó dat is je sünnerbor!ah das ist ja sonderbar!, ah wie sonderbar!
ā! dat is je māligitt! das ist je verrückt