Ōstfräisk
Wōrdenbauk fan däi ōstfräiske tóól
Wörterbuch der ostfriesischen Sprache
Achtung:
Das Wörterbuch wird momentan kontinuierlich erweitert.
WortÜbersetzungDetails
'nein, einer, eine (Kurzform von äin)
'nein, man, jemand (Kurzform von äien)
'n 't króóm is fööl tau kōpmit dem Wochenbett ist viel Aufwand verbunden
'n Rōmskeein Römer
'n anner wennen in wat krīgen"einen anderen Wind wehen lassen", umgestalten, neu ordnen, straffen
'n baldóóderğ fentein gewaltiger Junge
'n bats hebbeneinen Unfall haben, einen Autounfall haben
'n baudel knaphannerğ ofmóókeneine Angelegenheit rasch und geschickt abmachen
'n brantEinheit von Gegenständen die zur selben Zeit gebrannt werden, Charge
'n brant hebbenfig. einen Kater haben
'n brant törfeine Charge Torf (die verbrannt wird)
'n bräedte törfein Stück Torf
'n bröyderğ häeneine brütige Henne
'n bröyderğ âjein angebrütetes Ei
'n bröydsel haunerküükensein Nest voll Hühnerküken
'n buddel bææreine Flasche Bier
'n buddel slukeine Flasche Schnaps
'n bæær drinkenein Bier trinken
'n bîster minskein grässlicher Mensch
'n böskup bīstelleneine Nachricht ausrichten
'n büelteine Menge, viel, viele, "ein Haufen"
'n büngel an d' bäin hebbenverhindert sein durch eine Last
'n büngel in dat padein Knüppel im Weg (jemanden einen Knüppel zwischen die Beine werfen)
'n bīdrīven hebbenetwas bedeuten, eine Bewandtnis haben mit, etwas auf sich haben mit
'n bīlōken lüchtein bewölkter Himmel, eine B´bewölkte Luft
'n bītje tau lóót is fööl tau lóótPünktlichkeit ist das Wichtigste (Redewendung: "ein bisschen zu spät ist viel zu spät")
'n bītje watetwas, ein wenig
'n bītjet watein wenig
'n bīwandnis hebben mitetwas bedeuten, etwas auf sich haben mit, eine Bewandtnis haben mit
'n dağ of watein oder zwei Tage, wenige Tage
'n dağ up d' hielein Tag ohne Arbeit (z.B. bei Regenwetter)
'n dikke buerein reicher Bauer
'n dikke tóóterein selbstgefällig protzender Reicher;
'n docht d'r an daundaran denken
'n doet wuelein Knäuel Wolle
'n dopke tēeine Portion Tee
'n drift kaujeneine Herde Kühe
'n drubbel äikeneine Gruppe Eichen
'n drîst fentein dreister Junge, ein frecher Junge
'n dróóel wichtein gedrungenes Mädchen
'n drööeğ Päiterein trockener Mensch
'n drööm is 'n droğein Traum ist ein Trug
'n drûf wichtein hübsches Mädchen
'n drāj anhebbeneinen Rausch haben, betrunken sein, "high" sein (Alkohol oder Drogen)
'n duem sğepselein dummes Geschöpf
'n dæær fan oesein mikriger Ochse
'n dôdein Toter
'n döesk annēmeneine Stelle als Erntehelfer annehmen
'n dûn kērl sal 'n ōk mit 'n för hāj ūtwīkeneinem betrunkenen Mann sollte man auch mit einer Ernteladung Heu ausweichen
'n dēgen kērlein zuverlässiger Mann
'n dēgen kērlein zuverlässiger Mann
'n dōden un 'n brūd däi mautent tau 't hūs hēr ūtein Toter und eine Braut müssen zum Haus heraus (Sprichwort)
'n dūm up 'n nööes sğēlt fööldas Maß ist ungenau, es wurde ungenau gemessen (Sprichwort: "ein Daumen auf der Nase ist ungenau")
'n empeld pērd stun up d' fäenein einziges Pferd stand auf der Weide
'n empeld wichtein mageres Mädchen
'n endje weğseine kurze Wegstrecke
'n enkeld spīkerein einzelner Nagel
'n entjeein Stückchen
'n fat fan dat natein Gefäß (z.B. Glas oder Tee) des Getränks
'n fat tēeine Tasse Tee
'n fent het ğīn klöötenein Impotenter gleicht einem Kastraten
'n ferdwōlen lamein verwirrtes Lamm
'n fieks äenein gut Gewachsener
'n flaiderğ tuengeine geschmeidige Zunge
'n fläes wīneine Flasche Wein
'n flööet in d' ārm hebbenRheuma im Arm haben
'n flücht dūvenein Flug Tauben
'n flēmsk rēkeneine schlechte Rechnung
'n fräek kindein gesundes Kind
'n fulerğ siechtein fülliges Gesicht
'n fulmans kindein athletisches Kind
'n fulmans kindein ausgewachsenes Kind
'n fulmunderğ glas wīnein vollmundiges Glas Wein
'n fulmunderğ sangein melodischer Gesang
'n fóóen bæær in 't ğelağ gēveneinen Krug Bier auf die Rechnung setzen
'n fóóesel imkörfBienenkorb der Futter für den Winter hat
'n fóón bæærein Krug Bier
'n fóótje kuer20 ml Schnaps
'n fôl anbinnensich erbrechen, sich übergeben (von Alkohol) (Sprichwort: "ein Fohlen anbinden")
'n fûl snût hebbenUnsinn reden (indirekte Beleidigung)
'n füer ellenein Feuer anzünden
'n garderğ mütseine passende Gelegenheit (Redewendung: "eine passende Haube")
'n gat fan 'n stróóeteine schlechte Straße
