Ōstfräisk
Wōrdenbauk fan däi ōstfräiske tóól
Wörterbuch der ostfriesischen Sprache
Achtung:
Das Wörterbuch wird momentan kontinuierlich erweitert.
WortÜbersetzungDetails
'k was bīnāut in d' kopmir wurde schwarz vor Augen (Schwächeanfall)
'k wil mī britsen lóótenich will mich katapultieren (Kinder auf der Wippe)
'k wäit ni watwer weiß was, etwas Besonderes, etwas Herrausragendes
'nein; man (Kurzform von äien)
'n 't króóm is fööl tau kōpmit dem Wochenbett ist viel Aufwand verbunden
'n Rōmskeein Römer
'n aiwerğs gauden kērlein außerordenlich guter Mann
'n anner wennen in wat krīgen"einen anderen Wind wehen lassen", umgestalten, neu ordnen, straffen
'n baldóóderğ fentein gewaltiger Junge
'n bats hebbeneinen Unfall haben, einen Autounfall haben
'n baudel knaphannerğ ofmóókeneine Angelegenheit rasch und geschickt abmachen
'n brantEinheit von Gegenständen die zur selben Zeit gebrannt werden, Charge
'n brant hebbenfig. einen Kater haben
'n brant törfeine Charge Torf (die verbrannt wird)
'n bräedte törfein Stück Torf
'n bröyderğ häeneine brütige Henne
'n bröyderğ âjein angebrütetes Ei
'n bröydsel haunerküükensein Nest voll Hühnerküken
'n buddel bææreine Flasche Bier
'n buddel slukeine Flasche Schnaps
'n bæær drinkenein Bier trinken
'n bîster minskein grässlicher Mensch
'n böskup bīstelleneine Nachricht ausrichten
'n büelteine Menge, viel, viele, "ein Haufen"
'n büngel an d' bäin hebbenverhindert sein durch eine Last
'n büngel in dat padein Knüppel im Weg (jemanden einen Knüppel zwischen die Beine werfen)
'n bīdrīven hebbenetwas bedeuten, eine Bewandtnis haben mit, etwas auf sich haben mit
'n bītje tau lóót is fööl tau lóótPünktlichkeit ist das Wichtigste (Redewendung: "ein bisschen zu spät ist viel zu spät")
'n bītje watetwas, ein wenig
'n bītjet watein wenig
'n bīwandnis hebben mitetwas bedeuten, etwas auf sich haben mit, eine Bewandtnis haben mit
'n dağ of watein oder zwei Tage, wenige Tage
'n dağ up d' hielein Tag ohne Arbeit (z.B. bei Regenwetter)
'n dikke buerein reicher Bauer
'n dikke tóóterein selbstgefällig protzender Reicher;
'n docht d'r an daundaran denken
'n doet wuelein Knäuel Wolle
'n dopke tēeine Portion Tee
'n drift kaujeneine Herde Kühe
'n drubbel äikeneine Gruppe Eichen
'n drîst fentein dreister Junge, ein frecher Junge
'n dróóel wichtein gedrungenes Mädchen
'n drööeğ Päiterein trockener Mensch
'n drööm is 'n droğein Traum ist ein Trug
'n drûf wichtein hübsches Mädchen
'n drāj anhebbeneinen Rausch haben, betrunken sein, "high" sein (Alkohol oder Drogen)
'n dæær fan oesein mikriger Ochse
'n dôdein Toter
'n döesk annēmeneine Stelle als Erntehelfer annehmen
'n dûn kērl sal 'n ōk mit 'n för hāj ūtwīkeneinem betrunkenen Mann sollte man auch mit einer Ernteladung Heu ausweichen
'n dēgen kērlein zuverlässiger Mann
'n dēgen kērlein zuverlässiger Mann
'n dūm up 'n nööes sğēlt fööldas Maß ist ungenau, es wurde ungenau gemessen (Sprichwort: "ein Daumen auf der Nase ist ungenau")
'n entjeein Stückchen
'n fat fan dat natein Gefäß (z.B. Glas oder Tee) des Getränks
'n fat tēeine Tasse Tee
'n fent het ğīn klöötenein Impotenter gleicht einem Kastraten
'n ferdwōlen lamein verwirrtes Lamm
'n fieks äenein gut Gewachsener
'n flaiderğ tuengeine geschmeidige Zunge
'n fläes wīneine Flasche Wein
'n flööet in d' ārm hebbenRheuma im Arm haben
'n flücht dūwenein Flug Tauben
