Ostfriesisch | Deutsch | |
"dat was äin fan dūsend" sē däi spelmóóker "fent hóól mī 'n kraus bæær" | weller.: "das war eine von Tausend" sagte der Stecknadelfabrikant "Junge hol mir einen Krug Bier", er feiert jede Kleinigkeit | |
"wat he' wī d'r 'n lüst hat" sē däi fēlenk dō hārent s' bī sööment 'n glas bæær däilt | weller.: "was haben wir für einen Spaß gehabt" sagte der Westfale da hatten sie sich zu siebt ein Glas Bier geteilt | |
'n brāusel bæær | ein Sud Bier | |
'n buddel bæær | eine Flasche Bier | |
'n bæær drinken | ein Bier trinken | |
'n fat bæær | ein Fass Bier | |
'n fóón bæær | ein Fahn Bier | |
'n fóón bæær in 't gelóóeğ gēven | einen Krug Bier auf die Rechnung setzen | |
'n kiest bæær | eine Kiste Bier | |
'n lütjet bæær | ein kleines Bier | |
'n mengel bæær | eine halbe Kanne Bier | |
'n ruen bæær smīten | eine Runde Bier spendieren | |
'n sğóóel ültjes bī 'n glaske bæær is wat lekkers | eine Schale Erdnüsse bei einem Glas Bier ist etwas Leckeres | |
'n tjâk bæær | eine Tjacke Bier | |
'n īmelke bæær | ein bisschen Bier | |
-bæær | -feier (Nachsilbe für Feste) | |
Bakbanner Bæær | Bagbander Bier | |
Bæær | geogr.: Beer | |
Dat bæær döğ näit föör hum. Dat hār häi näit drinken must. | Das Bier half ihm nicht. Er hätte es nicht trinken sollen. | |
Küükelüüküü! Däi rôd hóón lōk sīn gollen spōren an. Wō fēr wult dū dan rīden? Fan hir nóó Lammerdīden. Dō häi tau d' Lammerdīden kwam dō sat däi kau bī 't füer un spun dat kalf lağ in däi wäieğ un sung däi hund däi kemde d' botter däi kât wusker d' sğöddels däi fleddermūs däi feğ dat hūs däi swóólfkes drōgent d' drek d'r ūt mit höör gollen jūken bünt dat näit diek löögens? Dor achter d' grôt sğürdööer dor sattent drei hóónrūnen fööer dor bakdent s' dor brōdent s' dat bæær wul höör fersuren dor rēpent s' däi buren däi buren wurdent drunken dō dansdent säi up klumpen däi klumpen gungent stükken dō dansdent säi up krükken däi krükken gungent of dor dansdent säi up 't hof dat hof dat was sō glad dor lağğent âl buren plat. | kinderr.: Kikeriki! Der rote Hahn zog seine goldenen Sporen an. Wie weit willst du reiten? Von hier in die Lombardei. Als er in die Lombardei kam da saß die Kuh beim Feuer und spann das kalb lag in der Wiege und sang der Hund der kämmte die Butter die Katze wusch die Schüsseln die Fledermaus die fegte das Haus die Schwalben trugen den Dreck hinaus mit ihren goldenen Flügen sind das nicht dicke Lügen? Da hinter dem großen Scheunentor da saßen drei Kapaunen vor da backten sie da brieten sie das Bier wollte ihnen versauern da riefen sie die Bauern die Bauern wurden betrunken da tanzten sie auf Holzschuhen die Holzschuhe gingen kaputt da tanzten sie auf Krücken die Krücken gingen kaputt da tanzten sie auf dem Hof der Hof der war so glatt da lagen die Bauern platt. | |
baiersk dunker bæær | Münchner Dunkel, Bayrisch Dunkel (Bier) | |
belğsk bæær | belgisches Bier | |
buddelt bæær | Flaschenbier | |
burgen bæær | Lagerbier | |
bæær (dat) | Bier; Gelage, Trinkgelage, Trinkfest, Fest, Feier, Schmaus | |
bæær (däi) | Häusergruppe; kleinere Hofstelle mit mehreren Scheunen welche zu seinen großen Gehöft gehört | |
bæær brāuen | Bier brauen | |
bæær brāuen | Bier brauen | |
bæær dürt äits fan hoep molt gäest un wóóter brāut worden | Bier darf nur von Hopfen Malz Hefe und Wasser gebraut werden (Reinheitsgebot) | |
bæær nērt - branwīn tērt | Bier nährt - Branntwein zehrt (Spr.) | |
bæær tappen | Bier zapfen | |
bæær tappen | Bier zapfen | |
bæær un bārmhārterğkaid kōment bī hum t'hôp | bei Alkoholkonsum wird er sentimental (Spr.: "Bier und Barmherzigkeit kommen bei ihm zusammen") | |