'n gat in 't bäineine offene Wunde am Bein
'n gaud kindein gutes Kind
'n gaudachterğ gewāsein gutartiger Tumor
'n gauden manein guter Mann
'n gepsk wâjteine Handvoll Weizen
'n gniffend sêreine klaffende Wunde
'n godsbīdröyevt kindein todtrauriges Kind
'n groew knulGrobian, "eine grobe Knolle"
'n grôt posje ğeldeine große Summe Geld
'n gröytnis bīstelleneinen Gruß bestellen
'n gröytnis fan us folk un säi hārrent 'n dochter ōwerwunnenalles gute zur Geburt eurer Tochter wünscht unserere Famile (Ansagungsformel zur Geburt einer Tochter)
'n gröytnis fan us folk un säi hārrent 'n söyn ōwerwunnenalles gute zur Geburt eures Sohns wünscht unserere Famile (Ansagungsformel zur Geburt eines Sohnes)
'n gröytnis freimóókeneinen Gruß bestellen
'n gröytnis freimóókeneinen Gruß bestellen
'n grōt bäistein "großes Tier", hochgestellte Persönlichkeit
'n grōt bäistein einflussreicher Mensch, "ein hohes Tier", "Bonze"
'n grōt pūhē móókeneinen großen Lärm verursachen, Aufruhr erzeugen, viel Aufhebens von einer Sache machen
'n gulp blaudein Blutschwall
'n gâud böeein guter Augenblick
'n gâud fangst dauneinen guten Fang machen
'n gâud ôğ up äien hebbenjemanden begünstigen; jemanden lieben (Redewendung: "ein gutes Auge auf jemanden haben")
'n gäeps ārfteneine Handvoll Erbsen
'n gäisterğ klööereine Erdfarbe
'n gēven pērd kikt 'n näit in 't bekeinem geschenkten Gaul schaut man nicht ins Maul (Sprichwort)
'n henhollenNu, kurzer Augenblick, schneller Vorgang
'n henkōmen manein bejährter Mann
'n hennerğ buelein junger halbgewachsener Stier
'n hennerğen fentein noch nicht besonders großer Junge, Halbwüchsiger
'n hiel baudeleine dringende Angelegenheit
'n holtSarg
'n hortjeeine Haaresbreite
'n hâlf rechtereiner von zweien (Sprichwort: "ein halber Richter")
'n häen rubbeneine Henne rupfen
'n häiel koppeleine ganze Menge
'n häiel kōr dīksterseine ganze Schaar Deicharbeiter
'n häiel rechterein Einzelrichter
'n häiet koeleine heftige Kälte
'n hóófke fangenGlück haben (Sprichwort: "einen Habicht fangen")
'n hóómel frauminskeine magere Frau
'n hôğ süecht hóóleneinen tiefen Seufzer tun
'n hürt pērd mit 'n läint swäip dat rid't sğārpDinge die man selbst nicht besitzt wirken immer besser (Sprichwort: "ein gemietetes Pferd mit geliehener Peitsche reitet gut")
'n hēwerğ stöörmein heftiger Sturm
'n jak ful hâueine Tracht Prügel
'n jenterğ fentein zierlicher Junge
'n jenterğ wichtein hübsches Mädchen
'n joer of watetwa ein Jahr
'n joer of wateinige Jahre
'n jäits ofgēveneine Kleinigkeit abgeben
'n kertæær nóó fîveine Viertelstunde nach fünf Uhr
'n kertæær üers ferlēden het h' d'r no westvor einer Viertelstunde war er noch da
'n kind kāst mit 'n sğēt blîd móóken"ein Kind kannst du mit einer Kleinigkeit schon glücklich machen"
'n kitterğ dæær ein gepflegtes Tier
'n kitterğ wichtein gepflegtes Mädchen
'n klap fööer 't gatein Klaps vor den Hintern
'n klauken gast is 'n kwóóden gastein schlauer Schelm ist ein grausamer Schlem
'n kloer büks kōpenfig. ein fertiges Haus kaufen
'n kluk wóóterein Schluck Wasser
'n klīvend süüekdeine ansteckende Krankheit
'n knâp wicht ein fein gebautes Mädchen
'n knüt fööer d' dróód is 'n gauden róódein Knoten vor dem Faden ist ein guter Rat (Redewendung)
'n knüütje lēvendein geselliges Leben
'n knēwel fan 'n fentein starker Junge
'n knēwel fan 'n pērdein junges starkes Pferd
'n kroed fentein schmucker Junge
'n kräek fentein ordentlicher Junge
'n krûs kērlein wohlhabender Mann
'n kwakkelk winterein unbeständiger Winter
'n kwóódachterğ gewāsein bösartiger Tumor
'n kwóóden kērlein böser Mann
'n kânt angóónin eine Richtung laufen
'n kânt wichtein schönes Mädchen
'n köökensğōn hóóntje köst't drei oiro puntein küchenfertiges Hähnchen kostet drei Euro pro Pfund
'n kērl as Kasjenein tüchtiger Mann
'n kērl fööer d' fūstein zuverlässiger Mann
'n lekker kundjeein sauberer Bursche
'n lens móókenden ganzen Alkohol auftrinken
'n lokken ôğein geschlossenes Auge
'n lâf fērsäisērjeeine langweilige Fernsehserie
'n lâf kösteine fade Kost, eine fade Speise
'n lâf prōtein inhaltsloses Gespräch
'n lâng rekeine lange Ausdehnung
'n läip wārkeine schlimme Sache
'n läipen sğōjerein schlimmer Betrüger
'n lóóeğ hâueine Tracht Prügel
'n lüchterğ hachjeein leichtsinniger Springinsfeld
