Ōstfräisk
Wōrdenbauk fan däi ōstfräiske tóól
Achtung:
Das Wörterbuch wird momentan kontinuierlich erweitert. Es folgen ein Konjugator sowie eine Lautschrifttabelle (IPA)
Wort - wōrdÜbersetzung - ōwersettenDetails
'k was bīnâut in d' kopmir wurde schwarz vor Augen (Schwächeanfall)
'k wil mī britsen lóótenich will mich katapultieren (Kinder auf der Wippe)
'k wäit ni watwer weiß was, etwas Besonderes, etwas Herrausragendes
'n Rōmskeein Römer
'n anner wennung in wat krīgen"einen anderen Wind wehen lassen", umgestalten, neu ordnen, straffen
'n baldóóderğ fentein gewaltiger Junge
'n bats hebbeneinen Unfall haben, einen Autounfall haben
'n bedrīven hebbenetwas bedeuten, eine Bewandtnis haben mit, etwas auf sich haben mit
'n bewandnis hebben mitetwas bedeuten, etwas auf sich haben mit, eine Bewandtnis haben mit
'n brantEinheit von Gegenständen die zur selben Zeit gebrannt werden, Charge
'n brant hebbenfig. einen Kater haben
'n brant törfeine Charge Torf (die verbrannt wird)
'n bräidte törfein Stück Torf
'n bröyderğ häeneine brütige Henne
'n bröyderğ ājein angebrütetes Ei
'n bröydsel haunerküükensein Nest voll Hühnerküken
'n buddel slukeine Flasche Schnaps
'n bæær drinkenein Bier trinken
'n bîster minskein grässlicher Mensch
'n böskup bīstelleneine Nachricht ausrichten
'n büelteine Menge, viel, viele
'n büeltviele, "ein Haufen"
'n büngel an d' bäin hebbenverhindert sein durch eine Last
'n büngel in dat padein Knüppel im Weg (jemanden einen Knüppel zwischen die Beine werfen)
'n bītje watetwas, ein wenig
'n bītjet watein wenig
'n dağ of watein oder zwei Tage, wenige Tage
'n dikke tóóterein selbstgefällig protzender Reicher;
'n doet wuelein Knäuel Wolle
'n drîst fentein dreister Junge, ein frecher Junge
'n dôdein Toter
'n dēgen kērlein zuverlässiger Mann
'n fat fan dat natein Gefäß (z.B. Glas oder Tee) des Getränks
'n fat tēeine Tasse Tee
'n ferdwōlen lamein verwirrtes Lamm
'n gaud kindein gutes Kind
'n gröytnis bīstelleneinen Gruß bestellen
'n grōt bäistein "großes Tier", hochgestellte Persönlichkeit
'n grōt bäistein einflussreicher Mensch, "ein hohes Tier", "Bonze"
'n grōt pūhē móókeneinen großen Lärm verursachen, Aufruhr erzeugen, viel Aufhebens von einer Sache machen
'n gâud böeein guter Augenblick
'n gēven pērd kikt 'n näit in 't bekeinem geschenkten Gaul schaut man nicht ins Maul (Sprichwort)
'n henhollenNu, kurzer Augenblick, schneller Vorgang
'n hennerğen fentein noch nicht besonders großer Junge, Halbwüchsiger
'n holtSarg
'n hôğ süecht hóóleneinen tiefen Seufzer tun
'n jak ful hâueine Tracht Prügel
'n joer of watetwa ein Jahr
'n kartæær üers ferlēden het h' d'r no westvor einer Viertelstunde war er noch da
'n kind kāst mit 'n sğēt blîd móóken"ein Kind kannst du mit einer Kleinigkeit schon glücklich machen"
'n kluk wóóterein Schluck Wasser
'n lütje seteine kurze Zeit
'n messen wierein Messingdraht
'n mâl fentein verrückter Kerl
'n noer blaudein armer Mensch
'n noer sğepselein bedauernswertes Geschöpf
'n nöchtern kalwein junges, unerfahrenes Mädchen
'n oelein Alter, ein Greis; ein alter
'n oel bratseine alte Baracke
'n ol wīfeine alte Frau
'n pak hâu krīgenSchläge beziehen
'n pot ful nóó d' krumnōtenein Topf zum Überlaufen voll, ein Topf randvoll, ein Topf übervoll
'n prōtekol ofnēmenein Protokoll aufnehmen
'n pöyter weğ hebben"einen Schlag weg haben", eingeschränkt sein, behindert sein
'n rechtsğóópen ētenein anständiges Essen
'n rôd kâteine orangene Katze
'n slokken fentein oberflächlicher Junge
'n span drosselsein Drosselpärchen
'n span knārīsein Pärchen Kanarienvögel
'n span pêrein Gespann Pferde
'n spierein wenig, etwas, eine kleine Menge
'n stiek d'r fööer stēkenunterbinden, einen Riegel vorschieben, vorbeugen
'n stuer wārkeine schwere Arbeit
'n stäiew króóeğein steifer Kragen
'n stîw króóeğein steifer Kragen
'n stóót wēseneine Pracht sein
'n stük of mennerğeinige (eher mehr als weniger)
'n stük of watetwa, ungefähr
'n stük of wateinige, ein paar, einige wenige
'n stük of āchtetwa acht, ungefähr acht
'n stükjeein Stückchen
'n swīn brōjenein Schwein brühen (und dadurch enthaaren)
'n söyet gööer trekt döör däi lüchtein süßer Duft zieht durch die Lüfte
'n sğier wichtein makelloses Mädchen
'n sğilt ofnēmenein Foto machen, ein Porträt machen, ein Porträtfoto machen
'n sğrander kērlkeein aufgewecktes Bürschchen
'n sğēteine Kleinigkeit, nichts von Bedeutung, etwas Unbedeutendes
'n sīğräet smōkeneine Zigarette rauchen
'n sīğâr smōkeneine Zigarre rauchen
'n testement upsettenein Testament aufsetzen
'n tēgenlōpein Zuwiderlaufen
'n unnüümerğ kindein unmündiges Kind; ein unverständiges Kind
'n wiet jööedein eher unseriöser, besonders geschäftstüchtiger nichtjüdischer Mensch; ein gerissener Geschäftemacher
'n wulkje rōmein Wölkchen Sahne
'n wulkje rōm up d' tēein Sahnewölkchen auf dem Tee
'n wêk of watca. eine Woche, etwa eine Woche
'n ârm blaudein bedauerswerter Mensch
'n äentjeein Stückchen
'n óóvend!Guten Abend!
'n üer of twalmungefähr um zwölf Uhr
'n üer of watvielleicht eine Stunde; etwa eine Stunde; rundweg eine Stunde
'n üertje of watvielleicht ein Stündchen
'n ēfkesein kurzer Augenblick, ein Moment, gerade einmal; kurze Zeitspanne
'n ēken fingerein schwärender Finger, ein entzündeter Finger, ein eiternder Finger
'n ēren stäinein erzener Stein
'n ēwkesein kurzer Augenblick, ein Moment, gerade einmal; kurze Zeitspanne
's hārfsttīds in 't móór dat was 'n läip stuer krōdenim Herbst war das Karreschieben im Moor sehr schwer
's hārfstīdsim Herbst
's hārsttīdsim Herbst
's móólsjedes Mal, jeweils, jedes Mal wenn, so oft
's móóls wen häi bī us kwam krēğ häi 'n sööpkejedes Mal, wenn er zu uns kam, bekam er einen Schnaps
's móóndağsmontags
's möergensmorgens
's möernsmorgens
's nachtsnachts, nächtens
's nachtsnachts
's sömmersim Sommer
's wintersim Winter, des Winters
't Fräisland is 'n mâl land dor ēten s' brüggen, lōpen up müllen un stēken sük sğóópen in d' tāskeDas Friesland ist ein verrücktes Land dort essen sie Butterbrote, laufen in Pantoffeln, und stecken sich Schafe in die Tasche. (Sprichwort: Da die Wörter doppeldeutig sind)
't achtedas achte
't bit mīmich juckt es
't bäest bäin fööer!vorwärts!, vorran! (Laufspruch)
't bäinwārk trenæærenLauftrainig, Laufkraft trainieren
't būterstedas Äußerste
't dak lektdas Dach ist leck
't drok hebbenes eilig haben
't drok hebbenviel zu tun haben, sehr beschäftigt sein, sich viel zu schaffen machen, sehr bemüht sein um
't drunsdes kracht
't dârddas dritte
't dönnert dat 't drunsdes donnert krachend
't döğt näites taugt nicht(s)
't dājt sērdas tut weh
't dūsendstedas tausendste
't elfdedas elfte
't ferdrōt humes ärgerte ihn (gelegentlich auch: es verdross ihn, er hatte keine Lust mehr dazu)
't früstes friert
't frōres fror, es gefror
't fæærddas vierte
't füer brāntdat Feuer brennt
't fālt amdóóles fällt herab
't fīftedas fünfte
't gallert dat 't drunsdes dröhnt von Schlägen
't glas is sğöörtdas Glas ist gesprungen
't gliemtes glänzt, es gleißt
't goeldas goldene
't goeldas goldene
't goer ...das gare ...
't grôtdas Große
't grôt autōAutobus, Omnibus
't grôt wóóterder Ozean, das Meer
't gājt no âles geht so ziemlich, es geht so gerade
't helpt nida geht kein Weg dran vorbei
't het frōrenes hat gefroren
't hunnertstedas hundertste
't häiedes hieß
't häiel joerdas ganze Jahr
't häiet wóóterdas heiße Wasser
't häit fanes heißt, dass wird gesagt dass ..., es wird gesagt, dass...; es wird ... genannt
't is 'n bīnâut wēeres ist ein drückendes Wetter, es ist ein stickiges Wetter, es ist ein schwüles Wetter
't is 'n löes fläeses ist eine leere Flasche
't is al düüster in būtener ist schon dunkel draußen
't is d'r jō näit sğōner fan wordenes ist dadurch kein Deut sauberer geworden
't is dāj wēeres taut
't is dīn kêrdu bist dran, es ist dein Part, es ist deine Aufgabe
't is frōrenes ist gefroren
't is fær üerer ist vier Uhr
't is kartæær nóó säeses is viertel nach sechs
't is kloek sööemes ist genau sieben Uhr
't is klok fæærer ist vier Uhr
't is klok äin üeres ist ein Uhr, es ist genau ein Uhr
't is māl - sē Jân - wârm bollen mağ ik näit - do hâr häi fööer drei fīfthalwen updas ist verrück - sagte Jan - warme Brötchen mag ich nicht - da hatte er schon so viele wie für fünf Personen auf (Sprichwort)
't is ni bīwäentes lohnt nicht
't is tau lóótes ist zu spät
't is âl in pūnenes ist alles in Ordnung
't is äingóól an 't rēgenes regnet beständig, es regnet ununterbrochen
't kumt äingóól wēres wiederholt sich dauernd
't kōmen was hum ankumdærtvon ihm wurde verlangt zu kommen
't let as wul 't rēgenes sieht aus als wollte es regnen
't let häil kitterğ um 't hūs taues schaut sehr gepflegt aus um das Haus herum
't let mī wat taues spricht mich an, es erscheint mir ansprechend
't let mōjes sieht schön aus
't lücht'tes leuchtet
't lüd as was 't düütskes klingt als sei es deutsch
't lüd wat frömdes klingt fremd
't lüeğes leuchtete
't lēvend ofslītendas Leben verschleißen, das Leben verbrauchen, das Leben abarbeiten
't līf up d' läiest hebbenzu viel gegessen haben, sich überessen haben
't mäiestdas meiste
't mäistedas meiste
't natdas Nass, die Flüssigkeit, das Getränk
't nēgentedas neunte
't oeldas alte; das Alte
't röt't âl taues rottet alles vor sich hin
't rēgent slankweğes regnet ununterbrochen
't rēgent äingóólweğes regnet beständig, es regnet ununterbrochen
't sal wal môj wēer worden willenes wird wohl schönes Wetter werden wollen
't sestedas sechste
't sgóóp blārt stielweğdas Schaf blökt andauernd
't spek hāngt an d' wīm an 't böönder Speck hängt am Haken an der Decke, der Speck hängt im Wiem an der Decke
't spräedes breitete sich aus
't spīt't mīes tut mir Leid
't stājt bīkäentes ist bekannt
't suer ēterğder saure Essig
't swīn rûstder Schwein ist rauschig
't söndağssontags
't söömtedas siebte
't sērt läipes schmerzt sehr
't sğal wal môj wēer worden willenes wird wohl schönes Wetter werden wollen
't sğârp mestdas scharfe Messer
't tachtenterğstedas achtzigste
't taintedas zehnte
't tinkelt mī fööer d' ōgenich sehe Sternchen, ich habe ein leichtes Schwindelgefühl
't twalfdedas zwölfte
't twinterğstedas zwanzigste
't twäieddas zweite
't was 'n dōk up 't land dor kust d' hóóst niks blaukenes war so ein Nebel auf dem Land da konnte man fast nichts mehr erblicken
't was 'n oriğ klanges war ein seltsames Geräusch
't was 'n oriğkaid wen 'n sach …es war eine Freude zu sehen …
't was al hennerğ düüsteres war schon fast dunkel
't was hum 'n oriğkaid taues war ihm ein Vergnügen, es war ihm eine Freude
't was sō ful as d'r taues war so voll wie nur möglich
't was âl stükkenes war alles zerstört
't wieldas Wilde
't wieldas Wilde
't wil fräisenes wird frieren
't wil môj wēer wēsenes wird schönes Wetter werden, es will schönes Wetter werden
't word prōt'tes wird gesprochen
't wur al läechtes wurde schon hell
't wóóter is häitdas Wasser ist heiß
't êrstdas erste
't êrst kêrdas erste Mal
't ēten is kloerdas Essen ist fertig
't ēten was aisk gaud!das Essen war besonders gut
't Ğeld is updas Geld ist alle, das Geld ist aufgebraucht
-klöört-farbig
-sğilt-schalig
-tau-zu (Nachsilbe)
-óósje(Nachsilbe für Sammelbegriffe)
Achtkarspillengeogr.: Achtkarspelen
Afrikóóner (däi)Afrikaner
Afrīkó (dat)geogr.: Afrika
Aildînweiblicher Vorname: Ayeltdine
Albóónjengeogr.: Albanien
Aldînweiblicher Vorname: Ayeltdine
Amērīkó (dat)geogr.: Amerika
Amērīkóóner (däi)Amerikaner
Andräismännlicher Vorname: Andreas
Andōrógeogr.: Andorra
Auerkgeogr. Aurich (Stadt in Ostfriesland)
Auerkerlandgeogr.: Auricherland
Ağnäietweiblicher Vorname: Agnete
Baltremgeogr.: Baltrum (ostfriesische Insel)
Bağbângeogr.: Bagband
Belğjengeogr.: Belgien
Berlīngeogr.: Berlin
Bliksem! Bītües dī do insent.Teufel! Zügel dich doch ein mal!