bæær up wīn is fenīn | Bier auf Wein ist Gift (Spr.) | |
d'r sit't brūs up dat bæær | das Bier hat eine Schaumkrone | |
dat bæær brūst gaud | das Bier schäumt gut | |
dat bæær dūnt gaud | das Bier macht schnell betrunken | |
dat bæær ferslājt | das Bier wird schal | |
dat bæær ferslājt dō dū däi fläes ōpen stóón letst | das Bier wird schal wenn du die Flasche offen stehen lässt | |
dat bæær gērt | das Bier gährt | |
dat bæær het 'n āngel | das Bier hat einen Bierfehler | |
dat bæær het sük ferlēgen | das Bier ist durch langes Lagern verdorben | |
dat bæær is dün | das Bier ist dünn | |
dat bæær is hóóst ēmer drum dat smóókt sō min dat me 't hóóst näit drinken kan | das Bier ist fast nur Bodensatz es schmeckt so schlecht dass man es fest nicht trinken kann | |
dat bæær is niks as ēmer drâb dat kan sō ğīn minsk drinken | das Bier ist nichts als dicke trübe Flüssigkeit das kann so kein Mensch trinken | |
dat bæær is t' swor dat dūnt t' makkelk | das Bier ist zu stark weil es zu leicht betrunken macht | |
dat bæær kan näit langer düren | das Bier ist nicht länger haltbar | |
dat bæær maut sük ērst örnelk döörārbaiden un ūtgēren ēr dat brūkt worden kan | das Bier muss sich erst ordentlichen durcharbeiten und ausgären ehe es brauchbar ist | |
dat bæær smóókt sō flāu | das Bier schmeckt so fade | |
dat bæær wil näit gaud ārbaiden | das Bier will nicht gut gären | |
dat is näit us bæær | das geht uns nichts an (Rdw.: "das ist nicht unser Bier") | |
dormunsk bæær | Exportbier | |
drabberğ bæær | trübes Bier | |
däi wērtsman drinkt mēr bæær as sīn bäest kland | der Wirt trinkt mehr Bier als sein bester Kunde | |
dæær un bæær in Læær | ugs.: Tier und Bier in Leer, Galli-Viehmarkt in Leer | |
fatsk bæær | Fassbier | |
half bæær un half wīn | von jeder Zutat die Hälfte (Spr.: "halb Bier und halb Wein") | |
hest dū tīd um 'n kiest bæær t' hóólen? | hast du Zeit um eine Kiste Bier zu holen? | |
häi ferbrāut 's dóóğs twalf tüen bæær | er verbraut tagsüber zwölf Tonnen Bier | |
häi het dat bæær ferbrāut | er hat das Bier falsch gebraut | |
häi kan ğīn bæær ferdróógen | er kann kein Bier vertragen | |
hóófern bæær | Haferbier | |
ik drink läiver bæær as wīn | ich trinke lieber Bier als Wein | |
in heb bæær in d' köylsğap | ich habe Bier im Kühlschrank | |
is dat bæær in d' kân is däi gäist in d' man | ist das Bier in der Kanne ist der Geist im Manne (Spr.) | |
is dat bæær ūt däi kân is däi gäist ūt däi man | ist das Bier aus der Kanne ist der Geist aus dem Manne (Spr.) | |
kölnsk bæær | Kölsch, Wieß (Bier) | |
lechter bæær | helles Bier | |
roegen bæær | Roggenbier | |
ruk-d'-foers! hóól 'n oes! slacht 'n stæær! brāu gâud bæær! bak gâud brōd! d'r word't us kind fan grōt! | kinderr.: hauruck! hol einen Ochsen! schlachte einen Mastochsen! braue gutes Bier! back gutes Brot! davon wird unser Kind groß! | |
rôd bæær | rotes Bier, Rotbier | |
smōkt bæær | Rauchbier | |
spelten bæær | Dinkelbier | |
stârk bæær | starkes Bier, Starkbier | |
swârt bæær | schwarzes Bier, Schwarzbier | |
sō lâng as bæær is in d' kân is 't bīnül in d' man | so lange Bier ist in der Kanne ist Bewusstsein im Manne (Spr.) | |
un is d'r ğīn bæær is d'r do müent | und ist kein Bier da gibt es Pfefferminzschnaps | |
waiten bæær | Weizenbier | |
wat helpt mī 't wârm bæær dō ik dōd bün | von der eigenen Beerdigung bekommt man nichts mehr mit (Spr.: "was hilft mir das warme Bier wenn ich tot bin") | |
äin bæær kan d'r wal of | ein Bier kann ruhig ausgegeben werden | |
äin bæær un äin sööpke | ein Bier und ein Schnaps | |
ēr wī nóó hūs tau góónt willent wī no 'n bæær drinken | bevor wir nach Hause gehen wollen wir noch ein Bier trinken | |