'n lütje lājerğkaid - 'n grôt ferdräiteine kleine Faulheit - eine große Frustration (Sprichwort)
'n lütje seteine kurze Zeit
'n mengel bææreine halbe Kanne Bier
'n messen wierein Messingdraht
'n miströösterğ kērlein jämmerlicher Mann
'n mâl fentein verrückter Kerl
'n mäelk kaueine langfristige Gewinnmöglichkeit, "Cash Cow" (Redewendung: "eine Milch gebende Kuh")
'n móótje kuer20 ml Schnaps
'n môj plakjeein schönes Plätzchen
'n noer blaudein armer Mensch
'n noer bosteine kranke Brust
'n noer kērlein jämmerlicher Mann
'n noer röökein übler Geruch
'n noer sğepselein bedauernswertes Geschöpf
'n nöchtern kalfein junges, unerfahrenes Mädchen
'n oelein Alter, ein Greis; ein alter
'n oel bratseine alte Baracke
'n oel pītrekein altes hässliches Weib
'n oel wīfeine alte Frau
'n ol kastēleine alte Burg
'n pak hâu krīgenSchläge beziehen
'n plait īseine Eisscholle
'n plauğ dīksterseine Schaar Deicharbeiter
'n plikje of 'n plakjefast nichts
'n plüen fan 'n kērlein Lumpenkerl
'n plükeine Hand voll, ein Pflück
'n poel wichtein molliges Mädchen
'n pot ful nóó d' krumnōtenein Topf zum Überlaufen voll, ein Topf randvoll, ein Topf übervoll
'n prik up wat hebbenauf etwas abziehlen, etwas als Ziel haben
'n prōtekol ofnēmenein Protokoll aufnehmen
'n puts bakkenseinen Streich ausüben
'n putserğ fentein sonderbarer Junge
'n pöyter weğ hebben"einen Schlag weg haben", eingeschränkt sein, behindert sein
'n rechtsğōpen baukein ordentliches Buch
'n rechtsğōpen ētenein anständiges Essen
'n rek fan joreneine zeitliche Ausdehnung von Jahren
'n roer gefalein sonderbares Ereignis
'n rummel hueneine große Anzahl Hunde
'n rummeln minskeneine große Anzahl Menschen
'n rôd kâteine orangene Katze
'n rûs molteine Masse Malz
'n rūserğ hāuerein rauschiger Eber
'n slokken fentein oberflächlicher Junge
'n smīt weğseinen Steinwurf entfernt
'n span drosselsein Drosselpärchen
'n span knārīsein Pärchen Kanarienvögel
'n span pêrein Gespann Pferde
'n spierein wenig, etwas, eine kleine Menge
'n spier hoerein einziges Haar
'n stiek d'r fööer stēkenunterbinden, einen Riegel vorschieben, vorbeugen
'n stiek settenRache nehmen
'n stuer wārkeine schwere Arbeit
'n stäiew króóeğein steifer Kragen
'n stîw króóeğein steifer Kragen
'n stóót wēseneine Pracht sein
'n stük ofungefähr (Zahlen)
'n stük of fæærungefähr vier
'n stük of mennerğeinige (eher mehr als weniger)
'n stük of watetwa, ungefähr, einige, ein paar, einige wenige
'n stük of wat lüüein paar Leute
'n stük of āchtetwa acht, ungefähr acht
'n stükjeein Stückchen
'n swīn brōjenein Schwein brühen (und dadurch enthaaren)
'n sêr bäinein verletztes Bein
'n sêr kopein verletzter Kopf
'n sêr stēein peinliches Thema, eine peinliche Erinnerung
'n söyet gööer trekt döör däi lüchtein süßer Duft zieht durch die Lüfte
'n sēker kērlein zuverlässiger Mann
'n sğamper tīdeine ärmliche Zeit
'n sğier wichtein makelloses Mädchen
'n sğier wichtein hübsches Mädchen
'n sğier äenein schönes Etwas
'n sğilt ofnēmenein Foto machen, ein Porträt machen, ein Porträtfoto machen
'n sğrander kērlkeein aufgewecktes Bürschchen
'n sğēteine Kleinigkeit, nichts von Bedeutung, etwas Unbedeutendes
'n sğēt ein wenig
'n sğēt sē Foek do hār häi no häil ğīn äerser hat sich komplett übernommen (Sprichwort: "ein Schiss sagte Focke da hatte er gar keinen Hintern")
'n sğēt ōkAusruf: "das geht dich gar nichts an"
'n sğīlerğ dōdein schneller und unerwarteter Tot
'n sīğräet ansmōkeneinen Zigarre anrauchen
'n sīğräet döörsmōkeneinen Zigarre aufrauchen
'n sīğräet smōkeneine Zigarette rauchen
'n sīğâr smōkeneine Zigarre rauchen
'n testement upsettenein Testament aufsetzen
'n tēgenlōpein Zuwiderlaufen
'n wiel küükenein echter Wildfang
'n wiet hund mit swârt plakkenein weißer Hund mit schwarzen Flecken
'n wiet jööedein eher unseriöser, besonders geschäftstüchtiger nichtjüdischer Mensch; ein gerissener Geschäftemacher
'n wulkje rōmein Wölkchen Sahne
'n wulkje rōm up d' tēein Sahnewölkchen auf dem Tee
'n wêk of watca. eine Woche, etwa eine Woche
'n ârm blaudein bedauerswerter Mensch
'n äinlōpend minskein unverheirateter Mensch
'n äiwerğs gauden kērlein außerordenlich guter Mann
'n äiwerğs plesæærein außerordenliches Vergnügen
'n óónüümerğ kindein unmündiges Kind; ein unverständiges Kind
'n óóvend!Guten Abend!