Bosnjen un Hertsegowinóógeogr.: Bosnien und Herzegovina
Braukmerlandgeogr.: Brookmerland
Bräimengeogr.: Bremen (Hafenstadt)
Bulgóórjengeogr.: Bulgarien
Bundsrepublik DüütsklandBundesrepublik Deutschland
Bâukmännlicher Vorname: Baue, Balduin; weiblicher Vorname: Baukje, Bauke
Bôrngeogr.: Boorne (Fluss in Westfriesland)
Börkemgeogr.: Borkum (ostfriesische Insel)
Bētóweiblicher Vorname: Beate, Beta
Bōrngaugeogr.: Bornego
Būtjóóderlandgeogr.: Butjadingerland
Denmārkgeogr.: Dänemark
Denske (däi)Däne
Ding (däi)Tyr (germanische Gottheit)
Duller (däi)Dollar (Währung)
Dullert (däi)geogr.:Dollart (Bucht in der Emsmündung)
Dunner (däi)Thor, Donar (germanische Gottheit)
Dóóler (däi)Taler (alte Währungseinheit)
Düütsklandgeogr.: Deutschland
Dīrkmännlicher Vorname: Dirk
Emdengeogr.: Emden (Stadt in Ostfriesland)
Emder (däi)Einwohner Emdens
Emsgaugeogr.: Emsgau, Emsgo
Emsgauerlandgeogr.: Emsigerland
Engellandgeogr.: England
Engelsen (däi)Engländer (Plural)
Estlandgeogr.: Estland
Fatīkóóngeogr.: Vatikan
Fatīkóónstadgeogr.: Vatikanstadt
Feddergaugeogr.: Federgo
Feräind Köönenkrīk fan Grōtbrītanjengeogr.: Vereinigtes Königreich von Großbritannien
Feräind Stóóten fan Amērīkógeogr.: Vereinigte Staaten von Amerika, USA
Finlandgeogr.: Finnland
FlasmērFlachsmeer
Flensbörğgeogr.: Flensburg (Hafenstadt)
Foekmännlicher Vorname: Focko, Focke
Foek UkenóFocko Ukena (ostfriesischer Häuptling)
Foelkmännlicher Vorname: Folko, Volko, Folkmar, Volkmar; weiblicher Vorname: Folke, Foelke
Frankrīk (dat)geogr.: Frankreich
Fransen (däi)Franzosen
Fransfrâu (däi)Franzosin
Fransman (däi)Franzose
Frantsen (däi)Franzosen
Frantsfrâu (däi)Franzosin
Frantsman (däi)Franzose
Fräies (däi)Friese
Fräisland (dat)geogr.: Friesland
Fräjó (däi)Freya (germanische Gottheit)
Frêrkmännlicher Vorname: Frerich
Frērkmännlicher Vorname: Freerk, Frerich
Frērk sīn HinnerkHinrich der Sohn des Freerk, Hinrich der Sohn des Frerich
Frēwoelgeogr.: Vredewold
Fäentjeweiblicher Vorname: Fenna
Fö'sette (däi)Forseti (germanische Gottheit)
Fīfelgaugeogr.: Fivelgo
Fīlipmännlicher Vorname: Phillip
Gentgeogr.: Gent (Stadt in Belgien)
God (däi)Gott
Godin (däi)Göttin
Gräiek (däi)Grieche
Gräikenlandgeogr.: Griechenland
Gräitjeweiblicher Vorname: Grete, Gretchen, Gretje (zu: Margarethe)
Gröyngengeogr.: Groningen (Stadt in den Niederlanden)
Gröyngerlandgeogr.: Groningerland (Landschaft in den Niederlanden)
Gröynlandgeogr.: Grönland
Grō'fēngeogr.: Großefehn
Grōtbrītanjengeogr.: Großbritannien
Grōthâidgeogr.: Großheide (Ort in Ostfriesland)
Gâlmârkt (däi)Gallimarkt (Jahrmarkt in Leer)
Gēskeweiblicher Vorname: Gesche
Hambörğgeogr.: Hamburg (Hafenstadt)
Hest dū döst - góó nóó 't Kn'höst - dor is 'n hundje - däi miğt dī in 't mundje!Hast du Durst - geh nach Collinghorst - da ist ein Hündchen - das pinkelt dir ins Müdchen (Kinderspruch)
Hilğlandgeogr.: Helgoland (Hochseeinsel)
Hinnerkmännlicher Vorname: Hinrich, Heinrich
Hollandgeogr.: Holland; Niederlande
Hundsēgeogr.: Hunze (Fluss im Groningerland)
Hundsēgaugeogr.: Hunsigo
Hungóórjengeogr.: Ungarn
Hunstērtgeogr.: Völlnerkönigsfehn
Hârlgeogr.: Harle (Fluss in Ostfriesland)
Hârmmännlicher Vorname: Harm
Hârm sīn TóólkeTaalke die Ehefrau des Harm, Taalke die Tochter des Harm
Häiselgeogr.: Hesel
Hājmännlicher Vorname: Haye, Heye, Hayo
Hārlingerlandgeogr.: Harlingerland
Hārtwerdengeogr.: Hartwarden (Ort im Butjadingerland)
HōwengóNachname: Hovinga, Hovenga
Hōğsterlandgeogr.: Humsterland
JanōmOnkel Jan
Jânmännlicher Vorname: Jan, Jann, Janne, Janno
Jân wul sīn buer ferbrüün un et näitJan will es sich mit dem Bauern verscherzen und isst nicht (Sprichwort: von Leuten die auf dem Besuch Speisen ablehnen)
Jäiwergeogr.: Jever (Stadt in Friesland)
Jäiwerlandgeogr.: Jeverland
Jóópkmännlicher Vorname: Jakob
Jööed (däi)Jude
Jüemgeogr.: Jümme (Fluss in Ostfriesland)
Jüüstgeogr.: Juist (ostfriesische Insel)
JūTueb (däi)Youtube
Jūguslóówjengeogr.: Jugoslawien
KampenóNachname: Kampena
Kanadógeogr.: Kanada
Kasastóóngeogr.: Kasastan
Klaifräies (däi)Kleifriese, Bewohner der Marsch
Kloppenbörğgeogr.: Cloppenburg
Klóósmännlicher Vorname: Klaas, Klaus
Klóósōm (däi)Klaasohm: eine Art Nikolausgestalt und Feiertag auf Borkum; sprachlich "Onkel Klaas"
Kn'höstgeogr.: Collinghorst
Kollemerlandgeogr.: Kollumerland
Koserwōgeogr.: Kosovo
Krînmännlicher Vorname: Krine, Krino
Krōóósjengeogr.: Kroatien
Köönenkrīk DenmārkKönigreich Dänemark
Köönenkrīk HollandKönigreich Niederlande
Land Lēğsaksengeogr.: Bundesland Niedersachsen
Langwoelgeogr.: Langewold
Langōğgeogr.: Langeoog (ostfriesische Insel)
Ledóógeogr.: Leda (Fluss in Ostfriesland)
Lengenerlandgeogr.: Lengenerland
Letlandgeogr.: Letland
Litaungeogr.: Litauen
Luksembörğgeogr.: Luxemburg
Læærgeogr.: Leer (Stadt in Ostfriesland)
Lüchtenstäingeogr.: Lichtenstein
Lütje Hörngeogr.: Lütje Hörn (ostfriesische Insel)
Lāuwersgeogr.: Lauwers (Fluss zwischen dem Groningerland und der Provinz Fryslân)
Lēğsaksengeogr.: Niedersachsen
Maltógeogr.: Malta
Masedōnjengeogr.: Mazedonien
Mellemgeogr.: Mellum (ostfriesische Insel)
Minsener Ōğgeogr.: Minsener Oog (ostfriesische Insel)
Moldóówjengeogr.: Moldawien
Monakogeogr.: Monaco
Montenegrogeogr.: Montenegro
Mäenmännlicher Vorname: Menno, Menne
Mäimgeogr.: Memmert (ostfriesische Insel)
Móórmerlandgeogr.: Moormerland
Neigīnēógeogr.: Neuguinea (pazifische Insel)
Norske (däi)Norweger
Nördengeogr.: Norden (Stadt in Ostfriesland)
Nörderlandgeogr.: Norderland
Nördernäjgeogr.: Norderney (ostfriesische Insel)
Nördfräies (däi)Nordfriese
Nördfräislandgeogr.: Nordfriesland
Nörwēgengeogr.: Norwegen
Nēwjoerkgeogr.: New York (Stadt in den USA)
Nīlgeogr.: Nil (Fluss in Ägypten)
Nōrdfräies (däi)Nordfriese
Nōrdfräislandgeogr.: Nordfriesland
Nōrdmasedōnjengeogr.: Nordmazedonien
Oel Gērdder Alte Gerd (Namensbetandteil)
Oel Māj"Alter Mai" ostfriesischer Feiertag am 10. Mai (vor der Kalenderreform der 1. Mai) mit kulturellem Rahmenprogramm und Treffen von Vertretern der Frieslande in Erinnerung an die früheren friesischen Ratsversammlungen am Upstalsbōm bei Rahe
Oenmännlicher Vorname: Onno
Oirōpógeogr.: Europa
Oirōpēsk Feräinen (däi)Europäische Union, EU
Ol Gērdder Alte Gerd (Namensbetandteil)
Ol Māj"Alter Mai" ostfriesischer Feiertag am 10. Mai (vor der Kalenderreform der 1. Mai) mit kulturellem Rahmenprogramm und Treffen von Vertretern der Frieslande in Erinnerung an die früheren friesischen Ratsversammlungen am Upstalsbōm bei Rahe
Olamtgeogr.: Oldambt
OlgillesAldgillis (alter friesischer König)
Ollenbörğgeogr.: Oldenburg (Oldenburg)
Ollersemgeogr.: Oldersum
Pingelhūs (dat)ehemaliges Hafenwärterhaus in Aurich, benannt nach der zugehörigen Glocke
Pingelhūske (dat)ehemaliges Hafenwärterhaus in Aurich, benannt nach der zugehörigen Glocke
Portegóólgeogr.: Portugal
Päisemgeogr.: Pewsum
Päitermännlicher Vorname: Peter
Pōlengeogr.: Polen
Raiterlandgeogr.: Rheiderland
RebberRadbod (alter friesischer König)
Ruslandgeogr.: Russland
Rîpgeogr.: Riepe
Rötmerplóóetgeogr.: Rottumerplaat (westfriesische Insel)
Rötmerōggeogr.: Rottumeroog (westfriesische Insel)
Rüstringengeogr.: Rüstringen
Rīksdóóler (däi)Reichstaler (alte Währungseinheit)
Rīngeogr.: Rhein (Fluss)
Rōdenkarkengeogr.: Rodenkirchen (Ort im Butjadingerland)
Rōmgeogr.: Rom
Rōmske (däi)Römer
Rōmäinjengeogr.: Rumänien
Sal ik dat daun? Hóóe man tau!Soll ich das tun? Ja nur zu!
San Marīnogeogr.: San Marino
Santjer (däi)Sander (Einwohner von Sande)
Selwerdgeogr: Selverde
Servjengeogr.: Serbien
Sjâuk (däi)Chauke
Sleswerğ-Holstäingeogr.: Schleswig-Holstein
Slowäinjengeogr.: Slowenien
Slowākjengeogr.: Slowakei
Smóólingerlandgeogr.: Schmallingerland
Spóónjengeogr.: Spanien
Spīkerōğgeogr.: Spiekeroog (ostfriesische Insel)
Swaitsgeogr.: Schweiz
Swêrkgeogr.: Schweden
Swērkske (däi)Schwede
Sângeogr.: Sande (Gemeinde im Landkreis Friesland)
Sóóterlandgeogr.: Saterland
Süderdüntjesgeogr.: Zuiderduintjes (westfriesische Insel)
Sünnerklóós (däi)Sankt Nikolaus, Nikolausfest (6. Dezember)
Sünnermārten (däi)Sankt Martini, Martinstag, Martini (10. November)
Sğotlandgeogr.: Schottland
Tjäiedmännlicher Vorname: Tjede
Tjīkāgōgeogr.: Chicago (Stadt in den USA)
Tsjechjengeogr.: Tschechien
Tóólkeweiblicher Vorname: Taalke
Törkaigeogr.: Türkei
Törkske (däi)Türke
Uebmännlicher Vorname: Ubbo
Uemlângeogr.: Ommelande, Groninger Umlande (Landschaft in den Niederlanden)
UkenóNachname: Ukena
Ukrâingeogr.: Ukraine
Upstalsbōm (däi)früherer Versammlungsort der Friesen am Ol Māj bei Rahe
Wacht up! Nóóber sīn hund let swārt wit un bunt. Wō häit nóóber sīn hund?Pass auf! Nachbars Hund ist schwarz weiß und bunt. Wie heißt Nachbars Hund? (Kinderspruch)
Wangerlandgeogr.: Wangerland
Wangerōğgeogr.: Wangerooge (ostfriesische Insel)
Wen wī ni anstünts bīdäint worden dan góónt wī wor anners ēten!Wenn wir nicht sofort bedient werden dann gehen wir wo anders essen!
Westergaugeogr.: Westergo
Westfräies (däi)Westfriese
Westfräislandgeogr.: Westfriesland
Wikipēdió (däi)Wikipedia (Online - Lexikon)
Wit-Ruslandgeogr.: Weiß-Russland
Wustengeogr.: Wursten
Wäinergeogr.: Weener (Stadt in Ostfriesland)
Wäitent jī wor Häisel liğt? Häisel is 't sūpsterlauğ! Häisel liğt in 't ruen dor sūpen s' as huen!Wisst ihr wo Hesel liegt? Hesel ist das Säuferdorf! Hesel liegt in der Runde da saufen sie wie Hunde! (Sprichwort)
Wôd (däi)Wotan (germanische Gottheit); Bezeichnung für traditionelles symbolisches Schlachtopfer
Wübkeweiblicher Vorname: Wiebke
aAusruf: Ausdruck von Ekel (Kindersprache)
abbelgājke (däi)alberne Person
acheleifrig essen
acht (däi)Acht, Achtung; Aufmerksamkeit; Verband, Genossenschaft, Korporation
acht lüüacht Leute
acht stükacht Stück
achtainachtzehn (Zahlwort)
achtenachten, ehren, in Ehren halten
achterhinter, hinten
achter 't hūshinterm Haus
achter blīvenzurückfallen, dahinter bleiben
achter d' haud hebbenim Hinterhalt haben
achter d' pûst wēsenaußer Atem sein
achter d' pūst wēsenaußer Atem sein
achter d' óóm wēsenaußer Atem sein
achter invon hinten hinein
achter kōmenverstehen, begreifen
achter lóótenzurücklassen, hinterlassen
achter lóótenzurücklassen, hinter sich lassen
achter nannerhintereinander
achter sğūlendahinter stecken, Grund sein für, Ursache sein
achter tau góónhinterher gehen, sich um etwas kümmern, einer Sache nachgehen
achter tau wēsenhinterher sein, hinter einer Sache her sein
achter traljesim Gefängnis, hinter Gittern
achter uphinten drauf
achter wat an wēsensich um etwas kümmern
achter wat an wēsensich um etwas bemühen, sich um etwas kümmern, einer Sache nachgehen
achter wat kōmenetwas gewahr werden, etwas erkennen, hinter etwas kommen
achter wel an wēsenhinter jemandem her sein, jemandem folgen, jemanden verfolgen
achteranhinterher, später
achteran góónhinterher gehen, sich um etwas kümmern, einer Sache nachgehen
achteran wēsenhinterher sein, hinter einer Sache her sein
achterböytennachheizen, Brennstoff nachlagen
achterdenkennachdenken
achterdenken (dat)Nachdenken
achterdocht (däi)Hintergedanke
achterdööer (däi)Hintertür
achterfolgenbefolgen
achterhand (däi)Hinterhand (Kartenspiel)
achterhollendzurückhaltend, zurückgezogen; wortkarg, verschlossen, verschwiegen; geheim tuend
achterklap (däi)Rückschlag, unvermuteter schlechter Ausgang, Katastrophe; Schlag von hinten
achterkóómer (däi)Hinterzimmer; Nebenraum, Separee
achterkööken (däi)Hinterküche
achtermiddağ (däi)Nachmittag
achtermârkt (däi)Schwarzmarkt
achternhinten
achternóóhinterher, im nachhinein, anschließend
achternóó kōmen däi rēkensim nachhinein kommen die Rechnungen (Sprichwort wenn jemand unbedacht Schulden macht)
achternóógel (däi)zool.: Nachtigall (Luscinia megarhynchos)
achterpōrt (dat)Hinterpforte, Hintertor; After
achtersğūwennachschieben; ergänzen
achtersīd (däi)Hinterseite
achterwēgens blīvenzurückbleiben
achterwēgens lóótenzurücklassen
achteräen (dat)hinterer Teil des Gulfhauses / ostfriesischen Bauernhauses, Scheunenteil des Gulfhauses / ostfriesischen Bauernhauses, Gesäß (scherzhaft)
achterūthinterher, hinterdran
achterūt blīvenzurückbleiben
achterūt hāuennach hinten ausschlagen
achterūt kōmenfinanziell zurückbleiben
achterūt slóónnach hinten ausschlagen
achterūt wēsenzurückliegen, hinterbleiben
achtnel (däi)Achtling
achtundārterğachtunddreißig (Zahlwort)
achtunfæærterğachtundvierzig (Zahlwort)
achtunfīfterğachtundfünfzig (Zahlwort)
achtunnēgenterğachtundneunzig (Zahlwort)
achtunsesterğachtundsechzig (Zahlwort)
achtunsöömterğachtundsiebzig (Zahlwort)
achtuntachenterğachtundachtzig (Zahlwort)
achtuntwinterğachtundzwanzig (Zahlwort)
achuntachenterğachtundachtzig (Zahlwort)
achuntwinterğachtundzwanzig (Zahlwort)
adder (däi)zool.: Kreuzotter (Vipera berus); Schlange, Natter, Viper
adderkrūd (däi)botan.: Farnkraut (Monilophyta spec.)
afkóót (däi)Advokat, Anwalt
afrikóóner (dat)botan.: Schmuckkörbchen (Cosmos spec.)
ai, bai, botterbrōdSpruch zum Steine flitschen lassen, Spruch zum Steine ditschen lassen
aibäj (däi)botan.: Johannisbeere (Ribes spec.)
aidergeogr.: Eider (Fluss in Schleswig-Holstein)
aideróónt (däi)zool.: Eiderente (Somateria mollissima)
aier trüllenEier rollen, Ostereier rollen
aiertrullen móóndağ (däi)Ostermontag
ailand (dat)Insel
aiskhässlich, unsauber, widerwärtig; feindlich; besonders
akkelāj (däi)botan.: Akelei (Aquilegia spec.)
akker (däi)Acker
akkerdææreneinen Vertrag schließen, aushandeln, übereinkommen, handeln, feilschen
akkermāntje (dat)zool.: Bachstelze (Motacilla alba)
akróótgeradeso, genauso, ebenso, gerade wie; gerade im Augenblick, jetzt
aksjōn (däi)Aktion
aksī (däi)Aktion
aktentāske (däi)Aktentasche
alschon; einige, jemand
alwelche
al dor umeben darum
al wērschon wieder
al ēbenso eben
albat (däi)Gemeinnutz
albaterğgemeinnützig
albaterğkaid (däi)Gemeinnützigkeit
albäj (däi)botan.: Johannisbeere (Ribes spec.)
aldağjeden Tag, täglich
aldor!Ausruf: wenn jemand etwas zugeworfenes fängt ("schon da!)
algóósje (däi)Todesangst; Todeskampf; Aufheben, Aufhebens
alhir!Ausruf: wenn jemand einem anderen etwas zurwirft ("schon da!")
allenerğallein
allermäistzumeist, meistens
allernóóstje nachdem
allerwäerldsallerhand, reichlich, erheblich
allerwēgensüberall
almansjedermanns
almansfründsehr beliebter Mensch
almenak (däi)Almanach (einmal im Jahr erscheinende Schrift)
almetmanchmal, gelegentlich
almies (däi)Almose
almäient (däi)die ganze Gemeinde
alpenrâus (däi)botan.: Rhododendron (Rhododendron spec.)
alsalles; jedes, überhaupt
alteróósje (däi)Bestürzung, Erschütterung, Schreck
altīdimmer, allzeit, ständig
altīd sīn kifke bōven 't wóóter hebbenimmer vorlaut sein, immer das Maul aufreißen
alwoer!Ausruf: versichernde Bestätigung ("doch war!", "ja wirklich!")
alwōobwohl, wiewohl, obschon
aläienallein
alûnAusruf: Warnruf beim Versteckspiel
alûn! alûn! söyker in d' tûnWarnruf beim Versteckspiel
alüren (däi)Gebärden, Gestik
alārm (däi)Lärm, Geschrei, Aufruhr, Alarm
alārmenlärmen, Aufruhr machen
alīkgleichwie, ebenso wie
amam, an (nur beim Superlativ)
am äenschließlich, endlich, zu guter letzt, gar
am äenzu guter letzt, schließlich, gar, tatsächlich
am äen is dat lōgenvielleicht ist das sogar gelogen, schließlich stellte sich noch heraus das ist gelogen
am äen is dat lōgen?sollte das gar gelogen sein?
