OstfriesischDeutsch
't is 'n wóóğhals - ferlüst läiver 'n ārm as 'n mâues ist ein Waghals - verliert lieber einen Arm als einen Ärmel (Spr.)
't is aldüs as ik säeğt hebes ist ganz so wie ich gesagt habe
't is as 't ises ist wie es ist
't is as 't wiles wird gleich geschehen
't is bēter ēten mit d' bakker as mit d' aptäikervon Medizin allein wird man nicht satt (Spr.: "man isst besser mit dem Bäcker als mit dem Apotheker")
't is net as of häi māl isdas ist als ob er verrückt ist
't is net as wen mī 't ansmēten wur sō ōwerful mī däi koeles ist genauso als wenn es mit angeworfen wurde so überfiel mich die Malaria
't is net sō früchtbor dat 't net is as of dat gres ūt d' grund lōken word'tes ist genauso fruchtbar als wen das Gras zum Boden hinaus gezogen wird
't is niks as bū un ba bī humes ist mit ihm alles verkehrt was verkehrt sein kann
't is sō gerīvelk as däi dööer fan us spinhūs däi äien fan sülvst achter d' ers taufāltdas ist eine unerwünschte Hilfe (Spr.: "das ist so hilfreich wie die Tür unseres Spinnhauses die einem vom selbst in den Hintern fällt")
Wangerōğ däi sğôn Spīkerōğ däi krôn Langerōğ is 'n botterfat Baltrem is 'n sandgat Nördernäj dat rōverland Jüüst is dat tōverland Börkemer melken kauje un brūkent drek as brand Röttemōğ dat aierland Münkōğ dat baierland däi Amlanner sğalken hebbent stōlen drei balken 's óóvends dō däi móón was rēsen däi gâlğ sal höör wóópen wēsen up Sğēlen stājt 'n hôğ tōrn Flīland het sīn nóóm ferlōren Tessel liğt in 't seigat däi lüü fan d' heller sēdent datWangerooge die Saubere Spiekeroog die Krone Langeoog ist ein Butterfass Baltrum ist ein Sandloch Norderney das Räuberland Juist ist das Zauberland Borkumer melken Kühe und nutzen Dreck als Brant Rottumeroog das Eierland Schiemonikoog das Glockenland die Ameländer Schalken haben gestohlen drei Balken abends als der Mond stieg der Galgen soll ihre Waffe sein auf Terschelling steht ein hoher Turm Vlieland hat seinen Namen verloren Texel liegt in einer Strömungsrinne die Leute von Vordeichsland sagen das (Spr. für alle ostfriesischen und westfriesischen Inseln)
Wäitent jī wor Häisel liğt? Häisel is 't sūpsterlauğ! Häisel liğt in 't ruen dor sūpent s' as huen!Wisst ihr wo Hesel liegt? Hesel ist das Säuferdorf! Hesel liegt in der Runde da saufen sie wie Hunde! (Spr.)
Wō gājt 't fandóóeğ? - 'T is al sō gaud as 't west het.Wie geht es heute? - Es ist schon so gut wie es gewesen ist.
dat is aldüs as 'k 't säeğt hebes ist ganz so wie ich es gesagt habe
dat oel hūs sööl' w' wal slīten mauten dan sō fēr as ik 't unnersöcht heb lööv 'k näit dat d'r no wat an tau bīdäjen isdas alte Haus werden wir wohl abreißen müssen denn so weit ich es untersucht habe glaube ich nicht das dran noch etwas zu bessern ist
däi óóerv sit't d'r al tau fast up un is d'r al tau fēr infrēten as dat d'r no helpen an is um d'r wēr grund in tau krīgendie Schmutzkruste sitzt zu fest und ist dort schon zu fest hineingefressen als das dort noch Abhilfe besteht es wiederherzustellen
fandóóeğ is 't net sō wārm as güsterheute ist es genauso warm wie gestern
fisk let't däi minsk as häi isFisch ist wenig nährhaft (Spr.: "Fisch lässt den Menschen wie er ist")
het däi kloek al slóón - 't is as 't wilhat die Uhr schon geschlagen - es wird gleich geschehen
häi gājt 't an as of häi māl iser handelt als ob er verrückt wäre
häi is sō falsk as sğūm up 't wóóterer ist ein untreuer Mensch (Spr.: "er ist so untreu wie Schaum auf dem Wasser")
häi is sō klauk as dat kakhūske tau Bräimen dat fan ēmer klaukhaid in 't wóóter fuler hält sich für überschlau (Spr. "er ist so schlau wie das Scheißhaus zu Bremen das vor lauter Klugheit ins Wasser fiel")
häi móókt d'r sō 'n gebóóğ fan as wen 't 'k wäit näit wat iser macht einen Lärm darum als wenn es sonst was wäre
häi snakt as 'n metwust däi 't fet undlōpen iser faselt ohne Punkt und Komma (Rdw.: "er schwatzt wie eine Mettwurst der das Fett entlaufen ist")
mâud is dat däi nóóbersdensten bī 't twäied ōwersprēken fan d' jueng lüü föör 't kranswinden twei pistōlen as bærgeld krīgentBrauch ist es das die Nachbarsbediensteten bei der zweiten Aufbietung der Verlobung von den jungen Leuten für das Kranzbinden zwei Friedrichsdor Trinkgeld bekommen
sō lâng as bæær is in d' kân is 't bīnül in d' manso lange Bier ist in der Kanne ist Bewusstsein im Manne (Spr.)