'n ôlk kērlein hässlicher Mann
'n ôğ fuleine Kleinigkeit
'n ôğ in d' nâk hebbensich nichts entgehen lassen (Redewendung: "ein Auge im Nacken haben")
'n ördenelk rēteine ordentliche Strecke auf dem Eis
'n üer góónseine Stunde entfernt, eine Stunde zu Fuß
'n üer of dräjetwa drei Uhr
'n üer of twalmungefähr um zwölf Uhr
'n üer of watvielleicht eine Stunde; etwa eine Stunde; rundweg eine Stunde
'n üertje of watvielleicht ein Stündchen
'n ēfkesein kurzer Augenblick, ein Moment, gerade einmal; kurze Zeitspanne
'n ēken fingerein schwärender Finger, ein entzündeter Finger, ein eiternder Finger
'n ēren stäinein erzener Stein
'n ēten fööer d' fūstein deftiges Essen
'n ğelderğ tīdeine geldreiche Zeit
's hārsttīds in 't maur dat was 'n läip stuer krōdenim Herbst war das Karreschieben im Moor sehr schwer
's móóls wen häi bī us kwam krēğ häi 'n sööpkejedes Mal, wenn er zu uns kam, bekam er einen Schnaps
't Fräisland is 'n mâl land dor ēten s' brüggen lōpen up müllen un stēken sük sğóópen in d' tāskeDas Friesland ist ein verrücktes Land dort essen sie Butterbrote, laufen in Pantoffeln und stecken sich Schafe in die Tasche. (Sprichwort: Da die Wörter doppeldeutig sind)
't gung in 'n fullen rön d'r up ofes ging in raschem Lauf darauf los
't hārt pukkert as 'n lammerstērtjedas Herz pocht wie ein Lammschwänzchen
't is 'n bīnāut wêres ist ein drückendes Wetter, es ist ein stickiges Wetter, es ist ein schwüles Wetter
't is 'n droek mârktdas ist ein hektischer Markt
't is 'n häiel miswīsendas macht einen großen Strich durch die Rechnung (Sprichwort: "das ist eine völlige Fehlanzeige")
't is 'n löes fläeses ist eine leere Flasche
't is 'n sğróóe püet wor mē 't wóóter indróógen mautdas ist nichts zu holen (Sprichwort: "das ist ein karger Brunnen in den man das Wasser hineintragen muss")
't is 'n wóóğhals - ferlüst läiver 'n ārm as 'n mâues ist ein Waghals - verliert lieber einen Arm als einen Ärmel (Sprichwort)
't is al ror 'n mōj kind un häil ğīn fóóerdas ist schon komisch ein schönes Kind und gar kein Vater (Sprichwort)
't is man 'n ōwergāng sē däi fos dō trukken s' hum dat fel ōwer d' ōrenes ist nur ein Übergang sagte der Fuchs da zogen sie ihm das Fell über die Ohren (Sprichwort)
't is wal man 'n prōtdas ist wohl nur ein Gerücht
't kumt âl in d' wiel wen 'n twei of drei karken bīsingen willman bringt alles durcheinander wenn man mehrere unvereinbare Dinge tätigt, man kann nicht auf mehreren Hochzeiten tanzen (Sprichwort: "das geht alles durcheinander wenn man zwei oder drei Kirchen besingen will")
't was 'n dōk up 't land dor kust d' hóóst niks blaukenes war so ein Nebel auf dem Land da konnte man fast nichts mehr erblicken
't was 'n orerğ klanges war ein seltsames Geräusch
't was 'n orerğkaid wen 'n sağ …es war eine Freude zu sehen …
't was blōt 'n jōkjedas war nur ein Scherz
't was hum 'n orerğkaid taues war ihm ein Vergnügen, es war ihm eine Freude
Hest dū döst - góó nóó 't Kn'hörst - dor is 'n hundje - däi miğt dī in 't mundje!Hast du Durst - geh nach Collinghorst - da ist ein Hündchen - das pinkelt dir ins Müdchen (Kinderspruch)
N'örpgeogr.: Narp
N'örperfeldgeogr.: Narperfeld
Rechtsupweğ un lüchts in d' slōd nüms slóó sīn kinner dōd wäist näit wat d'r ūt worden kan am äen ōk 'n grōten manRechtsupweg und links im Graben niemand schlage seine Kinder tot weißt nicht was draus werden kann vielleicht auch ein großer Mann (Sprichwort)
Sünnerklóós dū gâud blaud breng mī 'n bītje sukkergaud näit tau fööl un näit tau min smīt dat man tau d' sğöstäin in mit 'n endje band d'r an dat ik 't ōk bīrekken kan Sankt Nikolaus du guter Mensch bring mir etwsa Zuckergut nicht zu viel auch nicht zu wenig wirf 's mir nur zum Schornstein hinein mit einem Stückchen Band daran damit ich es auch erreichen kann (Kindespruch zum Nikolausfest)
Tüsken Lauğ un Læær stājt 'n wunnerlīk dæær dat et't un fret't un word't nōjt sat róód rājs wat is dat?Zwischen Loga und Leer da steht ein sonderbares Tier dat isst und frisst un wird nie satt rate mal was ist dat? (Rätsel mit der Antwort: Mühle)
Wat hest dū dan föör 'n dokde?Warum so eine Eile?