ambacht (dat)Handwerk
ambachtsfrâu (däi)Handwerkerin
ambachtslüü (däi)Handwerker
ambachtsman (däi)Handwerker
ambolt (däi)Amboss
ambrūd (däi)botan.: Eberraute (Artemisia abrotanum)
amdóólherab, herunter, hinunter
amhōğhinauf
ampelntrachten
amt (dat)Amt
amt (däi)Auftrag, Arbeit, Dienst
amtman (däi)Amtmann
amtmetmanchmal, gelegentlich
amöören (däi)Gewohnheiten, Eigenschaften; Gestik, Körpersprache; Grillen, Schrullen
anan; daran; am (Vorsilbe zu Herstellung eines Ortsbezuges)
an 'tam, beim; zur, zum; Anzeigepatikel für: gerade tun
an 't ... wēsenam ... sein
an 't bölken wēsengerade am schreien sein
an 't böönan der Zimmerdecke
an 't füer bakernam Feuer wärmen
an 't lāgen wēsenam Lachen sein
an 't roren wēsenam Weinen sein
an 't slinger góónaußerordentlich abgemagert sein, sich halbverhungert dahinschleppen
an 't tüdderangebunden, angepflockt
an d' bööert wēsenan der Reihe sein
an d' kânt móókenbeseitigen, umbringen
an d' kânt móókenumbringen, ermorden, beseitigen
an d' sīd brengenumbringen, ermorden, töten
an d' sīd móókenumbringen, ermorden, töten
an góónlärmen, zetern, wüten, toben
an kōmenberühren
an wat säegen fanetwas nennen, etwas bezeichnen, etwas titulieren
an wel kērenum jemandes Meinung kümmern
an wel säegen fanjemanden nennen, jemanden bezeichnen, jemanden titulieren
an wēseneingeschaltet sein, in Betrieb sein
anbakkenankleben; aneineinderkleben (Schnee)
anbikkenanpicken
anbinnenanbinden
anblóósenanblasen
anbäidenanbieten
anbölkenanschreien
anböytenanheizen, ein Feuer entfachen, ein Feuer entzünden; fig. anzetteln; fig. quälen
anböyter (däi)Unruhestifter, Anheizer, Störenfried
anbēdenanbeten
anbēt (dat)Frühstück; Inbiss
anbīlangenangehen, betreffen
anbōdenangeboten
andaunergriffen, gerührt, bewegt
andaun (dat)Ergriffensein
andaun hebbenergriffen sein
andel (däi)botan.: Andel, Strand-Salzschwaden oder Strandschwingel (Puccinellia maritima); Andelheu
andróógenangeben; verleumden
andrājenzuschrieben (Schuld)
andrīvenantreiben
andueb (däi)Anstoß
andäinenanbieten (zum Kauf oder dem Besuch)
andūkenanschmiegen, hinbeugen, anlehnen (z.B. an jemandes Brust)
anferwandten (däi)Verwandte
anfokkenaufziehen, anziehen, züchten (Vieh)
angaspenanschnallen
angóónangehen, kümmern
angóónprotestieren, sich widersetzen, sich auflehnen, bekämpfen; sich ereignen, möglich sein, geschehen
anhanğ (däi)Anhang, Begleitung, Begleiter
anhorenanschärfen
anhóólenansprechen; zuziehen (sich etwas)
anhóólen dājt krīgenBeharrlichkeit führt zum Ziel
anhóólt wēsenverlegen sein
anklājenanzeigen, beschuldigen, jemanden etwas anhängen, andichten
anklājenanzeigen, beschuldigen, bezichtigen, übel nachreden, jemandem etwas anhängen
anknipsenanschalten (Gerät oder Licht)
anköönenbezwingen können
anköörenauswählen; für gut erklären
anköören (dat)Auswahl, Wahl (bei der man oder etwas ausgewählt wurde)
ankīkenansehen
ankīsenzähnefletschen, blecken, feindselig sein
ankīsendzähnefletscht, bleckt, feindselig
ankōmenberühren; angehen (Feuer)
anlōpenbegatten (Vieh)
anlūkenanziehen
anmaudenzumuten
anmauderğdermutigt
anmauderğenermutigen, anfeuern
anner andere, anderer, anderes
anner dağnächsten Tag
anner freidağnächsten Freitag
annerdağseines Tages, einst, neulich (im Bezug auf die Vergangenheit)
annerjoersandernjahrs
annerlessensneulich, kürzlich, vor kurzem
annermansgaud (dat)fremdes Eigentum
annersanders, sonst, ansonsten
anners gājt dat näitanders geht das nicht
annerswatetwas anderes
annersweljemand anderer, jemand anderers
annersworanderswo, woanders
annēmenannehmen
anpingelnanklingeln, anrufen
anpollernLand gewinnen durch Verstärken eines Ufers
anpollern (dat)Landgewinnung
anpurendringlich mahnen; anstacheln, antreiben
anpūstenanblasen, anpusten
anricht (dat)Anrichte; Büfett
anröögenberühren, anrühren
anrītenanreißen
anrītenanreißen (z.B. Streichholz)
ansaienansäen
ansittenerschwinglich sein; möglich, realisierbar, zu verwirklichen sein
anslağ (däi)Arbeitsplan
anslóónanschlagen (Glocke); wirken (Verpaarung von Tieren); heilsam wirken; gedeihen (Aussaat)
ansmērenherreinlegen, betrüben, anführen (Handel)
ansmītenanwerfen
ansnauenanschnauzen
anstellenanstellen, einschalten (Gerät oder Licht)
anstemmenanstimmen
anstikkernanpflocken
anstóónpassen, billigen
anstóón lóótenbeanstanden
anstöötenanstoßen
anstüntssogleich, sofort, augenblicklich
anstürenvorschicken
anstēkenanstecken, anzünden
anstēkenanstecken; infizieren; anzapfen; anzünden
ansäegenansagen; Todesnachricht in der Gemeinde verbreiten
ansğikkenzulangen, mit essen, beim Essen zulangen
ansğītenherreinlegen, betrügen, anführen (Handel)
ansğūdelerğaufdringlich
ansğūdelnaufdringen, anschmeicheln
anternantworten
anternantworten
antern (dat)Antwort
antlóót (dat)Gesicht, Antlitz
antrekkenanziehen
anwennenangewöhnen
anwennenverwenden; nützlich sein
anwensel (dat)Angewohnheit
anwinnenzulegen, an Gewicht zunehmen, an Kraft zunehmen
anwinnenzu Kräften kommen, genesen
anwīsen (dat)Anweisung
anóómenanhauchen
anānkernanlocken; aneignen
anīs (dat)Anis (Gewürz)
appel (däi)botan.: Apfel (Malus domestica)
appelbōm (däi)Apfelbaum
appelflaut (däi)Kreislaufproblem
appelfrēter (däi)zool.: Kernbeißer (Coccothraustes coccothraustes)
appelgrīsapfelgrau, "apfelschimmel"
appelhof (däi)Obstgarten
appelsîn (däi)botan.: Apfelsine, Orange (Citrus sinensis)
appeltûn (däi)Obstgarten
aptäik (däi)Apotheke
aptäiker (däi)Apotheker
aranzjæærenarrangieren, anpassen, abfinden
arbaidskontōr (dat)Arbeitsamt
arfterğ bōnenSaubohnen mit Erbsen in Mischkultur
arguærenschikanieren
arkel (däi)Papierbogen
arnt (däi)Ernte
arnttīd (däi)Erntezeit
arsel (dat)Bodenstück, Erdbodenstück
artikel (däi)Artikel (medial)
aswie; als; wenn; während
as d'r tauwie nur möglich
as ofals ob
as wī in hūs kwammenals wir nach Hause kamen
aster (däi)botan.: Aster, Chrysantheme (Aster spec.)
astrantunfreundlich, abweisend, "kurz angebunden"
asäeger (däi)Asega (altfriesischer Richter)
atróósje (däi)Ärger, Aufregung, Verdruss
atter (däi)Eiter; Schlafsand
atterneitern
atterğeiterig
auguerk (däi)botan.: Gurke (Cucumis sativus)
august (däi)August (Monatsname)
auksjōn (däi)Auktion
aurīn (dat)botan.: Tausendgüldenkraut (Centaurium spec.)
autō (dat)Auto, Automobil
awäil (däi)botan.: Awehl, niederländischer Raps
awäilsóód (däi)Awehlsaat, niederländische Rapssaat
ba!Ausruf: Interjektion der Ablehnung (häßlich oder ekelig), "igitt!"
babbel (däi)Mund, Schnauze (abwertend)
babbelgüütje (dat)Albernheit, Narrenposse, Kinderei
babbelnschwatzen, plappern
babbelsnût (däi)Schwätzer, Plauderer (Schimpfwort)
badmóóer (däi)Hebamme
bafverdutzt, sprachlos; um eine Antwort verlegen; bestürzt, betreten, unangenehm überrascht; überrascht
baiernspezielle Weise eine Glocke anzuschlagen, bimmeln
baitel (däi)Meißel, Hobeleisen
baitel (dat)dreikantige Einfassung einer Giebelmauer
bak (däi)Rücken
bakbord (dat)Backbord (linke Schiffseite)
bakbrassenbackbrassen (Seemanssprache)
bakbäist (dat)Schweinehund
bakbææren (dat)Siebensachen, tragbares Hab und Gut
bakelīt (dat)Bakelit (Kunststofftyp)
bakernwärmen; antrocknen
bakgaud (dat)Backware
bakhūs (dat)Backhaus (traditionell kleines Nebengebäude mit Backofen
bakkenbacken
bakker (däi)Bäcker
bakkertäel (däi)Kleinigkeit; leicht zu verrichtende Arbeit
bakkeräj (däi)Bäckerei; Backerei
baksel (dat)Gebäck; Teigportion (die gebacken werden soll)
bakstafübersatt
bakstäin (däi)Backstein
baksīd (däi)Hinterseite, Rückseite
bakōvend (däi)Backofen
bakōwerrückwärts über
baldóóderğgewaltig, überwältigend, riesig, unerhört, enorm, außerordentlich, ungeheuerlich
baldóóderğ grōtunerhört groß, gewaltig groß
balkedüüsterstockfinster
balkedüüsterstockfinster
balkentrēder (däi)Bälgetreter, Kalant
balkhóóes (däi)Katze, Dachhase (scherzhaft)
ballerbüks (däi)Plappermaul, Schwafler, Schwadroneur, Plauderer
ballernknallen
ballernknallen, lärmen (Peitsche)
balskenknallen, lärmen (schwere Peitsche)
balstürerğungestühm, ungebändigt
balōererğharhörig, eigensinnig; schwerhörig
bammelnbaumeln
ban (däi)Edikt, Befehl, Erlass; Bann; Verbannung
band (dat)Band, Schnur
bangbaud (dat)Angsthase, Feigling
bangbüks (däi)Angsthase, Feigling
bangte (däi)Angst, Furcht
bank (däi)Bank, Geldinstitut
bankkiest (däi)Kiste die im ostfriesischen Bauernhaus zum aufbewahren von Speisen wie auch als Sitzbank genutzt wird
bankkóóert (däi)Bankkarte
bankrēkel (däi)Faulenzer
bankäet (dat)Weihnachtsgebäck aus Blätterteig und Marzipan (Banketstaaf)
bannenbannen, vertreiben (Magie)
banóóen (däi)botan.: Banane (Musa sapientium)
baptist (däi)Baptist
barbuts (däi)Frisör, Barbier
bark (däi)Bark (Schiffstyp)
barse (däi)Barse (mastloses Hafenboot)
barsemester (däi)Barseschiffer
bast (däi)Rinde, Baumrinde
bastenbersten, springen, zerspringen
bastmöölen (däi)Lohmühle
basäeng (dat)künstlich angelegtes Wasserbecken
bat (däi)Nutzen, Gewinn
bat un sğóóNutzen und Schaden
bat't 't ni dan sğóód't 't ninützt es nicht dann schadet es nicht
baterğvorteilhaft, nützlich
bats (däi)Ohrfeige, Schlag; Unfall, Autounfall
batsalsbald, sogleich
batsenschlagen, ohrfeigen
batsknützlich, vorteilhaft, hilfreich, zweckdienlich
battennützen, helfen, begünstigen, nutzen
batterī (däi)Hinterkopf (abwertend)
bau (däi)Bau, Gebäude, Nebengebäude; Baustelle; Bau von Tieren
baudel (dat)Sache, Gegenstand, Angelegenheit, Kram
baudelbærder (däi)Nachlassverwalter
baudelsğäidung (däi)Erbauseinandersetzung
baudelēd (däi)Offenbarungseid
bauenbauen
bauenwild und ängstlich herrumspringen (von Kühen die sich gegen die Viehbremsen wehren)
bauk (dat)Buch
bauken (däi)botan.: Buche (Fagus spec.)
baukenbuchen, von Buche, aus Buche
baukenbōm (däi)botan.: Buche (Fagus spec.)
baukeräj (däi)Bibliothek, Bücherei
baukfink (däi)zool.: Buchfink (Fringilla coelebs)
baukwaitenbuchweizen, von Buchweizen, aus Buchweizen
baukwaitenknīper (däi)schwerer Buchweizenpfannkuchen
baukwaitenpankâuk (däi)Buchweizenpfannkuchen
baukwaitensğubber (däi)Buchweizenpfannkuchen
baukwâjt (däi)botan.: Buchweizen (Agopyrum spec.)
baumāntje (dat)zool.: Bachstelze (Motacilla alba)
bağğer (däi)Bagger
bağğernbaggern
bedröyftelend, schlimm
bedrīvenetwas bedeuten, eine Bewandtnis haben mit, etwas auf sich haben mit
bef (dat)Kollar
befdrossel (däi)zool.: Ringdrossel (Turdus torquatus)
begrōtenbedauern, dauern
begóónangreifen, verprügeln
bek (dat)Maul; Schnabel
bekböön (däi)Gaumen
belhóómer (däi)Rädelsführer, Initiator, Drahtzieher
belhūske (dat)Kerngehäuse
bellenklingeln
belmer (däi)Riese, Ungeheuer
belrâus (däi)med.: Gesichtsrose (Zoster ophthalmicus) die nicht abblattet
belslē (däi)Schellenschlitten, Schlitten mit Glocken
bent (dat)botan.: Pfeifengras (Molinia spec.)
bentbessem (däi)Besen aus Bentgras
bentbessen (däi)Besen aus Bentgras
benül (däi)Verstand, Begriff, Besinnung
benōmenbesonders, vor allem, vor allen Dingen
bepsmâm (däi)Urgroßmutter
bepsmäem (däi)Urgroßmutter
ber un bulsterBettzeug
berbüer (dat)Bettbezug
berlichter (däi)Bettschlinge
berlóóken (dat)Bettlaken
berpoest (däi)Bettpfosten
berpân (däi)Bettpfanne, Bettwärmer
berselm (däi)Vorderkante des Wandbettes
berselm (dat)Bettgestell
berspräid (däi)Bettdecke
berstē (däi)Bettstelle (Wandbett oder Alkoven)
besef (däi)Verstand
besfóóer (däi)Großvater
besfóórsbâb (däi)Urgroßvater
besfóórstīden (däi)Großvaterszeiten, alte Zeiten, Olims Zeiten
beslóónbeschlagen (z.B. Pferde mit Hufeisen)
beslóón wēsensich auskennen, wissen
bessem (däi)Besen
bessemstêl (däi)Besenstiel
bessemsğōnbesenrein
bessen (däi)Besen
bessenstêl (däi)Besenstiel
besthervorragend, sehr gut, ausgezeichnet
best in örder!alles klar!, alles geregelt!
best!sehr gut!
bestgaudhervorragend, sehr gut, ausgezeichnet
bestgaudsehr gut
besērtverletzt; Schmerzen verursachend
betrekkenverprügeln
bettenwetten
betóólenbezahlen
betüünknapp, wenig verfügbar, kostbar, mangeln, knapp sein
betüün wēsenmangeln, knapp bemessen sein, fehlen
bewandnis (däi)Bewandtnis, Bedeutung
bicht (däi)Beichte
bichtenbeichten
bichter (däi)Beichtvater
bichtstāul (däi)Beichtstuhl
bichtğeld (dat)Beichtpfennig, Beichtgeld
biel (däi)Pobacke
biers in 't stērt hebbendie Rinder tollen, die Rinder jagen herum
biersenHerumtollen der Rinder
bierser (däi)Rind das herumtollt
biesen (däi)zweischneidige Schusterahle
bieğ (dat)Ferkel
bigfanger (däi)"Ferkelfänger", ungeschickter Mensch, Ungeschickter
bik (däi)Gerät zum Heranholen des Getreides für den Sensenschnitt, Mahdhaken
bikbäj (däi)botan.: Heidelbeer, Blaubeere (Vaccinium myrtillus)
bikkel (däi)Fußwurzelknochen (Schaf)
bikkelspil (dat)altes Kinderspiel bei dem das Kind vier "bikkel" auf den Boden legt und sie durch einen Aufprall hochschnellen lässt um sie dann zu fangen
bikkenpicken, hacken; Eier klicken (zu Ostern)
bikker (däi)Dreizink
bikker (däi)kleine Hacke
bild (dat)Bild; Szene (Theater)
biljēren (däi)Schranke, Schlagbaum
billenbellen
bindken (dat)Kopftuch, Kopfbinde
binnenbinden
binneninnen, darinnen, innerhalb
binnen dööerim Haus
binnen dööerdrinnen, im Haus
binnen in 't bekGaumen, Rachen
binnenforer (däi)Binnenschiffer; Binnenschiff
binnerstebūtendas Innerste zu äußerst
bisonoes (däi)zool.: Wisent (Bos bonasus); Bison
bitbis
bit (dat)Eisloch, Wuhne
bit datbis das
bit fandóóeğbis heute
bit güsterbis gestern
bit hentaubis, bis zu
bit möernbis morgen
bit nóóderhandbis nacher
bit ērgüsterbis vorgestern
bit ōwermöernbis übermorgen
bitse (däi)Xanthippe, Streitsüchtige
bitserğstreitsüchtig, zänkisch
blad (dat)Blatt; Zeitung
bladder (däi)med.: Blatter, Blase, Pocken, Variola
bladje (dat)Zeitung; Blättchen
bladrâus (däi)med.: Gesichtsrose (Zoster ophthalmicus) die abblattet
blaffenbellen
blaffert (däi)Kläffer, häufig bellender Hund, Täle, lästig bellender kleiner Hund
blaier (däi)zool.: Brachse, Blei (Abramis brama)
blainen (dat)Fischbein
blankblank, klar, durchsichtig; glänzend
blanketsel (dat)Schminke
blankettenschminken
blanketten (dat)Schminken
blas (däi)med.: Trommelsucht, Blähsucht
blaubekkenMaulaffen feilhalten, mit offenem Mund herrumstehen, starren
blaud (dat)Blut
blaud (däi)Geschöpf, Wesen, Mensch (jedoch mit bedauerndem Unterton)
blaudbladder (däi)Blutbläschen
blaudenbluten
blauden (dat)Blutung
blauderğblutig
blaudfergiften (dat)Blutvergiftung
blaudfien (däi)Blutschwär, Furunkel
blaudlössen (dat)Aderlass
blaudlössenaderlassen
blaudsieb (däi)Blutsverwandter
blaudwust (däi)Blutwurst
blaudārmbettelarm, sehr arm
blaukboroffensichtlich, augenscheinlich
blaukenerblicken, erspähen; scheinen, aussehen
blaumen (däi)Muskatblüte (Gewürz)
blaumswēfel (däi)Schwefelblüte, gelber Schwefel
blechenlechzen, keuchen (nach Anstrengung)
bleistiek (däi)Bleistift
blesse (däi)Stirnfleck bei Tieren, Blässe
blesuer (däi)Wunde, Blessur
blien (däi)Fensterlade
blien möyblinde Kuh (Kinderspiel)
blienk (däi)Dorfanger
blik (dat)Blech
blikerselnden nackten Hintern zeigen
blikgaud (dat)Blechzeug, Blechkram
blikkenaus Blech, blechern
blikkenbewegen der inneren Teile der Scheide (bei Pferden nach dem Urinieren oder bei großer Brünstigkeit)
blikken gaudSache aus Blech, Sachen aus Blech
bliksem (däi)Blitz; Teufel
bliksemsspil (dat)verfluchte Sache, Teufelssache; Teufelsspiel
blikslóóger (däi)Klempner
blikūt (dat)"Wolf" (durch Reiten oder Gehen hervorgerufenes Wundsein)
blindblind
blinderğkaid (däi)Blindheit
blinnenblenden
blirtje (dat)albernes Mädchen
blok (däi)Trog; große Tasse, Becher
blokakker (däi)Queracker (vor langen Äckern)
blokkenschwer lernen; schwer arbeiten
blokletter (däi)grober eckiger lateinischer Buchstabe
blokstāul (däi)Sitzklotz
blossem (däi)Blüte, Blume
blubber (däi)Wasserblase
blubbernblubbern, Blasen werfen; plappern
blâu holthēksterzool.: Blauracke (Coracias garrulus)
blâu holtēksterzool.: Blauracke (Coracias garrulus)
blâu küükendäiwzool.: Kornweihe (Circus cyaneus)
blâu mäiskezool.: Blaumeise (Cyanistes caeruleus, Syn.: Parus caeruleus)
blâu twērn"blauer Zwirn", gewöhnlicher Genever, Fusel (scherzhaft)
blâu täilingzool.: Knäkente (Anas querquedula)
bläestgeblässt
bläiek (däi)Bleichrasen, Bleiche
bläiek immenbīterzool.: Grauschnäpper (Muscicapa striata)
bläikfahl, bleich
bläikenbleichen
bläisenbrunsten (Schaf)
bläisen (dat)Brunst, Brünstigkeit (Schaf)
blîdfroh, fröhlich, erfreut
blóódernblättern
blóóek stīwselschwarze Wäschestärke, schwarze Wäschesteife
blóóeğ (däi)Blage, unerzogenes Kind
blóók (däi)schwarze Tinte
blóókverrußt, "schwarz"
blóókenblaken, rußen, qualmen (z.B. von Kerzen)
blóóker (däi)Tellerleuchter
blóósenblasen
blössem (däi)Blüte, Blume
blöyem (däi)Blume
blöymke (dat)Blümchen
blöympot (däi)Blumentopf
blöymtûn (däi)Blumengarten, Ziergarten
blûs (däi)Bluse
blüüsenschwach pusten, schwach blasen (vom Wind oder beim Tabakrauchen)
blājenblühen
blājtīd (däi)Blühzeit; Blütezeit
blārhals (däi)Schreihals
blārhäen (däi)zool.: Teichhuhn, Teichralle (Gallinula chloropus); Blässhuhn (Fulica atra)
blārrenplärren, weinen, jammern; blöken
blārren helpt näit däi büks maut ofReue befreit nicht von Strafe (Sprichwort)
blārsnût (däi)Schreihals, Plärrmaul
blāublau
blāubostje (dat)zool.: Blaukehlchen (Luscinia svecica, Syn.: Cyanecula svecica, Cyanosylvia svecica)
blāuel (dat)Bluterguss, Hämatom, "blauer Fleck"
blāufārwer (däi)Blaufärber
blāuklöörtblaufarbig
blāusel (dat)Waschblau, Schmalte
blēts (däi)Moorschlamm, Schlamm
blētserğschlammig
blīdskup (däi)Freude, Fröhlichkeit
blīvenbleiben, verbleiben
blōtbloß, nur, allein
blōtfautsbarfuß
boejs (däi)Kasse
boel (däi)Brötchen; runde Eierspitze; Samenkapsel; Flachsknoten; Zwiebelknolle, Blumenknolle
boer (däi)zool.: Bär (Ursus spec.)
