OstfriesischDeutsch
't is al 'n häiel set hērdas ist schon lange her
't is al 'n tuer hendas ist schon eine Weile her
't is al düüster in būtener ist schon dunkel draußen
't is al ror 'n mōj kind un häil ğīn fóóerdas ist schon komisch ein schönes Kind und gar kein Vater (Spr.)
't rēgent al man taues regnet ununterbrochen weiter
't was al hennerğ düüsteres war schon fast dunkel
't wur al lechtes wurde schon hell
Gräitje wul melken al unner d' kau: "häiden!" sē Gräitje däi tiet sit't tauGretchen wollte melken unter der Kuh: "ohha!" sagte Gretchen die Zitze ist zu
alimmer, immer wieder, durchgehend, immerzu
alschon; einige, jemand, welche
al d'r nóóje nachdem
al d'r nóó wō fööl lüü kōmentje nachdem wie viele Leute kommen
al sīt äiwenschon seit Jahrhunderten
al wērschon wieder
al ēvenso eben
bī 't mörnrōd al bēserğ in sīn winkelbei Morgenrot schon fleißig in seinem Laden
dat bünt al fan d' staddas sind welche von der Stadt, das sind welche aus der Stadt, das sind Leute von der Stadt, das sind Leute aus der Stadt,das sind welche von der Stadtverwaltung, das sind welche aus der Stadtverwaltung, das sind Leute von der Stadtverwaltung, das sind Leute aus der Stadtverwaltung
dat hemd is al krumpendas Hemd ist schon ausgewrungen
dat hest dū je wies al krēgen?das hast du ja wohl schon erhalten?
dat het häi al föör kind wustdas hat er schon als Kind gewusst, das hat er schon in seiner Kindheit gewusst
dat is al 'n häiel set hērdas ist schon eine ganze Weile her
dat is al 'n set ferlēdendas ist schon eine Weile her
däi aier bünt al anbikt däi küükens slippen boldie Eier sind schon angepickt die Küken schlüpfen bald
däi fenten fóóten sük al wērdie Jungen raufen sich schon wieder
däi hauner bünt al up 't rikdie Hühner sind schon auf der Stange
däi hund jauelt al wērder Hund jammert schon wieder
däi hūsen bünt al lâng slōpt wordendie Häuser wurden schon lange abgerissen
däi kinner hebbent al firjesdie Kinder haben schon Ferien
däi krājen hārent mī al in d' fermikdie Krähen hatten mich schon entdeckt
däi küükens wassent je al jenterğdie Kücken waren ja schon groß
däi melk sğift aldie Milch sondert sich schon ab
däi oel holt sük no al kraskder Alte hält sich noch rüstig
däi süüek is al wēr sōdannelk dat häi ūtkaiern kannder Kranke ist schon wieder im Stande hinaus zu spazieren
däi tērt al fan d' grôt hôper bedient sich schon seiner Geldreserven (Spr.: "er zehrt schon vom großen Haufen")
hat he' jī al wēr ferhakstüktwas habt ihr wieder verhandelt?
hest dū däi möölen ōk al ferkröjt?aus du die Mühle auch schon ausgerichtet?
het däi kloek al slóónhat die Uhr schon geschlagen
het däi kloek al slóón - 't is as 't wilhat die Uhr schon geschlagen - es wird gleich geschehen
het däi wērld dat al ōjt säinhat die Welt das je gesehen
häi gōt däi blöymen al ērgüsterer goss die Blumen schon vorgestern
häi het al fan jung däi tremīnen krēgener hat schon in jungen Jahren die Krämpfe erlitten
häi het al lōpener ist immerzu gelaufen
häi het al wat henkōmener ist schon alt, er ist schon bei Jahren
häi het dat al wikter hat es schon vorhergesagt
häi hār al 'n gauden stûk er hatte gute Laune
häi is al grōter ist schon erwachsen
häi is d'r al wērer ist schon wieder da, er ist schon wieder zurück; er ist schon wieder wie so häufig da
häi krüüskampt al d' häil dağ in lauğer schwirrt schon den ganzen Tag im Dorf umher
häi löpt al tauer läuft immerzu
häi wur al grōterer wurde immer größer
höör läiefst kóómermait hār höör fertrek al sğōn móóktihre liebste Zimmergenossin hatte ihr Zimmer schon sauber gemacht
ik heb däi jäigers al säeğt dat wī al wēr 'n grīsüelk up d' böön hebbentich habe den Jägern schon gesagt das wir schon wieder einen Marder auf dem Dachboden haben
in 't lauğ bünt däi minsken al âl mit höör tūntjes bēserğim Dorf sind die Leute schon alle mit ihren Gärten beschäftigt
in d' oktōber wintert 't alim Oktober wird es schon Winter
is d'r al wel?ist da schon jemand?
mēr kun 'n d'r näit oflēsen um dat 't pepier al ferspaukt wasmehr konnte man nicht ablesen weil das Papier bereits vergilbt war
mīn lotgefal heb ik al ferhóóltmein Schicksal habe ich schon mitgeteilt
säi hār al fær wēken ni mēr fitjet un sō lēt dat d'r ōk fan ofsie hatte schon vier Wochen keinen Staub mehr gewischt und so sah es auch aus
säi klöytert al in d' doebsie ist überreif zum Heiraten, sie ist heirratsreif (Rdw.: "sie klingelt schon in der Grube")
tau d' lechtmies klājt däi hēkster al 'n spriek löszur Lichtmesse reißt die Elster sich schon einen Zweigchen los um ein Nest zu bauen
tēgendes dat häi dor kwam was säi d'r ōk albis zu dem Zeitpunkt da er dort ankam, war sie auch bereits dort
us bäep is al old düs dürt säi näit mēr in d' tsoğ sittenunsere Oma ist schon alt darum darf sie nicht mehr im Luftzug sitzen.
us fersît is al wēr tau góónunsere Besucher sind schon wieder gegangen
wat móókt däi bōj al föör 'n bīdrīfwas macht der kleine Junge schon für einen Lärm
wen d'r 'n krāj ōwer 't īs hen kan dan kumt d'r ōk al 'n Rīpster ankaum dass das Eis trägt, sicht man schon die Leute aus Riepe auf Schlittschuhen
wor höör däi oert grundslağ no al gaud lētwo ihnen die Erdoberfläche noch gut aussah
ææ! dat kan ik al lâng bēter as dūätsch! das kann ich schon lange besser als du!