an 'n fûl póól kāst dū dī näit sğōn wrīvenan einem schmutzigen Pfahl kann man sich nicht sauber reiben (Sprichwort)
as 't klappen sul hār d'r 'n ûl sētendie große Prophezeihung ist nicht wahr geworden (Sprichwort: "als es klappen sollte saß dort eine Eule")
bróóden up 'n röster pröyven s' as körstergebraten auf einen Röster schmecken sie wie ein Krustengebäck
brājt word d'r mit 'n präiemgestrickt wird mit einer Stricknadel
bēter 'n gauden nóóber as 'n fēren fründbesser ein guter Nachbar als ein entfernter Verwandter (Sprichwort)
bēter 'n kwóóed lōp as 'n kwóóed kōpbesser ein schlechter Lauf als ein schlechter Kauf (Sprichwort)
bī rēgen sğūlent wī unner 'n bōmbei Regen suchen wir Schutz unter einem Baum, bei Regen stellen wir uns unter einen Baum
bīföören lêvde 'n köönenk tauhôp mit sīn köönenkske in 'n land häil fēr fan hirvor langer Zeit lebte ein König zusammen mit seiner Königin in einem Land ganz fern von hier
d'r 'n kât in krīgenverwerfen
d'r 'n wōrd fan daunviel Aufruhr machen wegen etwas
d'r is ğīn junker sō krūs of het häi wal ins' 'n lūsReichtum vor Schönheit (Sprichwort: "da ist kein Junker so wohlhabend ob er auch mal ein Laus hat")
d'r kumt 'n hóóper tüskenda steht ein Hindernis im Weg
dat 'n tóól ōwerlid't hangt fóóken mit däi wóóntóól fan jueng lüü tauhôpdas eine Sprache stirbt hängt oft mit dem mangelden Sprachvermögen junger Leute zusammen
dat bünt sō 'n halfstîğdas mögen so etwa 6 Stück sein
dat dürt 'n häiel setdas dauert noch eine ganze Weile
dat dürt 'n setdas dauert eine Weile
dat dürt no 'n setdas dauert noch eine Weile
dat gift dat baudel 'n anner drājdas gibt der Angelegenheit eine andere Wendung, das gibt der Angelegenheit einen anderen Blickwinkel
dat gift dat baudel 'n anner kērdas gibt der Angelegenheit eine andere Wendung
dat gājt as 'n lîrdas läuft fließend
dat het hum 'n tēgenlōpen westdas ist ihm ein Zuwiderlaufen gewesen
dat is 'n anner kum hērdas ist viel besser, das ist viel anlockender, das ist viel einladender
dat is 'n büelt bēterdas ist viel besser
dat is 'n gaud äen hendas ist recht weit entfernt
dat is 'n grōten ofslağdas ist ein großer Schaden
dat is 'n häiel äen bit nóó d' staddas ist reichlich weit bis zur Stadt, es ist reichlich weit bis zur Stadt
dat is 'n kennis fan mīndas ist ein Bekannter von mir
dat is 'n sğētdas ist unbedeutend, das bedeutet keinen Aufwand, das ist eine Kleinigkeit
dat is al 'n häiel set hērdas ist schon eine ganze Weile her
dat is al 'n set ferlēdendas ist schon eine Weile her
dat is jóó 'n roer sand sē däi fēling as häi up d' klāj kwamdas ist ja komischer Sand sagte der Westfale als er in die Marsch kam (Sprichwort)
dat is sēker 'n hōwdfail wen 't pērd ğīn kop hetdas ist sicher ein Hauptfehler wenn das Pferd keinen Kopf hat (Sprichwort)
dat kind lūkt däi bost net sō lâng as d'r no 'n drüp in isdas Kind saugt so lange an der Brust wie sie noch Milch gibt
dat kunst d' ins' 'n móól daun!das könntest du gut einmal tun!