boer nachttiefe Nacht
boerd (däi)Veröffentlichung
boeğ (däi)böser Bube, durchtriebener Schelm
bojkeslağ (däi)Schlägerei zwischen jungen Leuten
bok (däi)Dachfirst
bolbald
bolstumpf, abgerundet
bolbaisje (dat)Krapfen, Berliner
bolder (däi)aufrecht stehender Balkenkopf auf kleinen Schiffen zum Festmachen
bolstôw (däi)Fußwärmer (traditionell Zinnkruke)
bolstērt'tkupiert (Schwanz); abgestumpft (Spitze von Gemüse)
bolt (däi)Bolzen, Haltestift
boltje (dat)Bonbon
bolwārkenschwer arbeiten
borvöllig, rein, tief, offen
bord (dat)Schiffsbord
borenveröffentlichen
borerğbärig, grimmig
bort (däi)Bart
bortmāntje (dat)zool.: Bartmeise (Panurus biarmicus)
bortsğrāber (däi)Barbier, Frisör
bost (däi)Brust (allgemein), aber auch: weibliche Brust
bostkäed (däi)Kettenrüstung, Kettenpanzer, Kettenhemd
bostrok (däi)wollenes Unterhemd, gestricktes Unterhemd, traditionelles Strickhemd
bostrok (däi)gestricktes Unterhemd; Unterjacke
bot (däi)Platz, Raum, Fläche, verfügbare Fläche, Stellfläche
bot móókenPlatz machen, beiseite gehen, einen Platz frei machen
bot rūmPlatz genug
botterblöyem (däi)botan.: Scharfer Hahnenfuß (Ranunculus acris)
botterfööğel (däi)zool.: Große Kohlweißling (Pieris brassicae)
botternbuttern (der Milch); fig. gelingen
bottern brōd smītenSteine flitschen lassen, Steine ditschen lassen
botterspôn (däi)Butterspaten
bottertân (däi)Schneidezahn
brakbrackig (Wasser); fig. unfreundlich, barsch, abstoßend
braneräj (däi)Brennerei
branettel (däi)botan.: Brennessel Urtica spec.
branettel (däi)botan.: Brennessel (Urtica spec.)
brant (däi)Feuerung; Nachwirkung eines Alkoholrausches; Brand
brantbit (dat)Eisloch für Brandfälle, Wuhne
brantbit (dat)Eisloch zum Feuerlöschen
brantgaus (däi)zool.: Weißwangengans, Nonnengans (Branta leucopsis)
brantkasse (däi)Feuerversicherungsgesellschaft
brantrīs (dat)botan.: Haferflugbrand (Ustilago avenae)
brantsâlw (däi)Brandsalbe
branwīn (däi)Branntwein
branwīnskop (däi)Branntweinbecher, spezielles Gefäß zum Servieren von Branntwein mit Rosinen
braskörf (däi)Henkelkorb aus Teichrohr mit einem Scharnierdeckel darauf
brassenbrassen (Seemannssprache)
brast (däi)Zorn, Wut, Erregung
brats (däi)Baracke, elende Hütte
brauenbrauen
brauer (däi)Brauer
braueräj (däi)Brauerei
brauhūs (däi)Brauerei, Brauhaus
brauk (däi)Bruch, Auenlandschaft
bred (dat)Brett
bredstāul (däi)Hocker; Schemel, Melkschemel
bredóólbrutal
brekfellerğgebrechlich (Mensch), baufällig, hinfällig, abgängig (Gebäude)
brengenbringen
briek (dat)Brikett; fig. Spielstein, Dominostein
briel (däi)Brille
brik (däi)Brigg (Schiffstyp)
brikholske (dat)Pferdeholzschuh
brildūker (däi)zool.: Schellente (Bucephala clangula)
brink (däi)Dorfanger; Grünfläche im Dorf
brink (dat)grüner Anger
britsenschnellen, emporschnellen, katapultieren; Steine flitschen; mit verbundenen Augen Flaschen oder Eier zerschlagen (Kinderspiel)
bronse (däi)Bronze
bronsenbronzen, aus Bronze
bronsenbronzieren
brosmürbe, spröde, zerbrechlich
brot (dat)Torfmull
brullenweinen, brüllen, schreien
brulleräj (däi)Geweine, Geheule, Gebrüll
brumfīts (dat)Moped
brumkûs (däi)Zirkusbär
brummelbäj (däi)botan.: Brombeere (Rubus sect. Rubus)
brummenbrummen; summen; fig. nörgeln, meckern
brummer (dat)Mofa, Motorfahrrad
brâjd hōsengestrickte Socken
brân (däi)Braue, Augenbraue
bräedte (däi)Breite; fig. Stück
bräidbreit
bräiddóóderğverschwenderisch, großtuerisch
bräidfok (dat)breites viereckiges Raesegel am Fockmast
bräidspōererğbreitspurig (Fahrzeug); weitläufig; umständlich
bräies (däi)zool.: Brachse, Blei (Abramis brama)
bräif (däi)Brief
bräifbâk (däi)Briefkasten
bräimster (däi)Wasserschöpfmühle
bräj (däi)Brei
bräjkuem (däi)Breischüssel
bræægen (däi)Hirn, Gehirn, Hirnschädel, Stirn
bræægenbīter (däi)zool.: Würger (Lanius spec.)
bræægenpân (däi)Gehirnschale, Schädeldecke
bræægensğörf (däi)med.: Erbgrind, Favus (Tinea favosa)
bróó (däi)Braten
bróódenbraten
bróóek (däi)Brache, verwilderte Fläche
bróók (däi)Bruch, Unland, Ödnis
bróóm (däi)botan.: Ginster (Cytisus scoparius)
bróómbessen (däi)Reisigbesen aus Ginstersträuchern
bróómbusk (däi)botan.: Ginster (Cytisus scoparius)
bróómrâ (däi)oberes Querholz am Mast (Rah)
bróómstäeng (däi)oberer Mastaufsatz
bróómsājel (dat)Segel an der "bróómrâ"
bróóskenprahlen, herumposaunen, angeben
bróóskenaufbrausen, toben, wüten, lärmen; prahlen, angeben
bróósker (däi)Lärmer, Aufschneider, Prahlhans, Angeber, Dicktuer
brör (däi)Bruder
brör (däi)Bruder
brör dīrkzool.: Großer Brachvogel (Numenius arquata)
brörman (däi)Brüderchen; Freundchen
brörman!Ausruf: "Freundchen!", "Pass aus!" (Interjektion: Ausruf der Warnung)
bröydel (däi)Handarbeitsfehler, Fehlstich, Textilfehler (z.B. Nähen oder Sticken)
bröydellâp (däi)Tuch in dem Nähanfänger ihre ersten Versuche unternehmen; fig. erster Versuch (allgemein); fig. erster wichtiger Prozess (Anwalt); fig. Mädchen (wenn das Erstgeborene Kind ein Mädchen ist)
bröydelnpfuschen, Fehler machen
bröydenbrüten
bröyderğangebrütet; brütig
bröydsel (dat)ein Nest erbrüteter Küken, Brut; Erbrütetes
bröydselmóóert (däi)Brutwabe (Imkerei)
bröök (däi)Knochenbruch; Bruch (Mathematik)
bröök (däi)Bruch; Zahlenbruch (Mathematik)
bröökachterğstrafbar, straffällig
brûn (däi)Bräune; Brauner
brûn küükendäiwzool.: Rohrweihe (Circus aeruginosus)
brûs (däi)Brause
brüeğ (däi)Brücke; Stulle, Butterbrot, Scheibe Brot (besonders Roggenbrot)
brüü (däi)Spott; Gespött
brüünnecken, spotten, aufziehen, ärgern
brüüräj (däi)Neckerei, Verspottung
brüüğam (däi)Bräutigam
brüüğóóm (däi)Bräutigam
brājdgestrickt
brājd word d'r mit 'n präiemgestrickt wird mit einer Stricknadel
brājder (däi)Stricker
brājderske (dat)Strickerin
brājenstricken
brājens (dat)Gestricktes in Arbeit
brājgaud (dat)Strickgut, Gestricktes in Arbeit
brānenbrennen; kümmern
brāuenbrauen
brēdulje (däi)Verwirrung, Schwierigkeit, Wirwarr
brēk (däi)Brandung
brēk (dat)Gebrechen
brēkenbrechen
brēker (däi)Brecher, große Welle
brēkisder (dat)Brecheisen, Brechstange
brēkland (dat)umgebrochnes Grünland
brēkplauğ (däi)Pflug mit Schneidemesser zum Umbrechen von Grünland
brēksand (däi)Brechsand
brēwbâk (däi)Kalfatkiste
brēwenkalfatern
brēwhóómer (däi)Kalfathammer
brēwīsder (dat)Kalfateisen
brōd (dat)Brot
brōdbuk (däi)Jugendlicher im Alter zwischen 15 und 19 Jahren; flegelhafter Halbwüchsiger; Halbstarker; jugendlicher Taugenichts
brōdwinnen (dat)Broterwerb, Lebensunterhalt
brōjbâk (däi)Mistbeet, Warmbeet
brōjenbrühen; abbrühen (von Federn oder Borsten); gären; brauen
brōkengebrochen (z.B. Knochen)
brūd (däi)Braut
brūdel (däi)Handarbeitsfehler, Fehlstich, Textilfehler (z.B. Nähen oder Sticken)
brūdelpfuschen, Fehler machen
brūdellâp (däi)Tuch in dem Nähanfänger ihre ersten Versuche unternehmen; fig. erster Versuch (allgemein); fig. erster wichtiger Prozess (Anwalt); fig. Mädchen (wenn das Erstgeborene Kind ein Mädchen ist)
brūdloft (däi)Vermählung, Hochzeit, Heirat
brūdloftsbēder (däi)Hochzeitsbitter
brūdpad (dat)Brautpfad
brūdpad läegeneinen Brautpfad legen (alte Sitte im Auricher- und Norderland zu Himmelfahrt - in Sand wird ein Bild aus Blüten gelegt)
brūdóónt (däi)zool.: Brautente (Aix sponsa)
brūkdaum (dat)Brauchtum
brūkenbrauchen
brūnbraun
brūnbraun
brūnklöörtbraunfarbig
brūntje (dat)zool.: Braunelle (Prunella spec. ); Heckenbraunelle (Prunella modularis)
brūsder (däi)Brauskopf
brūsenbrausen, rauschen
bubbel (däi)Wasserblase
bubbelke (dat)Seerose (Nymphaea spec.); Weiße Seerose (Nymphaea alba); Gelbe Teichrose (Nuphar lutea, Syn.: Nuphar luteum)
bubbelkop (däi)zool.: Wiedehopf (Upupa epops)
bubbelnblubbern, Blasen werfen; plappern
buchel (däi)Unebenheit
buchelnbuckeln, hart arbeiten
bucht (däi)Einbiegung; fig. Macht, Kraft
budde (däi)Pödderangel
buddel (däi)Flasche
buddelnbrodeln; fig. platschen
buddelwurm (däi)Korkenzieher (scherzhaft)
buddeläj (däi)Anrichte, Vitrinenschrank, Buddelei
buddeläj (däi)Vitrine, Glasschrank
buddenpöddern
budstok (däi)Pödderangelrute
bued (däi)kleiner Kastenschlitten zum fahren von Erde und Mist
buel (däi)Bulle, Stier
buem (däi)Milchkanne, Kanne; Bombe
buenk (däi)Knochen
buent immenbīterzool.: Trauerschnäpper (Ficedula hypoleuca)
buer (däi)Bauer, Landwirt
buk (däi)Bock; Widder (männliches Schaf)
bukenter (däi)junger Flegel; halbwüchsiger, flegelhafter Jüngling; ein älterer Mann, der jungen Mädchen nachläuft; Schimpfname für einen Untergebenen
bukkenbücken, sich bücken
buklam (dat)männliches Lamm
bukskstarsinnig, bockig; heimtückisch
bukstóónkrumm stehen um jemand anderen auf die Schultern zu nehmen, Räuberleiter machen
bulenbīter (däi)Bullenbeißer, Bärenbeißer (Hundeart); Dogge
buljōn (däi)Kraftbrühe
bulkon (däi)Balkon
bulkrūd (dat)botan.: Wolfsmilch (Euphorbia)
bullerballer (däi)Radaumacher
bullerballernschelten, heftig aufbrausen
bullerblad (dat)botan.: Großer Ampfer, Wiesen-Sauerampfer (Rumex acetosa); Huflattich (Tussilago farfara); Gewöhnliche Pestwurz (Petasites hybridus Syn.: Petasites officinalis)
bullernrauschen, brausen (Wasser); blubbern, brodeln (kochendes Wasser); fig. poltern, zürnen
bullernbrodeln
bullerwóógen (däi)Leiterwagen, Ringsenwagen, Bollerwagen
bullerwóógentuer (däi)Bollerwagentour
buloes (däi)verschnittener Stier
bulpies (däi)Ochsenziemer
bulster (däi)Hülse, Schale (von Buchweizen, Hafer pder Gerste)
bulsterğhülsig, mit Hülsen vermengt; fig. schlecht gelaunt
bulğ (däi)Welle, Woge
bulğenwogen, Wellen schlagen
bumbam (däi)Schaukel
bumert (däi)Kneipe
bumke (däi)Kännchen
bummelnbaumeln; schlendern, bummeln
bums (däi)starker Schlag, starker Stoß; Zurückweisung
bums!Ausruf: "zack!", "bums!" (Interjektion: Ausdruck eines schnellen Ereignisses z.B. Schlag)
bumsenheftig und dumpf aufschlagen
bund (dat)Gesellschaft, Vereinigung; Bundeswehr, Armee
bund (dat)Bund, Büschel, Bündel
bundesērke (däi)Arche; Bundeslade
bundsland (dat)Bundesland
bundsrepublik (däi)Bundesrepublik
bunkbröök (däi)Knochenbruch
bunkendie "bunkēer" abgraben
bunken ofklöywenKnochen abklauben
bunker (däi)Arbeiter der die "bunkēer" abgräbt
bunkspóó (däi)Spaten zum Abgraben der obersten Torfschicht
bunkēer (däi)Erdschicht über der zum Brennen tauglichen Torfschicht
bunkīs (dat)brüchiges weißes Eis, Hohleis
buntbunt
buntbostje (dat)zool.: Meise (Parus spec.)
buntendróóger (däi)hausierender Meterwarenverkäufer (Stoffhändler)
buntgaud (dat)Buntwäsche
buntgaudskērl (däi)Buntwäschehändler
buntwinkel (däi)Meterwarengeschäft
burenbīdrīw (däi)landwirtschaftlicher Betrieb, Landwirtschaft
burenplóóts (däi)großer Bauernhof, großes Hofgebäude
burenstē (däi)Bauernstelle, Hofstelle
burenswóólfke (dat)zool.: Rauchschwalbe, Hausschwalbe, Gabelschwalbe (Hirundo rustica)
burinske (dat)Bäuerin, Bauersfrau
burkernlandwirtschaften, bauern, Landwirtschaft betreiben
burkeräj (däi)Landwirtschaft, Bauernstelle, bäuerlicher Betrieb, bäuerliche Wirtschaft, Bauernwirtschaft
burmester (däi)Bürgermeister (Dorf)
burskbäuerlich, ländlich
burskup (däi)Bauernschaft
busbōm (däi)Buchsbaum (Buxus spec.)
