Ōstfräisk Wōrdenbauk
Ostfriesisches Wörterbuch
Lernen
Grammatik
Online-Sprachkurs
Präsenz-Sprachkurs
Tastatur
Downloads
JFM
DE>FRS
FRS>DE
EN>FRS (beta-version)
FRS>EN (beta-version)
Dropdown
Ostfriesisch
Deutsch
'n gat in 't bäin
eine offene Wunde am Bein
'n sēr bäin
ein verletztes Bein, eine Beinwunde
't bäest bäin fööer!
vorwärts!, vorran! (Laufspruch)
't früst stäin un bäin
es friert heftig, es friert Stein und Bein
't gājt as 'n bäin
er läuft wie geschmiert (Spr.: "es geht wie ein Bein")
-bäin
-bein (Nachsilbe)
bäin (dat)
anatom.: Bein (Membrum inferius)
būten bäin góón
übertreiben, über Strenge schlagen; fig.: ehebrechen
d'r höfst dī ğīn bäin um ūtrīten
das musst du nicht allzu schnell erledigen (Rdw.: "deswegen musst du dir kein Bein ausreißen")
dat bünt sük lütje büngels däi altīd bī mäem an 't bäin hangent
das sind kleine lebhafte Kinder die immer bei Mama am Bein hängen
dat heb ik an mīn sêr bäin
den Schaden muss ich verkraften (Spr.: "das hab ich an meinem verletzten Bein")
dat pērd maut 'n büngel an 't bäin hebben dō 't in 't land kumt anners kan däi knecht 't näit wēr krīgen dō 't föör d' wóógen brūkt worden sal
das Pferd muss einen Klotz an den Bein gebunden bekommen wenn es aufs Land kommt sonst kann der Knecht es nicht wieder einfangen wenn es für den Wagen gebraucht werden soll
dat róókst dū hund bitst mī in 't holten bäin
das hast du verfehlt (Spr.: "das triffst du Hund beißt mich ins Holzbein")
dau d'r 'n ferband um dat bäin
mach einen Verband um das Bein
däi kât stróókt sük an mīn bäin
die Katze reibt sich an meinem Bein
däi ērst mit äin bäin in d' slōd róókt kumt d'r licht mit bâjd in
ein Unglück kommt selten allein (Spr.: "wer zuerst mit einem Bein in den Graben kommt der kommt dort leicht mit beiden hinein")
döör buenk un bäin góón
durch Mark und Knochen gehen, jemanden schwer berühren
fan äin bäin up 't anner stóón góón
seinen Standpunkt wechseln, keine Ausdauer haben (Spr.: "von einem Bein auf das andere wechseln")
holten bäin
Holzbein
häi het 'n buenk in 't bäin
er kann nicht laufen; er will nicht laufen (Spr.: "er hat einen Knochen im Bein")
häi het 'n süüek bäin
er hat ein krankes Bein
häi het sük dat bäin anbrōken
er hat sich das Bein angebrochen
häi kriğt 't al up sīn sêr bäin
das Unglück nimmt stets zu (Spr.: "er bekommt alles auf sein wundes Bein")
häi kwam mīn an 't bäin
er berührte mich am Bein
häi löpt al mit äin bäin in draft
er hat es ständig eilig (Rdw.: "er läuft immer mit einem Bein im Trap")
häi rēt hum f'rbī as 'n bäin
er kam ihm zuvor (Spr.: "er lief wie ein Bein vorbei")
häi stróókde höör sachtjes fan 't bäin ōwer d' talje
er streichelte ihr langsam vom Bein über die Taille
häi swērt stäin un bäin
er schwört hoch und heilig
häi swērt stäin un bäin
er schwört Stein und Bein
kriğst 'n stūtje mit krinten un spekóól as 'n bäin - Jân drājt sük nóó d' dūdelsak un Hinnerk danst aläien
du bekommst ein Brötchen mit Korinthen und Räucheraal wie ein Bein - Jan dreht sich zum Dudelsack und Heinrich tanzt allein (Kindergesang)
mīn bäin is kört
mein Bein ist kurz
mīn bäin is köt
mein Bein ist kaputt
stäin un bäin
Stein und Bein
up äin bäin kan me näit stóón
es braucht schon mehr als das (Rdw.: "auf einem Bein kann man nicht stehen")
ōpen bäin
ein Bein mit einer offenen Wunde
×
Diese Webseite verwendet Cookies, um Ihnen ein angenehmeres Surfen zu ermöglichen.
This website uses cookies to give you a better browsing experience.
OK