OstfriesischDeutsch
"jóó! jóó!" säeğt däi buer dan is häi mit sīn Letīn t' äenweller.: "ja! ja!" sagt der Bauer dann ist er mit seinem Latein am Ende
-jóó--ia- (Zwischensilbe in Fremdwörtern)
Is 't al fæær? - Jóó däi kloek is d'r al nóó!Ist es schon vier? Ja die Uhr zeigt es schon!
Is däi hund Jâus? - Jóó dat is mīn hund.Ist der Hund Ihrer? - Ja das ist mein Hund.
Jóó! Dat lööv ik. Däi het gaud burken. Däi het 'n äigen plóóets unner d' fauten.Ja! Das glaube ich. Der kann gut landwirtschaften. Er hat ja auch ein eigenes Gehöft.
dat 's jóó swīt!was für eine Überraschung!
dat dū dat jóó näit dājst!das du das ja nicht tust!
dat is jóó 'n roer sand sē däi fēling as häi up d' klāj kwamweller.: "das ist ja komischer Sand" sagte der Westfale als er in die Marsch kam
dat is jóó häilundal in 't wieldas ist ja ganz und gar verdreht, das ist ja ganz und gar verrückt, das ist ja ganz und gar aus den Fugen geraten
fan jóó säegenja sagen, zustimmen
häi säeğt fan jóóer stimmt zu, er sagt ja
ik heb dī 't jóó fut säeğtich hab es dir ja gleich gesagt
is dat mauder höör kläid? jóó dat is hööers!ist das Mutters Kleid? ja das ist ihres
jóója
jóó allicht!ja vermutlich!
jóó jóó säi wassent dóódelk unner brörs ses rīksdóóler wērdja ja sie waren tatsächlich unter Brüdern sechs Reichstaler wert
jóó mōj!keinesfalls, auf gar keinen Fall, denkste!, das könnte dir so passen !, was du dir nur vorstellst! (ablehnende Floskel)
jóó un jóó näit nóólóótenja nicht nachlassen
jóó wies!Asrf.: ja klar!, ja wohl!, ja wirklich!, ja gewiss!
jóó! dat dau ik dōmēdja! das tue ich gleich
och hēr jóó! spek fööer un brōd nóó!oh ja! Speck zuerst und Brot zuletzt
säi säegen fan jóósie stimmen zu
up wat jóó un óómen säegenetwas kritiklos zustimmen (Rdw.: "auf etwas ja und amen sagen")
wil w' no 'n fläes wīn drinken? - jóó! man butje bī butje anners näit!wollen wir noch eine Flasche Wein trinken? - ja! aber wie bezahlen fifty-fifty sonst nicht!