busk (däi)Busch, Strauch
busk un bróókUnland, Wildwuchs, Wildnis, verwilderte Fläche, Gestrüpp
buskrōbīntje (dat)zool.: Bluthänfling, Flachsfink (Linaria cannabina, Syn.: Carduelis cannabina)
buskrūbīntje (dat)zool.: Bluthänfling, Flachsfink (Linaria cannabina, Syn.: Carduelis cannabina)
busktjarkelt (däi)zool.: Bruchwasserläufer (Tringa glareola)
buskóósje (däi)Gesträuch, Gestrüpp, Gebüsch, Wildnis
bust (däi)Sprung, Riss (in Eis, Porsellan, Glas u.ä.), Spannungsriss im Eis, gelegentlich auch: Hautschrunden, aufgeplatzte Haut (z.B. durch Austrocknung bei Kälte)
bustengesprungen, geborsten
busten (däi)Sprünge
bustert (däi)kurzer heftiger Sturm, Sturmböe
butheftig, maßlos; grob, plump; unverschämt
but (däi)zool.: Butt, Linksauge-Flunder (Bothidae spec.); Scholle, Rechtsaugen-Flunder (Pleuronectidae spec.)
butjer (däi)Buttfischer
butpriek (däi)Buttstecher (Speer mit dem Butte gestochen werden)
buts (däi)Alkoven, Wandbett
butterğkaid (däi)Maßlosigkeit, Heftigkeit; Grobheit, Plumpheit; Unverschämtheit
bâb (däi)Papa, Vater
bâidbeide
bâk (däi)Dose, Kästchen, Kiste
bâl (däi)Ball; Ballen
bâlk (däi)Balken
bâls (däi)Kater
bâls (däi)Kater; fig. Rammler
bângängstlich, fürchtend
bângmóókeräj (däi)Angsteinjagen, Erschrecken lassen, Panikmache
bângt (däi)Angst, Furcht
bânk (däi)Bank, Sitzbank
bârm (däi)Berme, unterer flach geneigter Teil des Deiches
bârw (däi)Bahre, Tragbahre, Totenbahre
bârğ (däi)kastrierter Eber
bâu (däi)zool.: Viehbremse (Tabanus bromius)
bâut (dat)Getreide (auf dem Halm oder in der Scheune); Erbautes, Erzieltes
bäef (däi)Kollar
bäel (däi)Glocke, Schelle
bäep (däi)Großmutter, Oma (Kosewort)
bäer (dat)Bett
bäidenbieten
bäin (dat)Bein
bäinbröök (däi)Beinbruch
bäinerğgestanden, zu Beinen
bäinerğ wēsen(wieder) auf den Beinen sein, genesen sein
bäinlapper (däi)Chirurg
bäinsetterğnarbenverwachsend
bäint (dat)Gebein, Skelett
bäinwārk (dat)Beine, Beinwerk; Laufkraft
bäist (dat)Rind, Färse, Kuh vor dem ersten Kalben; Biest, großes Etwas
bäist (dat)Rind
bäistbróó (däi)Rinderbraten
bäistfläisk (dat)Rindfleisch
bäistmelk (däi)Kolostrum, Erstmilch, Vormilch, Kolostralmilch, Biestmilch
bäistmârkt (däi)Rindermarkt; Rindermarkt (Volksfest in Norden)
bäj (däi)botan.: Beere
bærm (däi)Bierhefe, Bärme
bææp (däi)Großmutter, Oma (Kosewort)
bæær (dat)Bier
bæær brauenBier brauen
bæær düert äits fan hoep molt gäerst un wóóter braut wordenBier darf nur von Hopfen Malz Hefe und Wasser gebraut werden (Reinheitsgebot)
bæærbrauer (däi)Bierbrauer
bæærbraueräj (däi)Bierbrauerei
bæærğeld (dat)Trinkgeld
bêd (däi)Bitte
bîts (däi)Rinnsal, kleiner Wasserlauf
bîw (däi)Haferrispe
bóódenbaden
bóóder (däi)Bader, Badegast, "Tourist"
bóódkóómer (däi)Badezimmer
bóóek (däi)Bake, Seezeichen, Merkzeichen
bóólge (däi)Rinne im Watt, Fahrwasser
bóólje (däi)Badewanne
bóón (dat)Posten, Arbeitsstelle, Auftrag
bóón (däi)Bahn
bóóntje (dat)Posten, Arbeitsstelle, Auftrag
bóórs (däi)zool.: Flussbarsch (Perca fluviatilis)
bóós (däi)Chef, Dienstherr, Arbeitgeber, Vorgesetzter; Vorsitzender; Meister
bóós ōwer wat wordeneiner Sache Herr werden, eine Sache in den Griff bekommen
bóós ōwer wel wordenjemandes Herr werden, jemanden zur Räson bringen
bóóselnfantasieren, faseln, irre reden (Delirium oder Fieber)
bóóseln (dat)Delirium, Bewusstseinstörung, Halluzination
bóóselnd süükdeDelir, mit einem Delirium verbundene Krankheit
bóóserğmeisterlich, vortrefflich
bôj (däi)Boje
bôj (däi)Boje, Treibbarke
bôn (däi)botan.: Bohne (Phaseolus vulgaris)
bôrt (däi)Geburt
bôw (däi)Bube, Spitzbube
bôw (däi)Bube; Spitzbube
bôğ (däi)Bogen
böe (däi)Böe; kurzer Schauer; fig. Augenblick
böerğ (däi)Bürge; Gläubiger, Borger
böerğ säegenbürgen
böke (dat)kleine Böe; kleiner Schauer; fig. Laune
bölkenschreien, lärmen, rufen, brüllen; fig. rülpsen
bölkwuddel (däi)botan.: Rettich (Raphanus spec.)
börgenbürgen; borgen
börğ (däi)Burg, Festung; Kaserne
börğmester (däi)Bürgermeister (Stadt)
börğskup (däi)Bürgschaft
böskup (däi)Botschaft; Einkauf, Auftrag
böskuplōper (däi)jemand der Einkäufe und sonstige Erledigungen für andere übernimmt
böskuplōper (däi)jemand der für andere Einkäufe und sonstig Besorgungen erledigt
bössel (däi)Bürste; Borste
bösselmóóker (däi)Bürstenbinder
bösselnbürsten; rasen, eilen, besonders schnell laufen, besonders schnell fahren
böyl (däi)Büttel (Ortsnamensanhang)
böytel (däi)kleiner Junge (scherzhaft); Schweifwirbel, Schwanzwirbel (Pferd); Flachsklopfer
böytenheizen, einheizen; ein Feuer anlegen
böyter (däi)Heizung, Heizungsanlage; Heizer
böödel (däi)Junge, Bengel, Knirps
bööert (däi)Reihenfolge, Turnus
bööl (däi)Grobian, Grausamer
böön (dat)Dachboden; Zimmerdecke, Geschossdecke
bööner (däi)"Bürste" aus kurzen Birkenreisern
böönernreinigen mit einem "bööner"
böönhóóes (däi)schwarz arbeitender Handwerker; fig. Pfuscher
böörenverlangen, einfordern, fordern; heben
böörtman (däi)Fährmann, Reiheschiffer
bûd (däi)Bude, Hütte
bûl (däi)Beule
bûr (däi)Baumwurzel; Holzblock; Wurzelwerk, Pfahlwerk
büddel (däi)Beutel
büddel dī!scher dich fort!, hau ab!, verschwinde!
büddelfūlunzahlungswillig, geizig; fig. schlau, klug (finanziell sparsam)
büddelkiest (däi)Mehlkasten, Beutelkasten, Sichtkasten
büddelmēl (dat)feines Mehl
büddelnausbeuteln, durchbeuteln
büelt (däi)Haufen
büer (dat)Bezug, Überzug
büers (däi)Büchse, Dose; Babyflasche, Nuckelflasche; Büchse (Gewehr)
bües (däi)Hosentasche
büks (däi)Hose, Beinkleid
bükspîp (däi)Hosenbein
bültenhäufen, Haufen machen
bülten un hültenHöhen und Tiefen
bülterğhöckerig, buckelig, uneben
bültjenhäufen, Haufen machen
bültsak (däi)Schlafsack
büngel (däi)Knüppel, Flegel, Dreschflegel
büngelbæær (dat)Fest nach der Drescharbeit
büngelnbaumeln
bünsel (däi)Bündel; fig. Kot (menschlich); fig. Knirps
bünselnwickeln (Kinder)
bürskrūd (dat)Schießpulver, Schwarzpulver
büsdauk (dat)Taschentuch
büüet (däi)Tausch; fig. Beute (guter Tausch)
büüse (däi)Büse (Schiffstyp)
büüt (däi)Tausch
büütentauschen
büüter (däi)Wechsler
büüter (däi)Tauscher, Tauschhändler
bārgenaufbewahren, lagern, bergen; verbergen; schützen; retten; Ernte einbringen
bārken (däi)Birke (Betula spec.)
bārkenbōm (däi)Birke (Betula spec.)
bārmslōd (däi)breiter Wassergraben an der Innenseite des Deiches
bārnstäin (däi)Bernstein
bārnstäin (däi)Bernstein
bārğ (däi)Berg
bārğóónt (däi)zool.: Halbgänse (Tadorna spec.); Brandgans (Tadorna tadorna)
bēdeldēken (däi)Betteldecke
bēdelnbetteln
bēdeläj (däi)Betteln, Bettelei
bēdenbitten; beten
bēden (dat)Bitten
bēder (däi)Bittsteller
bēdkōp (däi)Bittkauf (Kauf um den man bitten muss)
bēdkōp is dürkōpBittkauf ist teurer Kauf
bēker (däi)Becher
bēn (dat)Kind, Geborenes
bēr (däi)botan.: Gerste (Hordeum vulgare)
bērengersten, von Gerste, aus Gerste
bēserğgeschäftig, eifrig, betriebsam
bēt (däi)Bissen
bēt hebbenBiss haben (Angeln)
bēterbesser
bēternverbessern, bessern; vertreten, verantworten
bēterskup (däi)Besserung, Genesung
bēwen (dat)Beben
bēwerbuk (däi)zool.: Bekassine (Gallinago gallinago)
bēweresk (däi)botan.: Zitterpappel, Espe (Populus tremula)
bēwernzittern, beben
bēwerğzitterig; unfest (Boden)
bēwerğ gruntunfester Boden
bei, beim (Vorsilbe)
neben- (Vorsilbe)
bī 't padunterwegs, herumstrolchend, umherwandernd
bī 't pad wēsenunterwegs, herumstrolchend, umherwandernd
bī achtenzu acht
bī bīnülbei Bewusstsein sein
bī bīsef wēsenbei Verstand (Bewusstsein) sein, bei Bewusstsein sein auch: seinen Verstand gebrauchen, gewitzt sein
bī d' handgebrauchsfertig, zur Hand, vorrätig, prompt nutzbar
bī d' kânt móókenumbringen, ermorden, beseitigen
bī d' rîğ weğder Reihe nach
bī d' sğubbens hebbenim Nacken packen
bī d' sīdbeiseite, um die Ecke
bī d' sīd móókenumbringen, ermorden, töten
bī dau un dóóeğvor Morgengrauen, in aller Frühe
bī dottenin Mengen, zu Hauf
bī dräjenzu dreien, zu dritt
bī dóóegbei Tage, bei Tageslicht, am Tage
bī düendóólenbeim Sonnenuntergang
bī fuchtenbei Nässe
bī góónin Angriff nehmen, beginnen, Initiative ergreifen, sich daran machen
bī jorenin Jahren, nach Jahren (zählend)
bī küen wēsenbei Verstand sein
bī kērenverschiedene Male, zu verschiedenen Gelegenheiten
bī kōmenzu sich kommen, erwachten, sich erholen
bī lechtenim Hellen, bei Helligkeit
bī lütjenbei kleinem, mit der Zeit
bī lütjen kumt häi dat ēten tēgenbeim Kleinem ist ihm das Essen zuwider, beim Kleinem mag er das Essen nicht mehr
bī móótenin Maßen
bī mīn folk in hūszu Hause bei meinen Eltern
bī nannerbei einander; zu einander
bī nattenbei Nässe
bī rēgen sğūlent wī unner 'n bōmbei Regen suchen wir Schutz unter einem Baum, bei Regen stellen wir uns unter einen Baum
bī sük kōmenzu Bewusstsein kommen
bī sük wēsenbei Bewusstsein sein
bī turenzeitweise, gelegentlich
bī turengelegentlich, manchmal, bei Gelegenheit
bī twäjenzu zweien, zu zweit
bī twäjenbei zweien, paarweise
bī uchtenim Morgengrauen
bī wat hangen blīvenmit den Gedanken an etwas hängen bleiben
bī wel hollenzu jemandem halten
bī wel kōmenzu jemandem kommen
bīanbeiher, nebenher (reiten, laufen oder fahren)
bībat (däi)Zuschuss
bībliotäik (däi)Bibliothek, Bücherei
bīblīvenbei Bewusstsein bleiben
bīdanktdanke schön! auch: nein danke!
bīdanktdanke!
bīdaundazutun
bīdaun wēsenbei der Arbeit sein, beschäftigt sein
bīdelfenbegraben, mit Erde bedecken
bīdelfnis (dat)Begräbnis, Beendigung
bīdenkenbedenken; erdenken, ausdenken, erfinden
bīdenkselErfindung, Eingebung; Lügengeschichte, Ammenmärchen, Legende
bīdochtbedächtig, ernst
bīdoer dī man ērstkomm erst einmal zur Ruhe, beruhige dich erst einmal
bīdoertbesonnen, ruhig
bīdorenberuhigen
bīdröyeft lēvendes war ein elendes Leben, es war ein armseliges Leben
bīdröyeft tīdenschlimme Zeiten, elende Zeiten
bīdröyftelend, schlecht, schlimm; betrübt, traurig; sehr
bīdröyft gērnsehr gerne
bīdrüppen köönenbestreiten können, befreien können; vermögen, im Stande sein
bīdrājenbeisteuern, beilenken; fig. nachgeben
bīdrīw (däi)Betrieb, Unternehmen; Aufruhr, Lärm, Rummel; Akt, Aufzug (Theater)
bīdrīw (däi)Betrieb, Antrieb; Betrieb, Unternehmen (Wirtschaft)
bīdrīwssüstēm (dat)Betriebssystem
bīdudjenüberreden, überlisten (betrügend)
bīdurenbedauern
bīdwäiltbetäubt, verwirrt
bīdäinenbedienen
bīdóólhinunter (an einem Gegenstand)
bīdönnertverdutzt
bīdüchtbedeutend, ernst
bīdüüd (dat)Verständnis
bīdīkeneindeichen
bīdīken (dat)Eindeichung
bīdūstbestürzt, betreten, verdattert; bewusstlos; betäubt; angesäuselt, beschwipst; leicht angetrunken
bīfechtenanfechten, angreifen; erlangen, erreichen
bīfläigenbefliegen (Bienen)
bīfräejtliiert, vergeben
bīfräiseneinfrieren; befürchten
bīfuchten wēsenerreichen, bewirken, schaffen, ausrichten
bīföörenvor Zeiten, dermaleinst, vor langer Zeit
bīföören lêvde 'n köönenk tauhôp mit sīn köönenkske in 'n land häil fēr fan hirvor langer Zeit lebte ein König zusammen mit seiner Königin in einem Land ganz fern von hier
bīfālenerkranken (Obst und Getreide an Brand oder Rost); ausfallen; niederkommen, entbinden
bīfāleneinfallen, erinnern; zustimmen, beipflichten
bīfōrendurchfüttern, anfüttern
bīfūlenbeschmutzen
bīgauskenbeschwatzen, besprechen, beschnattern (einfältig, "wie eine Gans")
bīgiftbegabt
bīgiftenbegaben, ausstatten
bīgiften (dat)Begabung
bīgin (däi)Beginn
bīgin (däi)Beginn
bīginnenbeginnen
bīgintje (dat)Anfänger, Grünschnabel, Neuling; Jungfer, Jungfrau (scherzhaft)
bīgissenmisstrauen, beargwöhnen, skeptisch sein
bīgrīp (däi)Verstand
bīgrīpenbegreifen, verstehen
bīgrōtenbedauern, dauern
bīgrōtenbedauern, dauern, traurig stimmen
bīguffelnbelachen
bīgóónangreifen, verprügeln, heftig bearbeiten, schlagen
bīgēvenzur Ruhe setzen
bīgēven lüüLeute die sich zur Ruhe gesetzt haben, Rentner; Klosterleute
bīhalwaußgenommen, außer
bīhemmelnreinwaschen, säubern
bīkennenbekennen
bīklappenverraten
bīklóógenanklagen; verklagen
bīklājenbeschmutzen
bīknibbelnbenagen; abhandeln, abringen (in kleinen Schritten)
bīknēpengedrängt, eingeschränkt
bīknēpen sittengedrängt sitzen
bīknīpeneinschränken, verkürzen; betrügen
bīkrūpenbedrücken, beklemmen
bīkumst (däi)Anliegen, Betreff
bīkumst (däi)Zweck des Kommens; Genüge
bīkäentbekannt
bīkóómer (däi)Nebenzimmer
bīköören (dat)Unschlüssigkeit, Unsicherheit (Wahl)
bīkāns"bald"; bei Gelegenheit
bīkōmeneinholen, erreichen, annähern
bīkōpenbestechen; verkürzen, benachteiligen
bīl (dat)Beil
bīlabbertfehlerhaft
bīlangentlang; fort, davon
bīlang (däi)Interesse; Beteiligung; Verlangen, Sehnsucht
bīlangenerreichen
bīlangsentlang; fort, davon
bīlemmernbetrügen; behindern, lähmen; beschweren, bepacken
bīlenbehauen mit dem Beil
bīlenmit dem Beil hauen
bīlet (dat)Verhinderung
bīlet'tverhindert
bīlettenverhindern
bīlieger (däi)Geliebter, Liebhaber (Konkubinat "wilde Ehe")
bīliegerske (dat)Konkubine, Geliebte, Liebhaberin (Konkubinat "wilde Ehe")
bīlurenbelauschen; aufauern; fig. überlisten
bīläiftbeliebt
bīläjenbekennen, offenbaren
bīlēvenerleben
bīlēvtbelebt, aufgeräumt
bīlīkengleichen; begradigen
bīlīktäikenbezeichnen, benennen
bīlīkung (däi)Begradigung
bīlōpenerlaufen; anlaufen (Rost oder Schimmel)
bīlōper (däi)Mitläufer
bīlōpskauslaufend, undicht (von Rohren)
bīlōwenversprechen, zusichern
bīlōwnis (däi)Versprechungen, Zusicherung; Verlobung
bīlōwt wēsenverlobt sein
bīmummelnvermummen, einhüllen
bīmóókenbeschmutzen (Kinder)
bīmöytentreffen, begegnen
bīmētenzurechnen, zuweisen, geben, zumessen
bīmētenbemessen, zumessen
bīneden ()unten (im Haus); unter (Jahre)
bīneden fīfuntwinterğ joerunter fünfundzwanzig Jahren
bīnâutschwindlig, schummrig im Kopf
bīnóóapproximativ, angenähert, ungefähr
bīnóóderneine Grenze vorrücken
bīnóógel (däi)Niednagel, Nietnagel, Neidnagel, Beinagel
bīnóóhaid (däi)Approximation, Annäherung, Näherung, Näherungswert
bīnóóm (däi)Nebenname, Zuname
bīnóóm (däi)Beiname
bīnöymenbenennen, einen Namen geben
bīnöömenbenennen
bīnöömtberühmt
bīnül (däi)Verstand, Bewusstsein; Besinnung, Empfindung, Gefühl
bīnēdenherab; unterhalb, unter, unten
bīpad (dat)Nebenweg
bīplakkenbekleben
bīpróólenloben, rühmen
bīprōtenbesprechen; überreden
bīpóólenbestimmen; bepfahlen
bīraupenzurufen, anrufen, durch Rufen erreichen
bīraupenerrufen
bīraupenberüchtigt
bīrek (däi)Reichweite, erreichbarer Bereich, Zugriffsbereich
bīrekkenerreichen, heranreichen, hinanreichen
bīrekkenherranreichen, erreichen
bīróókenbesorgen
bīróómenbestimmen, festsetzen
bīrēdenfertigmachen
bīrītenschaffen, abarbeiten
bīsaienbesäen
bīsef (däi)Verstand; Einsicht
bīsibtverwandt
bīsjóóger (däi)Polizeidiener, Polizeisoldat
bīske (dat)albernes Mädchen
bīslandskalbern, affektiert, geziert, gekünstelt
bīslağ (däi)Beschlag, Eisenbeschlag
bīslóónbeschlagen
bīslūtenbeschließen, abmachen; entscheiden
bīsnēdengescheit, geschult; beschnitten
bīspóórenersparen
bīstek (dat)Entwurf, Bauplan; Reißzeug, Zeichengeräte
bīstellenausrichten, bestellen (Gruß oder Nachricht)
bīstemmenbestimmen
bīstergarstig, grässlich; sehr
bīster (däi)zool.: Medizinischer Blutegel (Hirudo medicinalis)
bīster koldsehr kalt
bīster mōjsehr schön
bīsterborelk!Ausruf: super!, wunderbar!, cool!