dat let't d'r fan of as hār d'r 'n buem inslóóndas sah aus als hätte eine Bombe eingeschlagen
dat maut 'n anner kânt andas geht so nicht mehr weiter, das muss geändert werden
dat sal wal no 'n häiel set dürendas wird wohl noch eine ganze Weile dauern
dat sal wal no 'n set anhollendas wird wohl noch eine Weile weitergehen
dat stekt hum näit um 'n dağdas kommt auf einen Tag nicht an, auf einen Tag kommt es ihm nicht an
dat was 'n pretdas war eine Freude
dat was 'n róókdas war ein Treffer
dat was ins' 'n môj stēdas war einst ein schöner Platz
dat was insent 'n môj stēdas war einst ein schöner Platz
dat was man net sō 'n henhollendas dauerte nur einen Augenblick
dat woren fan us tóól is 'n hārtensbaudeldas Bewahren unserer Sprach ist eine Herzensangelegenheit
dau mī 'n äen dróódgib mir ein Stück Faden
dau mī man 'n fat tēgib' mir doch eine Tasse Tee
daun is 'n ding - prōten köönent wī âlreden ist leichter als tun
diecht as 'n potdicht und verschlossen wie ein Topf, sehr dicht; sehr verschwiegen, zugeknöpft
dor dau mī man 'n bītje wat fandavon gib mir mal etwas ab; davon gib mir mal etwas
dor hār 'n ûl sētenes hat sich aufgelöst, es ist gegenstandslos geworden
dor is 'n räecht mööskeräjes ist ein buntes Durcheinander
dor kan 'n näit up andas kann man nicht unbedingt glauben
dor kwam 'n büelt folk tauhôpda kam eine große Anzahl Menschen zusammen
dor mūs hest 'n hollen kûs dau mī 'n näjen wēr däi mī näit kelt däi mī näit swelt däi mī näit sēr dājt däi mī näit wēr tau d' mund ūt gājtda Maus hast du einen Zahn geb mir einen neuen wieder der mich nicht schmerzt der mir nicht anschwillt der mir nicht weh tut der mir nicht wieder zum Mund hinaus fällt (beschwörender Kindespruch beim Milchzähnen)
dor sit 'n spīker indie Person ist stolz von der Grundhaltung
dor sğūlt 'n fräejt achterdahinter steckt eine Liebschaft
dor was 'n büelt folk up d' stróóetda war eine Menge Menschen auf der Straße
dräj minner 'n ōrtdrei minus einen Viertelgeldstück
däi bâjd hebbent 'n betskup mit nannerdie beiden haben eine Wette am Laufen
däi het 'n fûl snûtder redet nichts als Unsinn (indirekte Beleidigung)
däi is sō infīn as 'n menisten bostlâpder ist so weise wie ein mennonitisches Lätzchen
däi kûs sat dō fast un ik hār d'r sō 'n pīn an dat 't net was as of ik uplōken wurder Backenzahn saß so fest und ich hatte solche Schmerzen das es sich so anfühlte als würde ich in die Höhe gehoben werden
däi plājden wil un 'n kau däi gift 't läiver tauwer um eine Kuh plädieren will der gibt lieber auf (Sprichwort)
däi sul sük 'n gaus fööer 't knäj binnener ist sehr schweigsam (Sprichwort: "der sollte sich eine Gans vor das Knie binden" damit sie für ihn schnattert)
däi sóók het 'n sachten dōddie Sache verläuft ganz ruhig (Sprichwort: "die Sache hat einen leisen Tod")
dū maust mī ni up 'n kīkin man up 'n prōtan kōmendu sollst nur kommen wenn ich das sage
frauer hār 'n dağ fīf sğōftīdenfrüher hatte ein Tag fünf Arbeitspausen
fæær minner 'n ōrtvier minus einen Viertelgeldstück
fööl gekrīt un min wuel sē däi düüwel dō sğōr häi 'n swīnviel Aufheben und wenig nennenswertes Ergebnis (Sprichwort: "viel Gekreische und wenig Wolle sagte der Teufel da schor er das Schwein")
föör 'n ēfkesfür einen Augenblick, einen Augenblick lang
halsgat dūk dī kumt 'n sğūr!"Schlund duck dich es kommt ein Schauer" (ostfriesischer Trinkspruch)
häi blöd't ne' 's 'n swīner blutet wie ein abgestochenes Schwein
häi bróóskt as 'n Dānskeer prahlt wie ein Däne
häi et as 'n dīksterer ist sehr viel, er ist wie ein Deicharbeiter
häi gliemt ne' 's 'n katköödel in 't düüsterner ist sehr sauber, er ist frisch gewaschen, er ist gründlich gewaschen, er strahlt vor Sauberkeit
häi gung d'r up dóól as 'n mālener stürzte sich darauf wie wild, er stürzte sich darauf wie verrückt
häi gājt altīd mit sō 'n brask d'r up löser geht es immer mit großer Wut an
häi het 'n buenk in 't bäiner kann nicht laufen (scherzhaft); er will nicht laufen (scherzhaft)
häi het 'n büelt ğelder hat viel Geld
häi het 'n galsterğ snûter redet derb
häi het 'n grôt bīdrīfer hat ein großes Unternehmen
häi het 'n näej pakje köfter hat einen neuen Anzug gekauft