bīsternherumirren, umherrennen
bīsteräj (däi)Verwirrung
bīstiek (däi)Strohmatte, Strohdecke
bīstikkenbesticken
bīstróóet (däi)Nebenstraße
bīstóón blīvenstecken bleiben
bīstüer (dat)Leitung, Verwaltung
bīstük (däi)Hackbraten
bīstēenArbeit vermitteln
bīstēerske (dat)Arbeitsvermittlerin
bīstēsker (däi)Arbeitsvermittler
bīswettenbegrenzen, eingrenzen
bīswīmeltohnmächtig; betrunken
bīswīmenohnmächtig werden
bīswīmen (dat)Ohnmacht
bīsóóderğenbesänftigen
bīsóóderğtbesänftigt
bīsüünerğeneinsparen
bīsērtverletzt; Schmerzen verursachend
bīsğikkenschaffen, ausrichten
bīsğikkenan einen Tisch setzen, dazusetzen, hinzusetzen, anrücken
bīsğrīvenbeschreiben; schriftlich verfassen, aufschreiben; fig. abschließen, beschließen
bīsğüer (däi)Nebenscheune, (Scheune als Nebengebäude)
bīsīdzur Seite, an die Seite; weg, fort; versteckt
bīt (däi)Bissen
bītauhinzu, nebenher, nebenbei; vorbei, fehl, verfehlt, am Ziel vorbei
bītau sğäitenvorbeischießen
bītenbeißen; jucken
bīterke (dat)Kinderzahn, Kleinkindzahn; Veilchenwurz, Beißspielzeug
bītert (däi)bissiger Hund
bīteräj (däi)Beißerei, Gebeiße
bīteräj (däi)Beißerei (z.B. zwischen Hunden)
bīterğbissig
bītjeein bisschen, ein wenig, wenig
bītjetein bisschen, ein wenig, wenig
bītrekkenverprügeln
bītrukken lüchtenbewölker Himmel
bītskbissig
bītäikendtypisch
bītææmelkgesittet, erlaubt
bītóólenbezahlen
bītüersenbezirzen, umwerben, umschmeicheln, umgarnen, beruhigen
bītüssenberuhigen, zügeln, beschwichtigen
bītüünknapp, wenig verfügbar, kostbar, mangeln, knapp sein
bītüün wēsenmangeln, knapp bemessen sein, fehlen
bītüüternumsorgen
bītīdenzeitig, beizeiten, rechtzeitig
bītōmenzähmen
bīwuddelnWurzeln schlagen
bīwäentder Mühe wert, lohnend
bīwäent wēsenlohnen, rentieren, Erfolg bringen
bīwîs (däi)Beweis
bīwümpelverwickeln
bīwērenbehaupten
bīwēsenanwesend sein; bei Verstand sein
bīwēsenhaid (däi)Anwesenheit
bīwīsenbeweisen, bewähren, zeigen; nachweisen
bīäinkumst (däi)Zusammenkunft
bīğelôw (däi)Aberglaube
bīğelōwskabergläubisch
bīğelōwske (däi)Abergläuber
bōd (dat)Angebot, Gebot; Gebotenes, Angebotenes
bōd!Ausruf: Angebot! (Ausruf auf Versteigerungen)
bōer (däi)Bohrer
bōgengebogen
bōj (däi)Junge im Kleinkindalter
bōlsğat (däi)Brautschatz, Ausstattung
bōm (dat)Boden, Grund, Fassboden, Gefäßboden, Grundlage
bōm (däi)botan.: Baum
bōmbikker (däi)zool.: Specht (Picidae spec.); Buntspecht (Dendrocopos major, Syn.: Picoides major)
bōmflaiter (däi)zool.: Baumpieper (Anthus trivialis)
bōmke (dat)Bäumchen
bōmke (dat)Bäumchen
bōmläiwerke (dat)zool.: Heidelerche (Lullula arborea)
bōmpikker (däi)zool.: Kleiber, Spechtmeise (Sitta europaea)
bōmstööter (däi)zool.: Baumfalke (Falco subbuteo)
bōmsîd (däi)Baumwolle
bōmtîk (däi)zool.: Maikäfer (Melolontha spec.)
bōmölje (dat)Baumöl
bōnenstööter (däi)Bohnenmörser
bōnsoep (däi)Bohnensuppe; Branntwein mit Rosinen
bōntje (dat)Bösewicht; Böhnchen
bōntje kriğt sīn lōntjeder Bösewicht bekommt was er verdient
bōntjesoep (däi)Branntwein mit Rosinen
bōrengeboren, gebärt
bōrenbohren
bōrsdağ (däi)Geburtstag
bōrt (dat)Bord, Regal
bōrtflóógen (däi)Geburtswehen
bōrtfulüberfüllt
bōrtken (dat)oberer Rand; Saum am Frauenrock, Volant, Borte
bōrtmait (däi)Haushälterin, Hausmagd
bōrtsgat (dat)Schlitz am oberen Ende des Frauenrocks
bōrtstē (däi)Heimatort, Geburtsort, Geburtsstätte
bōrtturen (däi)Geburtswehen
bōsel (däi)Boßel; Boßelkugel
bōselnboßeln (die Sportart bōseln ausüben)
bōseln (dat)Boßeln (friesische Sportart)
bōsler (däi)Boßeler (Sportler, der die Sportart bōseln ausübt)
bōt (dat)Boot
bōt (dat)Boot
bōt (däi)Flachsbündel
bōvenoben; über, auf, oberhalb
bōven 't hūsüber dem Haus
bōven d' gruntüber der Erde
bōven tain joer het 't düertüber zehn Jahre hat das gedauert
bōvenbōm (dat)Oberboden
bōvendēmüberdies, außerdem, darüber hinaus
bōvenfracht (däi)oben angebrachte Fracht
bōvengrunt (dat)Torfschicht; Oberbodenschicht
bōvenkōmenaufrücken
bōvste (däi)Gott, Allmächtiger
bōweräj (däi)Büberei
bōğelbæær (dat)Einzugsfest bei dem ein Bogen gebunden wird
bū un ba wēsenunangenehm und zerstritten sein
būba!Ausruf: "igitt" (Interjektion: wenn jemand unwirsch grimmig oder zornig ist )
būdel (dat)Sache, Gegenstand, Angelegenheit, Kram
būdelbærder (däi)Nachlassverwalter
būdelsğäidung (däi)Erbauseinandersetzung
būdelēd (däi)Offenbarungseid
būgenbiegen, beugen
būgenbiegen, beugen
būgönje (däi)botan.: Päonie, Pfingstrose (Paeonia spec.)
būk (däi)Bauch
būkau (däi)Muh-Kuh (Kindersprache)
būkbīt (däi)med.: Kolik (oft: Leibschmerzen bei Pferden)
būkräim (däi)Gürtel
būkräim (däi)Gürtel
būkslóón (dat)med.: Lungenemphysem, chronische Lungenblähung
būlenbeulen
būlerğbeulig, voller Beulen, ausgebeult
būrn (däi)Feuer im Backofen
būs (däi)Viehstall
būsdööer (däi)Seitentür; Seitenstalltür (traditionell am alten ostfriesischen Bauernhaus)
būsebella (däi)Schreckgespenst, das bevorzugt in Brunnen oder Zisternen haust und dort auf unvorsichtige Kinder lauert, wie früher den Kleinen zur Abschreckung erzählt wurde
būsenstürmen
būsgat (dat)Rockschlitz
būskōl (däi)botan.: Weißkohl (Brassica oleracea convar. capitata var. alba)
būsmansföerk (däi)botan.: Dreiteiliger Zweizahn (Bidens tripartita)
būsrūntje (dat)Weste; Arbeiteroberhemd; Stallhemd, Stalljacke
būsterğungemütlich, unwirtlich, stürmisch
būsterğ wēerunwirtliches Wetter, stürmisches Wetter
būtendraußen; außerhalb; außen, außer; fig. ohne
būten 't hūsaußerhalb diese Hauses
būten 't lauğ wus häi sīn pad näit mēraußerhalb des Dorfes kannte er den Weg nicht mehr
būten bäin góónübertreiben, über Strenge schlagen; fig. ehebrechen
būten bīnül wēsenbewusstlos sein; besinnungslos sein; verstandlos sein
būten d' stadaußerhalb der Stadt
būten dataußer dem, außer diesem
būten dataußerdem
būten dööerdraußen, vor der Tür
būten hūsdraußen, außerhalb des Hauses
būten hūsdraußen
būten is dat häil flāudraußen ist es ganz windstill
būten küenohne Verstand
būten küen wēsenbewusstlos sein; besinnungslos sein; verstandlos sein
būten sīn willenohne seinen Willen
būten testementohne Testament (ab intestato)
būten wenstungewohnt
būten âl móótenjenseits jedes Maßes
būtenbööert (däi)Einsatz der "būtenlüü" beim Rapsdreschen (wenn der ganze Raps im Segeltuch ist und durch alle gedroschen wird)
būtenbēnaußerehelich
būtenbēn (dat)Bastard, außereheliches Kind
būtendēmaußerdem, außerhalb desselben
būtendēmohnehin, außerdem
būtendīk (däi)Außendeich; Außendeichsland
būtenforer (däi)Seefahrer; Seeschiff
būtenland (dat)Ausland
būtenlüü (däi)Fremde; Arbeiter beim Rapsdreschen die außerhalb des Segeltuches arbeiten ("inläeger" und "dróóger")
būtenslóónherausschlagen, nach außen schlagen (z.B. von Fenstern); fig. lügen
d'Kurzform von däi (die, der) und dū (du)
d' bliender Blinde
d' kluntje knappert in d' tēder Kandis knistert im Tee
d' kop käelt mī läipmein Kopf schmerzt sehr
d'rHilfspartikel (da, dort)
d'rda, dort (kontextabhängige Kurzform zu dor und der
d'r achterdahinter
d'r achter ansich bemühen, nachgehen, etwas verfolgen
d'r achter hemmelnsich etwas einverleiben, schlingen, verschlingen, "verspachteln", "reinhauen"
d'r achter kōmendahinter kommen, etwas herrausfinden, etwas erfahren
d'r achter kōmendahinter kommen, erfahren, gewahr werden
d'r achter tauhinterher
d'r achter tau sittensich bemühen, nachgehen, etwas verfolgen
d'r achter tau wēsensich bemühen, nachgehen, etwas verfolgen
d'r andaran
d'r binnenda drinnen
d'r bünt mēr bunken as huenes gibt mehr Angebot als Nachfrage, Angbotsüberhang (Sprichwort:"mehr Knochen als Hunde")
d'r bünt mēr huen as bunkenes gibt mehr Nachfage als Angebot, Nachfrageüberhang (Sprichwort:"mehr Hunde als Knochen")
d'r bīdabei
d'r bī daunhinzufügen, dazugeben
d'r bī langs góónfliehen, ausreißen
d'r bī langs rītenfliehen, ausreißen
d'r būtenda draußen
d'r būtenhinaus
d'r döördadurch
d'r fandavon
d'r fan döör rītendurgehen, ausreißen
d'r fan of säinaussehen, schlecht aussehen, Anblick bieten
d'r fandöör góónausreißen
d'r fandöör góónfortlaufen, entfliehen
d'r fandöör rītenausreißen, fortlaufen
d'r fööerdavor
d'r föördafür
d'r hen höörensich gehören, sich ziemen
d'r hēr wēsenhinüber sein, am Ende sein, erledigt sein, kaputt sein
d'r hēr wēsenhinüber sein, am Ende sein
d'r hēr wēsenhinüber sein, kaputt sein
d'r indarin
d'r in däilenetwas aufteilen, etwas verteilen
d'r in sittenhergeben, reichen
d'r mitdamit
d'r nóódanach
d'r sit ğīn gāng mēr an 't swīndas Schwein wächst nicht mehr
d'r tüsken döördazwischen durch (örtlich)
d'r unnerdóólkōmenherunterkommen, verderben, "den Bach hinuntergehen"
d'r unnerpurenvergraben
d'r wäerldreichlich, sehr viel
d'r wēr wēsenzurück sein, wieder da sein
d'r wēsenda sein
d'r ōwerdarüber
d'r ūtdaraus
d'rbīdabei, dazu, hinzu
da' 's ja gedīgendas ist aber eigenartig, das ist aber unerklärlich
da' 's ja oriğdas ist ja sonderbar
dachten (däi)Gedanken
dak (dat)Dach
dakgööet (däi)Dachrinne, Traufrinne, Regenrinne
dakgööet (däi)Dachrinne, Regenrinne, Traufrinne
dakpân (däi)Dachpfanne, Dachziegel
damhart (däi)zool.: Damhirsch (Dama dama)
damstē (däi)Übergang, Grabenüberfahrt
dandann; denn, als
danappel (däi)Tannenzapfen
danbōm (däi)Tannenbaum
dank (däi)Dank
dankendanken
dans (däi)Tanz
dansdêl (däi)Tanzfläche
dansdêl (dat)Tanzfläche, Tanzboden
dansentanzen
dartaindreizehn (Zahlwort)
datdas; dass; jenes; damit
dat 's ja ğīn baudeldas gehört sich nicht, das darf nicht so sein
dat achtedas Achte
dat bat't mīdas nützt mir
dat bauk word drüktdas Buch wird gedruckt
dat bred sit lösdas Brett ist locker
dat bünd âchtdas sind acht
dat bünt al fan d' staddas sind welche von der Stadt, das sind welche aus der Stadt, das sind Leute von der Stadt, das sind Leute aus der Stadt,das sind welche von der Stadtverwaltung, das sind welche aus der Stadtverwaltung, das sind Leute von der Stadtverwaltung, das sind Leute aus der Stadtverwaltung
dat bünt sō 'n halfstîğdas mögen so etwa 6 Stück sein
dat dau ik am läifstendas tu ich am liebsten
dat dau ik am läifstendas tu ich am liebsten
dat dau ik läifstdas tu ich am liebsten
dat dau man drîst!tu das nur! trau dich!
dat düert 'n häiel setdas dauert noch eine ganze Weile
dat düert 'n setdas dauert eine Weile
dat düert no 'n setdas dauert noch eine Weile
dat düert twei joerdas dauert zwei Jahre
dat dürst d' drîst daundas darfst du bedenkenlos tun
dat dürst dū jüüst näit daundas darfst du gerade nicht tun
dat dājt hum nidas macht nichts, das ist nicht schlimm
dat dājt hum nidas macht nichts, das ist nicht schlimm
dat dājt hum näitdas macht ihm nicht, das ist nicht schlimm
dat dājt hum näit!das macht nichts!
dat dājt häi sīndağ näitdas wird er niemals tun
dat dājt höör gauddas tut ihr gut
dat dājt näit nööderğdas ist nicht nötig, das braucht nicht
dat dājt sērdas tut weh, das schmerzt
dat dū mī nóó 't lēvend ampelstdas du mir nach dem Leben trachtest
dat fûl bäist wēsendas schwarze Schaf sein
dat fûl kläiddas schmutzige Kleid
dat gâud kinddas gute Kind
dat gājt in d' bröökendas geht in kleinste Zahleneinheiten (Brüche)
dat heb 'k fan mīn fóóerdas habe ich von meinem Vater gelernt, das habe ich von meinem Vater geerbt
dat helpt sīnlēvend näitdas hilft niemals
dat het best mitlōpendas verlief erfolgreich
dat het däi düüwel bīdocht!das hat der Teufel erfunden!
dat het h' mī tausäeğtdas hat er mir versprochen
dat het hum 'n tēgenlōpen westdas ist ihm ein Zuwiderlaufen gewesen
dat het häi al föör kind wustdas hat er schon als Kind gewusst, das hat er schon in seiner Kindheit gewusst
dat het häi man ēben sō dóóndas hat er mal gerade einfach so gemacht
dat het häi sīn dağ no näit bīlēvtdas hat er noch nie erlebt, das hat er sein Lebtag noch nicht erlebt
dat het häi sīndağ ni bīlēvtdas hat er noch nie erlebt
dat het rat góóndas ging schnell, das ist schnell gegangen
dat het sīn flīt dóóndas hat seinen Dienst getan (ist nun nach erschöpfendem Gebrauch kaputt)
dat het sīn örderdas hat seine Ordnung
dat hilğ baukdie Bibel
dat holt is hārtdas Holz ist hart
dat hâr näit fööl sğēltes hätte nicht viel gefehlt und
dat hârt holtdas harte Holz
dat höyft mī näit brānendas muss mich nicht kümmern
dat höört anners uemdas gehört anders herum
dat höört d'r näit hendas ziemt sich nicht, so etwas tut man nicht
dat höört d'r näit hendas gehört sich nicht; das darf nicht sein
dat höört humdas gehört ihm
dat höört sük näitdas ziemt sich nicht
dat höört sük näitdas ziemt sich nicht, da gehört sich nicht
dat hūs fan dat läelk wīfdas Haus der bösen Frau
dat hūs is sîndas Haus ist seines
dat hūs wat bī d' stróóet stājtdas Haus das an der Straße steht
dat inkumdært mīdas beschämt mich
dat is 'n büelt bēterdas ist viel besser
dat is 'n gaud äen hendas ist recht weit entfernt
dat is 'n häiel äen bit nóó d' staddas ist reichlich weit bis zur Stadt, es ist reichlich weit bis zur Stadt
dat is 'n sğētdas ist unbedeutend, das bedeutet keinen Aufwand, das ist eine Kleinigkeit
dat is 't bīwäentdas lohnt, das ist es wert
dat is 't âldas ist alles
dat is al 'n häiel set hērdas ist schon eine ganze Weile her
dat is al 'n set ferlēdendas ist schon eine Weile her
dat is diecht bīdas ist in der Nähe
dat is gaud bīfālendas ist gut ausgefallen
dat is gaud möördas ist ziemlich mürbe
dat is hum hārt ankōmendas ist ihm sehr schwer gefallen
dat is hum läip tēgenlōpendas ist ihm schlimm daneben gegangen
dat is häil mōjdas ist sehr schön
dat is häil wies woer!das ist ganz wirklich war!
dat is in bīwēsenhaid fan mennerğ lüü geböörtdas ist in der Anwesenheit etlicher Leute passiert
dat is ja ferlōrendas ist ja schlimm
dat is jóó häil um dal in 't wieldas ist ja ganz und gar verdreht, das ist ja ganz und gar verrückt, das ist ja ganz und gar aus den Fugen geraten
dat is läip mōjdas ist besonders schön
dat is man nordas ist kleinlich, das ist geizig, das ist kleinmütig
dat is mī in däi hand fālendas war mehr als ich erwartet hatte
dat is mī näit bītrautdem traue ich nicht, das is mir unsicher
dat is mī ūt däi hand fālendas war eine Enttäuschung für mich
dat is mīn hūsdas ist mein Haus
dat is mōjstdas ist am schönsten
dat is näit almans wārkdas ist nicht jedermanns Sache
dat is ofdas ist verschlissen, das ist defekt
dat is sîndas ist seines
dat is sīn hūsdas ist sein Haus
dat is ues fersîtdas ist unser Besuch, das sind unsere Gäste
dat is ues fīsîtdas ist unser Besuch, das sind unsere Gäste
dat is wat annersdas ist etwas anderes; das gibt dem eine ganz andere Bedeutung
dat is wat dat us ōwerbliftdas ist etwas das übrig bleibt wenn wir nicht mehr sind
dat is wat möördas ist etwas mürbe
dat is wel fan d' staddas ist jemand von der Stadt, das ist jemand aus der Stadt, das ist jemand von der Stadtverwaltung, das ist jemand aus der Stadtverwaltung
dat is âl in örderdas ist alles in Ordung
dat jak is ofdie Jacke ist abgetragen
dat kan 'k hannerğ daundas kann ich schnell erledigen
dat kan dīn bóós dī do ni anmaudendas kann dein Chef dir dich nicht zumuten
dat kan häi näit rekkendas kann er nicht erreichen; da reicht er nicht heran (symbolisch oder konkret weil er zu klein ist)
dat kan mi begrōtendas tut mir leid, das dauert mich
dat kan mī bigrōtendas tut mir leid, das dauert mich
dat kan sīndağ näit gaud góóndas kann niemals gut gehen
dat kind bīlīkt nóó d' fóóerdas Kind gleicht dem Vater
dat kind is bī d' büersdas Kind ist an der Nukkelflasche
dat kläid is fūldas Kleid ist schmutzig
dat kunst d' ins 'n móól daun!das könntest du gut einmal tun!
dat kunst äits daundas könntest du gut einmal tun, das könntest du ruhig einmal tun, das solltest du einmal tun
dat kwóóed minskedie böse Frau
dat kāst d' drîst daundas kannst du bedenkenlos tun
dat lam maut bī d' öj weğdas Lamm muss von der Aue getrennt werden
dat let d'r fan of as hâr d'r 'n buem inslóóndas sah aus als hätte eine Bombe eingeschlagen
dat let d'r man sğörwerğ fan ofdas sieht reichlich schäbig aus
dat let d'r nóó as of 'tes hat den Anschein dass, es sieht aus als ob
dat let d'r wöyst dan ofdas sah wüst aus
dat let läip māldas sieht sehr schlimm aus, das sieht sehr unschön aus, das ist sehr hässlich
dat let ne' 's wen häi kōmen wuldas sieht aus, als wollte er kommen
dat lâng padder lange Weg
dat läelk wīf höör hūsdas Haus der bösen Frau
dat läjen of äjen Fräjes is is fräjdas Bekenntnis Friese zu sein ist frei
dat lêğ landdas flache Land
dat lücht is andas Licht is eingeschaltet
dat lēwern wat s' mī ferlēden wēk stüert hebben heb ik anstóón lóótendie Lieferung die sie mit letzte Woche geschickt haben habe ich beanstandet
dat maut 'n anner kânt andas geht so nicht mehr weiter, das muss geändert werden
dat maut ja wal lóótendas muss ja nach etwas aussehen (gut aussehen, ansehnlich aussehen)
dat maut kloer wēsen ērder dat häi d'r wēr isdas muss fertig sein ehe er zurück ist
dat maut rat dóón wordendas muss schnell getan, das muss schnell erledigt werden
dat mağ däi Dunner wäitendas mag der Donar wissen, das mag der Donar wissen, das mag der Teufel wissen
dat môjst hūsdas schönste Haus
dat mēdsīn löest gauddie Medizin wirkt gut schleimlösend
dat pad is langder Weg ist lang
dat pröywt flāudas schmeckt fade
dat pröywt gauddas schmeckt gut
dat pröywt solterğdas schmeckt salzig
dat sal ja wal wēsendas soll ja wohl sein
dat sal wal no 'n häiel set dürendas wird wohl noch eine ganze Weile dauern
dat sal wal no 'n set anhollendas wird wohl noch eine Weile weitergehen
dat sal wal wēsendas ist wahrscheinlich, das soll wohl so sein
dat sit d'r näit indas gibt es nicht her, dafür reicht es nicht
dat spil wil 'k näit fan wäitenvon solchen Umtrieben möchte ich nichts wissen, damit möchte ich nichts zu tun haben
dat spilwārk wil 'k näit fan wäitenvon solchen Umtrieben möchte ich nichts wissen, damit möchte ich nichts zu tun haben
dat stekt hum näit um 'n dağdas kommt auf einen Tag nicht an, auf einen Tag kommt es ihm nicht an
dat stekt näitdas hat keine Eile, das eilt nicht
dat stājt dor achterdas steht dort hinten
dat stājt mī häil um dal näit andas passt mir überhaupt nicht
dat säeğt mī taudas gefällt mir, das sagt mir zu
dat sülwerğdas selbe
dat sğal wal wēsendas ist wahrscheinlich, das soll wohl so sein
dat sğap kan 'k näit aläien rēğæærenden Schrank kann ich nicht allein verrücken
dat sğelt ni fööl ...es fehlt nicht viel dann ...
dat sğóóp bläistdas Schaf ist brünstig
dat sğóóp jağtdas Schaf ist in Brunst
dat sğēlt tau fööldas reicht!, das geht zu weit!
dat teller is sğöörtder Teller ist gesprungen, der Teller hat einen Sprung
dat was bītau Jân - sē Wübke - do was häi net föör 't singen ūt kârk góóndas ist am Ziel vorbei Jan - sagte Wiebke - da war er gerade zum Singen aus der Kirche gegangen
dat was ins 'n môj stēdas war einst ein schöner Platz
dat was insent 'n môj stēdas war einst ein schöner Platz
dat was man net sō 'n henhollendas dauerte nur einen Augenblick
dat was sīn slentersdas war sein Alibi
dat wil hum näit botterndas gelingt ihm nicht
dat wēer bīdoert sük wērdas Wetter beruhigt sich wieder
dat wēsen un fergóóndas Sein und Vergehen
dat wī in us wēswârk näit tau but wordendass wir in unserem Tun und Treiben nicht maßlos werden
dat wīf het däi büks andie Frau hat das Sagen, die Frau hat die Hosen an
dat ēten is hum tēgendas Essen ist ihm zuwider, er mag das Essen nicht
dat ēten pröywt bestdas Essen schmeckt ausgezeichnet
dat ēten pröywt solterğdas Essen schmeckt salzig
dat ğeld dēg d' r wal föördas Geld reich da wohl für
dau (däi)Tau, Morgentau
dau dat man gerüsttu das nur unbesorgt
dau dat, anners kāst wat bīlēven!tu das, sonst kannst du was erleben!
dau mī 'n äen dróótgib mir ein Stück Faden
dau mī dat baukreiche mir das Buch, gib mir das Buch
dau mī dat man!gib mir das mal!
dau mī dat ēbengib' mir das gerade
dau mī man 'n fat tēgib' mir doch eine Tasse Tee
dauelntaumeln, vor sich hin träumend gehen, vor sich hin träumend schlendern
dauk (dat)Tuch
dauntun; geben, reichen, schenken
daun (dat)Tun, Geben
daun dājt 't lóótenÜbung macht den Meister
dağ (däi)Tag
dek (dat)Bettdecke, Oberbett
dekkendecken
deksel (däi)Deckel
dekómēter (däi)Dekameter
dekğeld (dat)Decktaxe, Deckgeld (Viehzucht)
delft (däi)Schiffahrtskanal
denkendenken
denken (dat)Gedanke
denskdänisch
denst (däi)Bedienstete, Bediensteter, Diener; Dienst
densten (däi)Gesinde, Dienerschaft
derda, dort
desember (däi)Dezember (Monatsname)
desimēter (däi)Dezimeter
dicht (dat)Gedicht
dichtens (däi)Gedicht, Dichtung (Poesie)
dichtsğūwenzuschieben, dichtschieben
diechtdicht, zu geschlossen, verschlossen; nahe, nahe bei
diecht bīnahe bei
diesdieser
dikdick
dikde (däi)Dicke, Durchmesser
dikdārm (däi)Dickdarm
dikke lettersfettgedruckte Buchstaben
dikke tóóter"Bonze"
dikmelk (däi)Dickmilch
dikpōtfööğel (däi)zool.: Triel (Burhinus oedicnemus)
ding (dat)Ding, Gegenstand
dingeräis (dat)Dingsda, Gegenstand, Etwas, Irgendetwasm irgendein Gegenstand (den man nicht benennen kann oder will)
dingsdağ (däi)Dienstag
diskusī (däi)Diskusion
diskutæærendiskutieren
dissel (däi)botan.: Distel
dissentdieser
disserdieser
disserdieser, diese
ditdies, dieses, diese
dit hūs is am mōjstendies Haus ist am schönsten
dit hūs is mîndieses Haus ist meines
dit is grōter dan datdies ist größer als das
dit is mōjerder dan datdies is schöner als das
dit land was sīn lengendies war das Land seiner Sehnsucht
dobkenbeischlafen, Sex haben, Geschlechtsverkehr haben (derb)
docht (däi)Gedanke
dochter (däi)Tochter
doeb (däi)Grube, Vertiefung; Tümpel, Teich
doet (däi)Knäuel (Wolle), Klumpen, Häufchen
dokter (däi)Arzt
doktersäiep (däi)Desinfektionsmittel
dokumentóósje (däi)Dokumentation
dokumentóósjefilm (däi)Dokumentationsfilm
dorda, dort
dor brānt häi sük näit umdarum kümmert er sich nicht
dor bün ik mit däi hand up fālendas habe ich durch glücklichen Zufall bekommen
dor būtendort draußen
dor dau mī man 'n bītje wat fandavon gib mir mal etwas ab; davon gib mir mal etwas
dor günnersdort drüben, dort in der Ferne, da hinten
dor günnertdort drüben, dort in der Ferne, da hinten
dor het häi ğīn küen fandavon versteht er nichts
dor hâr 'k häil um dal näit mit rēkentdamit hatte ich überhaupt nicht gerechnet, damit hätte ich überhaupt nicht gerechnet
dor höyft häi sük näit um brānendas braucht ihn nicht zu kümmern
dor is bot enauğda ist genug Platz
dor is niks kwóóds innichts Arges ist dabei
dor is rūm botda ist reichlich Platz, da ist Platz genug
dor is ğīn bot fööerdafür ist kein Platz
dor kan 'k näit būten fandas kann ich nicht entbehren
dor kan 'n näit up andas kann man nicht unbedingt glauben
dor kan ik ni an daundas kann ich nicht ändern
dor kwam 'n büelt folk tauhôpda kam eine große Anzahl Menschen zusammen
dor kāst gerüst up wachtendas kannst du in Ruhe abwarten
dor kāst äien up lóótendessen kannst du gewiss sein
dor let dat d'r fan of dat salst näit lööwenda sieht das so schlimm aus dass du es kaum glauben wirst
dor let dat d'r fan of dat sğalst näit lööwenda sieht das so schlimm aus dass du es kaum glauben wirst
dor let dat wöyst d'r fan ofdort sieht es wüst aus
dor lüst't mī andanach verlangt es mich, das möchte ich
dor mūs, hest 'n hollen kûs, dau mī 'n näjen wēr, däi mī näit käelt, däi mī näit swäelt, däi mī näit sēr dājt, däi mī näit wēr tau d' mund ūt gājtda Maus hast du einen Zahn, geb mir einen neuen wieder, der mich nicht schmerzt, der mir nicht anschwillt, der mir nicht weh tut, der mir nicht wieder zum Mund hinaus fällt(beschwörender Spruch)
dor sal häi sachs um denkendaran soll er gefälligst denken
dor sğūlt 'n fräejt achterdahinter steckt eine Liebschaft
dor sğūlt wel achter d' hêğda versteckt sich jemand hinter der Hecke
dor sğūlt wel achter d' hêğ langda drückt sich jemand hinter der Hecke entlang, da schleicht sich jemand hinter der Hecke entlang
dor umfolglich, darum, daher, deswegen
dor was 'n büelt folk up d' stróóetda war eine Menge Menschen auf der Straße
dor wēsenanwesend sein
dottenkauenunlustig auf der Stelle kauen
draft (däi)Eile
dramselnanhaltend betteln, quengeln
dramselnquengeln, eingehend bitten
drank (däi)Trank, Getränk, übles Gebräu, Medizin, abfällig: schlecht schmeckendes Getränk
drankfat (dat)Trag, Abfallkübel
drağsêl (dat)Hosenträger
drağtau (dat)Tragestrick für eine Rückenlast
drei fīthalwenfünf Personen (scherzhaft)
drei lüüdrei Leute
drei mandrei Mann
drei stüen lóóterdrei Stunden später
drei stükdrei Stück
dreibäin (däi)Dreibein, Schemel, Hocker
dreibäintdreibeinig
dreidübbeltdoppelt und dreifach
dreidūsenddreitausend (Zahlwort)
dreierlaidreierlei
dreifolddreifach
dreitink (dat)Dreizack
dreitint (dat)Dreizack
dreitintsğrāber (däi)Gartenhacke mit drei umgebogenen Zinken, Dreizackgartenhacke
dreiundārterğdreiunddreißig (Zahlwort)
dreiunfæærterğdreiundvierzig (Zahlwort)
dreiunfīfterğdreiundfünfzig (Zahlwort)
dreiunnēgenterğdreiundneunzig (Zahlwort)
dreiunsesterğdreiundsechzig (Zahlwort)
dreiunsöömterğdreiundsiebzig (Zahlwort)
dreiuntachenterğdreiundachtzig (Zahlwort)
dreiuntwinterğdreiundzwanzig (Zahlwort)
dreiuntwinterğdreiundzwanzig (Zahlwort)
drennel (däi)Drilling
drenter (däi)dreijähriges Rind
drenterbäist (dat)dreijähriges Rind
drenterfôl (dat)dreijähriges Fohlen
drinkentrinken
drinken (dat)Getränk
drinkeräj (däi)Trinkerei
drinsendröhnend schlagen
drokgeschäftig, hektisch, eilig, beschäftigt, tätig, arbeitsam
drok wēsensehr beschäftigt sein, viel zu tun haben
drossel (däi)zool.: Drossel (Turdidae spec.)
drubbel (däi)Gruppe, eine gedrängt stehende Schar Menschen
drunsenkrachen, rumsen, dumpf aufschlagen, dröhnen
dräjdrei (Zahlwort)
drîstdreist, aufdringlich; gern, nur zu, bedenkenlos
drîst d'r up anbeherzt drauf zu
drîst d'r up dóólnur immer darauf zu
drîst no wat taulērenruhig noch etwas hinzulernen (ohne falsche Scheu)
dróóek (däi)Drache
dróógentragen
dróóger (däi)Träger; Arbeiter beim Rapsdreschen der den Raps zum Segeltuch trägt
dróót (dat)Faden
dróóğtau (dat)Tragestrick für eine Rückenlast
drôn (däi)Drohne
drööeğtrocken; langweilig
drööeğ móókentrockenen, abtrocken
drööeğ wēertrockenes Wetter, regenfreies Wetter
drööeğt (däi)Trockenheit
drööm (däi)Traum
dröömenträumen
drûl (däi)Hautbeule (z.B. nach Insektenstich), Schwellung, Gewebsknoten
drûw (däi)botan.: Traube (Frucht)
drükkendrucken
drükkeräj (däi)Druckerei
drüp (däi)Tropfen
drüpke (däi)Tröpfchen
drüppel (däi)Türschwelle
drāj (däi)Kurve, Straßenkurve, Wendung
drājendrehen, wenden, umdrehen; umdrehen (etwas)
drājkop (däi)zool.: Wendehals (Jynx torquilla)
drājörğel (däi)Drehorgel, Leierkasten
drājörğel (däi)Drehorgel, Leierkasten
drīstdreist, aufdringlich; gern, nur zu, bedenkenlos
drīventreiben, gleiten; antreiben
drīvhūs (dat)Treibhaus, Gewächshaus
drōnenmóóert (däi)Drohnenwabe, Drohenbrut (Imkerei)
drūs (däi)Traube, Gruppierung, Ansammlung, Anhäufung, Knäuel (z.B. Menschentraube)
dubbenpochen; stoßen
dubbernpochen; stoßen
dudderğdurcheinander, dösig, verworren, wirr im Kopf
dueb (däi)Stoß, kräftiger Schlag
duesk (däi)Dusche
duet (däi)Klumpen; Haarknoten
dumdumm
dummelndösen, ruhen, vor sich hin träumen
dunkerdunkel
dunker (dat)Dunkel, Dunkelheit
dunker blāudunkelblau
dunker brūndunkelbraun
dunker bæærdunkles Bier
dunker gröyndunkelgrün
dunker gēldunkelgelb
dunker rōddunkerrot
dunker sangendunkellila
dunkernet (dat)Darknet, Deepweb
duskernduschen
duskersäiep (däi)Duschbad, Duschseife
duâun (däi)Grenzer, Zollbeamter
dwang (däi)Zwang
dwarsquer
dwars un dwērkreuz und quer
dwarslōper (däi)zool.: Krebs, Krabbe (Crustacea spec.); Querkopf, Exzentriker
dwingenzwingen
dwäilenirren, verirren, schlängeln, hin und her schlingern, taumeln
dwārsbüngel (däi)Querulant, Querkopf, Bengel
dwārslōper (däi)zool.: Taschenkrebs (Cancer pagurus)
dwārsprōter (däi)schadenfreudiger Mensch sarkastischer Mensch; jemand, der verächtlich redet; humorvoller, witziger Mensch
dân (däi)Tanne Abies spec. (aber auch: Fichte, Picea spec.)