häi het 'n winkel anläeğter hat einen Laden eröffnet
häi het 'n ğewäiten as 'n fēlske hôs - 't kan ēngen un wīdener hat ein Gewissen wie ein westfälischer Strumpf - es kann engen und weiten (Sprichwort)
häi het dat in 'n henhollen klorer hat das im Nu fertig
häi het hum föör 'n geker hält ihn zum Narr
häi het hum mit 'n póól róókter hat ihn mit einem Pfahl getroffen (wegen ungeschickter Handhabung hat er ihn damit verletzt)
häi het hum mit 'n sğamp säiner hat ihn gerade noch gesehen, er hat ihn mehr erahnt als gesehen
häi het mī mit 'n stäin sğōtener hat mich mit einem Stein beworfen
häi het mīn 'n sain gēvener hat mir ein Signal gegeben
häi hār d'r 'n büelt fītūten man ik lööv hum 't näiter viele Ausreden aber ich glaube ihm nicht
häi hār d'r 'n grōt ferdräit mites bereitete ihm viel Ärger, es bereitete ihm viel Verdruss
häi is 'n bōren-tōgen Ōstfräieser ist gebürtiger Ostfriese
häi is 'n fäerm arbaiderer ist ein tauglicher Arbeiter
häi is 'n grôt hüelper ist eine große Hilfe
häi is 'n hennerğ knēweler ist ein halbwüchsiger Junge
häi is 'n hennerğen knēweler ist ein halbwüchsiger Junge
häi is 'n klauken fenter ist ein kluger Bursche
häi is 'n läiep óódöyğer ist ein schlimmer Unfugstifter
häi is 'n läip klunterğ kērler ist ein rechter Tolpatsch
häi is 'n ortje fan sīn fóórtjeer ist ein würdiger Nachkomme (Sprichwort)
häi is 'n rechten dilgerer ist ein richtiger Verderber
häi is 'n rechten fūljeser ist ein wahrer Fuchs
häi is 'n rechten ierer ist ein zorniger Mensch
häi is 'n räecht kwakdööeler ist ein sehr kränklicher Mensch
häi kropt'de sük as 'n klukhäener brüstete sich wie eine Glucke
häi kwakde as 'n üetser quakte wie eine Unke
häi kwam d'r mit 'n limp ofer kam glimpflich davon
häi lurt as 'n pingsterfoser ist auf der Hut (Sprichwort: "er schaut wie ein Spätaufsteher")
häi sağ hum man net mit 'n sğamper sah ihn nur für einen Sekundenbruchteil, er sah ihn nur kaum wirklich, er sah ihn nur kurz auftauchen
häi singt as 'n līsterer singt wie eine Drossel
häi sit up 't rad ne' 's 'n óóep up d' slīpstäiner hängt auf dem Fahrrad wie ein nasser Sack, er sitzt ganz verkrampft auf dem Fahrrad, er sitzt ganz verquer auf dem Fahrrad, er hat eine merkwürdig ungeschickte Haltung auf dem Fahrrad (wörtlich: er sitzt auf dem Fahrrad wie ein Affe auf dem Schleifstein)
häi strüüvt sük as 'n poeğ in d' móónsğīner tritt ehrwürdig auf (Redewendung: "er sträubt sich wie ein Frosch im Mondlicht")
häi stüert 'n bräifer schickt einen Brief
ik heb 'n spöyk säinich habe einen Spuk gesehen
ik heb d'r 'n ofkēr fanich bin davon abgeneigt
ik heb d'r wal 'n gis man häiel sēker kan 'k dī 't näit säegenich habe wohl eine Vermutung aber ganz sicher kann ich es dir nicht sagen
ik heb däi jäigers al säeğt dat wī al wēr 'n grīsüelk up d' böön hebbentich habe den Jägern schon gesagt das wir schon wieder einen Marder auf dem Dachboden haben
ik heb mī 'n döyk in 't autō jağtich habe mir eine Beule in das Auto gefahren
ik maut hüelp hebben sē us bóós - fent hóól mī 'n ōrt kuerich brauche Hilfe sagte unser Chef - Junge hol mir ein Ort Schnaps
ik wil blōt 'n düütsken wóógen forenich will nur einen deutschen Wagen fahren
in 'n kerwidjein einem Augeblickchen, flugs, sofort
in d' kōpenskup was sō 'n büelt folk man ik kun Ueb net no blauken un anhóólenim Geschäft war so eine Menschenmenge aber ich konnte Ubbo gerade noch erspähen und ansprechen
in äin hóól 'n letter settenin einem Zug einen Buchstaben schreiben
kant as 'n knikkerrund wie eine Murmel
koel wóóter up 'n häiet sömmerdağ is 'n gâud sachtenkahles Wasser an einem heißen Sommertag ist eine gute Linderung
kold as 'n poeğeiskalt
läiver 'n dūskop as 'n kribkoplieber einen Spinner als einen Choleriker
läiver 'n gâud nóóber as 'n kwóóed fründlieber ein guter Nachbar als ein schlechter Verwandter
lāj as 'n flientfaul wie ein Stein
man 'n ēfkesnur einen Augeblick
man wäit näit recht of 'n mit hum in d' ārften of in d' bōnen isman weiß nicht recht wie man mit ihm dran ist; man weiß nicht recht wie es mit ihm steht
mit 'n limpglimpflich
mit 'n smüüsternmit einem Schmunzeln
mit 'n sājs kan ōk 'n lütje fent mājen man mit 'n swóó is 't kērlsarbaidmit der modernen Sense kann auch ein kleiner Junge mähen aber mit der altfriesischen Sense ist es echte Männerarbeit (Sprichwort)
mit 'n sğamp säingerade noch sehen, mehr erahnen als sehen, schemenhaft sehen
mit anner lüü ōwer 'n dêl wēsenmit anderen ein gemeinschaftliches Familienleben führen
mit lōven un bäiden maut äien bī 'n anner kōmenmit schätzen und bitten kommt der Handel zum Abschluss
mēr kun 'n d'r näit oflēsen um dat 't pampier al ferspóókt wasmehr konnte man nicht ablesen weil das Papier bereits vergilbt war
mī mist 'n baukich vermisse ein Buch
nat as 'n kâtpitschnass
net sō blîd as 'n klüütjehocherfreut, ,,ganz aus dem Häuschen"
net sō blīd as 'n klüütjehocherfreut, "aus dem Häuschen"
net sō dum as 'n stük törfdumm wie Bohnenstroh
net sō dum as 'n törfdumm wie Bohnenstroh
net sō wäik as 'n plüüemgenauso weich wie ein Flaum
nóó 'n hüüder kumt 'n rüüderauf einen guten Haushalter folgt ein Verschwender
róód bī 'n künnerğ minsk hóólenRat bei jemanden suchen der Ahnung hat
smacht as 'n wulfBärenhunger, Wolfshunger
säi hebbent hum 'n kau anplaktsie haben ihm eine Kuh angeschwatzt
säi het 'n lütje bōj bōrensie hat einen kleinen Jungen geboren
säi is fan 'n söyn bīfālen westsie hat einen Sohn entbunden
säi is no 'n nöchtern kalfsie ist noch sehr jung, sie ist noch ein halbwüchsiges Mädchen, sie ist noch ein unerfahrenes Mädchen, sie ist noch ein Teenager
säi móóken d'r 'n grôt fier fansie machen eine große Festlichkeit davon
sīn tûn is 'n orerğkaidsein Garten ist eine Pracht
sō effen as 'n oflikt klüütjeso glatt wie ein Klößchen
sō klunterğ as 'n boer up sğööwelsso unbeholfen wie ein Bär auf Schlittschuhen
tau 'n äen brengenabschließen, beenden
trek dī 'n hemd anzieh dir ein Hemd an
um 'n âj maut man ğīn pankâuk ferdārvenwegen einem sind nicht alle schlecht (Sprichwort: "um ein Ei muss man keinen Pfannkuch verderben")
up 'n anner faut kōmenschwanger werden
up 'n lóót óóvend kōmenspät abends kommen
up 'n prikpräzise, genau
up d' ferlēdene bīäinkumst hebbent wī 'n häiel büelt bīprōt'tbei der letzten Zusammenkunft konnten wir sehr viel besprechen
us fent het tau d' kārsttīd 'n näej rad krēgenunser Junge hat zu Weihnachten ein neues Fahrrad bekommen
us wicht het ferlēden joer 'n ferbüüten nóó Amerīkó móóktunsere Tochter hat vergangenes Jahr einen Austausch nach Amerika gemacht
wat 'n gamlerğ dağwas für ein langweiliger Tag
wat 'n mâl wêr fandóóeğwas für ein unangenehmes Wetter es heute ist
wat 'n noer blaudwelch bedauernswertes Wesen, was für ein bedauernswerter Mensch
wat 'n noer fentwas für ein schwächlicher Junge
wat 'n roer baudelwas für eine merkwürdige Sache
wat 'n rūsjewas für eine Unordnung
wat hest dū dan föör 'n böke?was hast du denn für eine Laune?
wat het häi dan föör 'n gebrēk?woran mangelt es ihm?; woran leidet er?
wat is 't 'n kollenwelch eine Kälte herrscht doch
wat is dat 'n mâl spilwas ist das für ein schlimmes Spiel
wat is dat f'r 'n roer wārkwas für eine seltsame Sache, was für eine seltsame Sache
wat móókent jī föör 'n lēvend?was macht ihr für einen Lärm?
wat móókt däi bōj al föör 'n bīdrīfwas macht der kleine Junge schon für einen Lärm
wen d'r 'n krāj ōwer 't īs hen kan dan kumt d'r ōk al 'n Rīpster ankaum dass das Eis trägt, sicht man schon die Leute aus Riepe auf Schlittschuhen
wen äien 'n dwatje nimt um d' sğatje und sğatje is fertērt sit dwatje bī d' hērdwer eine einfältige Frau nur des Geldes wegen heiratet der sitzt damit wenn das Geld verbraucht ist
wor 'n drüp sit höyvt ğīn könnel sitten"wo ein Tropfen ist braucht kein Korn zu sein" (Appetitlosigkeit eines Alkoholikers)
wor 'n gâud hóón is krājt ğīn häengegen einen guten Herrscher lehnt sich niemand auf (Sprichwort: "wo ein guter Hahn ist kräht keine Henne")
wēsent Jī sō gaud un brengent us 'n kofje? könnten Sie uns bitte einen Kaffee bringen?
ērst 'n bêd dan 'n sêd dan 'n flīterst eine Bitte dann eine Gewohnheit dann eine Pflicht (Sprichwort)
ōgen as 'n tinnen sğöddel móókensich sehr wundern (Redewendung: "Augen wie eine Zinnschüssel machen")
ūt 'n sğēt 'n dönnerslağ móókenaus einer Mücke einen Elefanten machen, aus einer kleinen Sache etwas Großes machen (Sprichwort: "aus einem Schiß einen Donnerschlag machen")