dânk (däi)Gedanke
däenskdänisch
däidie, der; jener; jene
däi Rōmskendie Römer
däi achtedie Achte, der Achte
däi achtersteder Hinterste
däi aier bünt al anbikt däi küükens slippen boldie Eier sind schon angepickt die Küken schlüpfen bald
däi appel fālt amdóólder Apfel fällt herunter
däi appel hāngt hōğder Apfel hängt hoch
däi appel is holder Apfel ist mürbe
däi baudel ūtsğeppendie rauhe Seite zeigen
däi blien Wübkemöydie blinde Tante Wiebke
däi bäisten bünt up 't landdie Rinder sind auf der Weide
däi bäisten hebbent d' biers in 't stērt hebbendie Rinder tollen, die Rinder jagen herum
däi bôw set't sükder Spitzbube widersetzt sich
däi bünt trâutsie sind verheiratet
däi bōm is hol fan ollerdaumder Baum ist ausgehöhlt vom Alter, der Baum ist morsch vom Alter
däi būdel ūtsğeppendie rauhe Seite zeigen
däi däiw set'de sük tēgen däi sğandārmder Dieb widersetzte sich dem Polizisten
däi dööer kan näit ōpendie Tür lässt sich nicht öffnen; die Tür darf nicht geöffnet werden
däi dööer maut ōpendie Tür muss geöffnet sein; die Tür muss geöffnet werden
däi dûn kērelder betrunkene Mann
däi fandóóğse jööğddie heutige Jugend
däi fent dājt niks as undööğder Junge treibt nichts als Unfug
däi fent is hum bīlemmertder Junge hindert ihn
däi fent is lājder Junge ist faul
däi fenten tūken d' wichter in d' hoerdie Jungen ziehendie Mädchen an den Haaren
däi flâu fentder kraftlose Junge
däi fläes is lösdie Flasche ist leer
däi fööersteder Vorderste
däi haud lichtenden Hut ziehen
däi hauner bünt up 't rikdie Hühner sitzen auf der Stange
däi hebbent sğandóóldie haben Streit, die streiten
däi het anner ārften up d' böön as süks updrööğd bōnenden kannst du damit nicht mehr hinter dem Ofen hervorlocken
däi het däi bucht um d' ārmder kann das wohl tun
däi het läip nor tēgen hum westder hat ihn reichlich geringschätzig behandelt
däi het s' ni âl bī nannerder ist nicht ganz bei Trost, der ist wahnsinnig, der ist verrückt
däi het sīn denst dóónder hat seinen Dienst geleistet (ist jetzt hinüber)
däi het wat in d' melk tau kröymender hat Besitz, der ist nicht unvermögend
däi het ğīn lūs in d' rōk!der hat gar nichts!
däi huen hebbent bīteräj hatdie Hunde haben sich gebissen, die Hunde waren in eine Beißerei verwickelt
däi hund bilt as mālder Hund bellt wie verrückt
däi hund bitder Hund beißt
däi hund blaft blōt, däi dājt dī niksder Hund bellt nur, der tut dir nichts an
däi hund blaft man häi bit näitder Hund bellt aber er beißt nicht
däi hund gung up hum dóólder Hund griff ihn an
däi häen kluktdie Henne will brüten
däi hóófer sğüt in bīwender Hafer setzt Rispen an
däi hūsen bünt sō wīd ūtnanner dat säi nanner näit bīraupen köönentdie Häuser liegen so weit auseinander, dass sie (die Bewohner) einander nicht durch Rufen verständigen können
däi hūsholgen let d'r aisk fan ofder Haushalt sieht unsauber aus
däi is häil um dal māl wordender ist ganz und gar verrückt geworden
däi is läip nüümerğ fandóóeğder ist heute besonders lustig, der ist heute besonders witzig
däi is ni häil bīder ist nicht ganz bei Verstand
däi is näit nüümerğder ist nicht in der Lage, zu verstehen, der ist begriffsstutzig
däi jöök hebbenJuckreiz empfinden
däi kau is güüstdie Kuh gibt keine Milch mehr
däi kau is in d' blas kōmendie Kuh ist an Trommelsucht erkrankt
däi kinner tārgent nannerdie Kinder necken einander
däi klokken lüüdendie Glocken läuten
däi klâuk fentder kluge Junge
däi klööer is häil äingóólder Farbton ist ganz gleichmäßig
däi kriğt wat up 't pukkelder bekommt Schläge
däi käent sīn leksder hat seinen Teil gelernt
däi lâj fentder faule Junge
däi läiwerkes krüüdeln bōven 't landdie Lerchen jubilieren über dem Feld
däi mesfolt brōjtder Misthaufen gärt
däi mester dājt sīn flīt man däi kinner worden näit klaukerder Lehrer gibt sein Bestes aber die Kinder werden nicht klüger
däi mäistendie meisten
däi müeğ het hum stōkendie Mückehat ihn gestochen
däi oel besfóóerNordwind (scherzhaft)
däi pastōr kun däi düüwel bannender Pastor konnte den Teufel bannen
däi prīs fālt mī tauder Preis erscheint mir günstig
däi pēren bünt rusterğdie Birnen sind rostig (Krankheit)
däi süen dóóltdie Sonne geht unter
däi sülwerğder selbe, die selbe
däi sğrift däi bliftdas Geschriebene hat Bestand
däi sğööt het hum róóktder Schuss hat ihn getroffen
däi sğēlen twei joer ūtnannerdie liegen im Alter zwei Jahre auseinander
däi tain ğebōdendie zehn Gebote
däi wil näit stükken of dōdder will keinen Schaden erleiden außer dereinst den Tod, die will keinen Schaden erleiden außer dereinst den Tod, der ist kerngesund, die ist kerngesund
däi wind blüüst upder Wind bläst schwach an (Brise)
däi wóógen dwäielt in d' spōrder Wagen schlingert in der Fahrspur
däi äien un däi annerder eine und der andere
däi'ntdiejenigen
däientdiejenigen
däiept (däi)Tiefe
däig (däi)Teig
däilenteilen, aufteilen
däinendienen, in einem Dienstverhältnis stehen
däiptief
däip (dat)Kanal, Tief
däipte (däi)Tiefe
däiw (däi)Dieb
dæær (dat)Tier
dêl (dat)Fußboden, Diele, Bühne
dîndeins, deines
dîndeins, deines
dîs (däi)Dunst, feiner Nebel
dîserğdunstig
dîsiğdunstig
dóógelktäglich
dóógen (däi)Menstruation, Regelblutung, Monatsblutung; periodische Alkoholsucht; Dipsomanie
dóólhinab, nieder, herunter
dóól hóólenherunter holen; herunterladen, downloaden
dóól läegenniederlegen, hinlegen
dóól slūkenherunterschlucken
dóólensinken, herabsinken, hinabsinken, untergehen, sich niedersenken, herabkommen, herunterkommen, untergehen (Sonne)
dóólenlanden
dóómētnacher, später
dóótem (dat)Datum
dóóten (däi)Daten; Datei
dóóğstags, bei Tage
dôd (däi)Toter
dönner (däi)Donner; ungezogenes Kind, ungehöriges Kind, Kind das es "faustdick hinter den Ohren" hat
dönnerdağ (däi)Donnerstag
dönnerkóóter"Donnerwetter"
dönnerndonnern
döns (däi)Wohnzimmer im Gulfhaus / ostfriesischen Bauernhaus
dörp (dat)Dorf
dösdêl (dat)Dreschdiele im Gulfhaus / ostfriesischen Bauernhaus
döskdêl (dat)Dreschdiele im Gulfhaus / ostfriesischen Bauernhaus
döskendreschen
döskmaskīn (däi)Dreschmaschine
dösmaskīn (däi)Dreschmaschine
döst (däi)Durst
döst līdenDurst leiden
döstendursten, dürsten
dösterğdurstig
döyes (däi)Dose
döygentaugen
dööel (däi)Eidotter, Eigelb
dööep (däi)Taufe
dööer (däi)Tür
dööntje (dat)Anekdote, kurze witzige Erzählung
dööpentaufen
dööpstäin (däi)Taufstein
döördurch
döör 'tdurch das
döörklöywendurchspalten
döörlōp (däi)Durchlauf, Düker
döörpūstenhindurchbasen
döörrīdenhindurchreiten; wund reiten
dööts (däi)Kopf (abwertend)
dûnbetrunken
dûw (däi)zool.: Taube (Columbidae spec.)
dübbelddoppelt
dübbeldendoppelte
dübbelt brōkendoppelt gebrochen
dübbel~doppel~
düchtendeuten, scheinen, dünken
düchterğtüchtig; außerordentlich; viel; gehörig, beträchtlich
düen (däi)Düne
düerteuer
düjdai (däi)Wiege, Kinderwiege (Kindersprache)
dülböse, zornig, erzürnt, verärgert
dülkop (däi)Zorngiebel, Choleriker, aufbrausender Mensch, Wüterich
düllerğkaid (däi)Zorn, Wut, Ärger, Verärgerung
dünenflaiter (däi)zool.: Strandpieper (Anthus petrosus)
dürendürfen; dauern
dürkōp (däi)teurer Kauf
dürt häi dat?darf er das?
düssel (dat)Dechsel, Queraxt, Querbeil
düüdelkdeutlich
düüsterdunkel
düüster (dat)Düster, Dunkel
düüster as dārğstockfinster
düüstern (dat)Dunkel, Dunkelheit, Trübsal
düüsternis (däi)Dunkelheit, Trübsal
düütskdeutsch
düüwel (däi)Teufel
düüwkóóter (däi)Frechdachs, ungezogenes Kind; Teufelskerl
düüwkóóter!Ausruf: Ausruf des Erstaunens
dājtauig
dāj wēerTauwetter, tauendes Wetter
dājentauen
dārm (däi)Darm
dārterğdreißig (Zahlwort)
dārğ (däi)lehmig-matschiges Erdreich, Schlamm, Matsch, Dreck, Modder
dēgelkkaid (däi)Zuverlässigkeit, Gediegenheit, Solidität
dēken (däi)Decke
dēğgediegen, zuverlässig, solide, klar im Kopf; qualitativ; tüchtig, gescheit, klug
dēğ gaudsehr gut
dir, dich
dir
dīk (däi)Deich
dīkacht (däi)Deichverband
dīkster (däi)Deicharbeiter
dīm'd (däi)Diemat, Tagwerk (ostfriesisches Landmaß von 5673,8 qm nämlich die Fläche die ein Mann an einem Tag mähen kann)
dīmäied (däi)Diemat, Tagwerk (ostfriesisches Landmaß von 5673,8 qm nämlich die Fläche die ein Mann an einem Tag mähen kann)
dīndein
dīndein
dīn fóóer het dī gaud próóltdein Vater hat dich ziemlich gelobt
dīsel (däi)Deichsel
dīselbōm (däi)Deichsel
dīwendæærenauseinander klauben, auseinander suchen
da, damals; als, wenn, sobald
dō häi dat dóón hârals er das getan hatte, als er damit fertig war, wenn er das getan hatte
dō wī in hūs kwammenals wir nach Hause kamen
dōbel (däi)Würfel
dōbelbēker (däi)Würfelbecher, Knobelbecher
dōbelnwürfeln; würfelspielen, knobeln
dōbelspil (dat)Würfelspiel
dōbelstäin (däi)Würfelstein, Spielwürfel
dōbler (däi)Würfelspieler
dōdtod
dōd (däi)Tod
dōd blīvensterben
dōd blīvensterben
dōd góónsterben
dōdenbēder (däi)Leichenbitter
dōdenfööğel (däi)zool.: Steinkauz (Athene noctua)
dōdholt (dat)Sarg
dōftaub, gehörlos
dōfhöörerğschwerhörig
dōk (däi)Nebel
dōkerğnebelig
dōmētnacher, später
dōtīdsdamals, da, damals als, zu der Zeit
dōwerğkaid (däi)Taubheit
du
dū büst wal näit klauk"dir geht's wohl zu gut", "du spinnst wohl", "du bist wohl nicht gescheit"
dū kāst mī wal wat insğüünendu kannst mir ja viel erzählen, du willst mir wohl einen Bären aufbinden, oder: dazu kannst du mich nicht verleiten
dū muğst blîd wēsendu wärst froh
dū oel bäist!du dumme Kuh!
dūfert (däi)Täuberich, Tauber, Täuber, männliche Taube
dūkentauchen
dūker (däi)Taucher
dūkóónt (däi)zool.: Tauchente (Aythyini spec.)
dūm (däi)Daumen
dūnenbetrinken
dūnerğkaid (däi)Trunkenheit
dūsendtausend (Zahlwort)
dūsendtausend (Zahlwort)
dūsenden (däi)Tausende
dūsenderlaitausenderlei
dūsends enauğvollauf ausreichend (Menge)
dūtje (dat)Kuss
dūtjenküssen
dūwenfanger (däi)zool.: Wanderfalke (Falco peregrinus)
dūwenklâp (däi)Taubenklappe (Taubenschlag)
echtbröök (däi)Ehebruch
ekkel (däi)botan.: Eichel, Frucht der Eiche (Quercus spec.)
ekkeltēf (däi)zool.: Maikäfer (Melolontha spec.)
ekshūs (dat)Axtauge, Axtloch
eksküüs (däi)Gelegenheit; Entschuldigung
ekskūter (däi)Vollstrecker, Testamentsvollstrecker
eksstêl (däi)Axtstiel
elf lüüelf Leute
elf stükelf Stück
elfdūsendelftausend (Zahlwort)
elfüertje (dat)Teezeit um elf Uhr
elkjeder
elk maut dat wäitenjeder muss das wissen
elk nóó sīn mööeğjeder wie er es mag
elk nóó sīn mööeğjeder nach seinem Geschmack, jeder wie er mag
elk un äienein jeder, jedermann
elkerjede, jeder, jedes
elker dağjeder Tag, jeden Tag
elker hūs in 't lauğjedes Haus im Dorf
elker móóljedesmal
elksmóóljedesmal
elkäienjeder, jedermann
eller (däi)botan.: Erle (Alnus spec.)
ellernbōm (däi)botan.: Erle (Alnus spec.)
elmelf (Zahlwort)
eltkraftvoll, gesund, stattlich, fit
elt un suntstark und gesund, kräftig, fit
emmer (däi)Eimer
enauğgenug
engelsenglisch
enkel (däi)Fußknöchel, Knöchel
enkeldeinzeln; einzelne, einzelner, einzelnes
enkeldeneinzelne
ennel (däi)Einling, Einzelkind
ennelkendlich
ennerirgend (Vorsilbe)
ennerwatirgendwas
ennerwelirgendwer
ennerwenirgendwann
ennerworirgendwo
ennerworens smóók up hebbenetwas begehren, Geschmack an etwas finden, wünschen
ent-(Vorsilbe)
entenpfropen, veredeln (von Obstbäumen oder Ziergehölz); impfen
enten (däi)Edelreiser
enter (däi)einjähriges Rind
enterbäist (dat)einjähriges Rind
enterfôl (dat)einjähriges Fohlen, Jährlingsfohlen
erenehren
erendans (däi)Ehrentanz, Vortanz
ersdröytel (däi)Knirps
erselnmit dem Hintern wackeln, mit dem Hintern antanzen
ersgat (dat)After, Anus, Poloch
ersnööek (däi)Analsex
erğ(Nachsilbe)
erğschlimm, arg, sehr
esk (däi)botan.: Gemeine Esche (Fraxinus excelsior)
etdas; dass; jenes; damit
et(Vorsilbe)
etgroden (däi)Nachweide, Nachweidefläche
etland (dat)Nachweide, Nachweidefläche
etmóól (dat)etwa: Tagesreise, 24h-Abschnitt
ettel (däi)Nessel
f'rfür (auch Hilfspartikel)
f'r nār brūkenzum Narren halten
f'r nōtnotgedrungen
falikant (däi)Mangel, Gebrechen, Behinderung
famke (dat)Mädchen im Kleinkindalter
famīlje (däi)Familie
fanvon
fan 'tvon dem
fan 't joerdieses Jahr
fan 't joerdieses Jahr, in diesem Jahr
fan 't wêkdiese Woche
fan achtervon hinten
fan binnen lēt dat läip sğörwerğim Innern sah das sehr schäbig aus
fan bīlang wēsenvon Interesse sein
fan būtenvon außen, auswärtig
fan būten lērenauswendig lernen
fan d'von dem
fan daunabgeben, teilen
fan döör góóndurgehen, ausreißen
fan fläisk un blaudaus Fleisch und Blut
fan fuchtenvon Feuchtigkeit
fan oflóótennach ... aussehen
fan rechtenseigentlich, von Rechts wegen
fan wat hollenetwas mögen, etwas schätzen, etwas gern haben
fan wat lóótenvon etwas lassen, von etwas ablassen
fan wat uphóólenetwas ansprechen
fan wat uphóólenetwas erwähnen, etwas ansprechen
fan wel uphóólenjemanden erwähnen, über jemanden sprechen
fan worwoher (Frage)
fandağzutage
fandağ kōmenzutage kommen, ans Licht kommen, bekannt werden, gefunden werden, herauskommen, auftauchen, zum Vorschein kommen
fandóóeğheute, heutzutage
fandóóeğ is 't net sō wārm as güsterheute ist es genauso warm wie gestern