'n flēmsk rēkeneine schlechte Rechnung
'n fräek kindein gesundes Kind
'n fulerğ siechtein fülliges Gesicht
'n fulmans kindein athletisches Kind
'n fulmunderğ glas wīnein vollmundiges Glas Wein
'n fulmunderğ sangein melodischer Gesang
'n fóóen bæær in 't ğelağ gēveneinen Krug Bier auf die Rechnung setzen
'n fóóesel imkörfBienenkorb der Futter für den Winter hat
'n fóón bæærein Krug Bier
'n fóótje kuer20 ml Schnaps
'n fôl anbinnensich erbrechen, sich übergeben (von Alkohol) (Sprichwort: "ein Fohlen anbinden")
'n fûl snût hebbenUnsinn reden (indirekte Beleidigung)
'n füer ellenein Feuer anzünden
'n garderğ mütseine passende Gelegenheit (Redewendung: "eine passende Haube")
'n gat fan 'n stróóeteine schlechte Straße
'n gat in 't bäineine offene Wunde am Bein
'n gaud kindein gutes Kind
'n gauden manein guter Mann
'n gepsk wâjteine Handvoll Weizen
'n gniffend sêreine klaffende Wunde
'n godsbīdröyeft kindein todtrauriges Kind
'n groew knulGrobian, "eine grobe Knolle"
'n gröytnis bīstelleneinen Gruß bestellen
'n gröytnis freimóókeneinen Gruß bestellen
'n gröytnis freimóókeneinen Gruß bestellen
'n grōt bäistein "großes Tier", hochgestellte Persönlichkeit
'n grōt bäistein einflussreicher Mensch, "ein hohes Tier", "Bonze"
'n grōt pūhē móókeneinen großen Lärm verursachen, Aufruhr erzeugen, viel Aufhebens von einer Sache machen
'n gulp blaudein Blutschwall
'n gâud böeein guter Augenblick
'n gâud fangst dauneinen guten Fang machen
'n gäeps ārfteneine Handvoll Erbsen
'n gäisterğ klööereine Erdfarbe
'n gēven pērd kikt 'n näit in 't bekeinem geschenkten Gaul schaut man nicht ins Maul (Sprichwort)
'n henhollenNu, kurzer Augenblick, schneller Vorgang
'n henkōmen manein bejährter Mann
'n hennerğ buelein junger halbgewachsener Stier
'n hennerğen fentein noch nicht besonders großer Junge, Halbwüchsiger
'n hiel baudeleine dringende Angelegenheit
'n holtSarg
'n hortjeeine Haaresbreite
'n hâlf rechtereiner von zweien (Sprichwort: "ein halber Richter")
'n häiel koppeleine ganze Menge
'n häiel kōr dīksterseine ganze Schaar Deicharbeiter
'n häiel rechterein Einzelrichter
'n häiet koeleine heftige Kälte
'n hóófke fangenGlück haben (Sprichwort: "einen Habicht fangen")
'n hóómel frauminskeine magere Frau
'n hôğ süecht hóóleneinen tiefen Seufzer tun
'n hürt pērd mit 'n läint swäip dat rid't sğārpDinge die man selbst nicht besitzt wirken immer besser (Sprichwort: "ein gemietetes Pferd mit geliehener Peitsche reitet gut")
'n hēwerğ stöörmein heftiger Sturm
'n jak ful hâueine Tracht Prügel
'n jenterğ fentein zierlicher Junge
'n jenterğ wichtein hübsches Mädchen
'n joer of watetwa ein Jahr
'n jäits ofgēveneine Kleinigkeit abgeben
'n kertæær nóó fîfeine Viertelstunde nach fünf Uhr
'n kertæær üers ferlēden het h' d'r no westvor einer Viertelstunde war er noch da
'n kind kāst mit 'n sğēt blîd móóken"ein Kind kannst du mit einer Kleinigkeit schon glücklich machen"
'n kitterğ dæær ein gepflegtes Tier
'n kitterğ wichtein gepflegtes Mädchen
'n klap fööer 't gatein Klaps vor den Hintern
'n klauken gast is 'n kwóóden gastein schlauer Schelm ist ein grausamer Schlem
'n kloer büks kōpenfig. ein fertiges Haus kaufen
'n kluk wóóterein Schluck Wasser
'n klīvend süüekdeine ansteckende Krankheit
'n knâp wicht ein fein gebautes Mädchen
'n knüt fööer d' dróód is 'n gauden róódein Knoten vor dem Faden ist ein guter Rat (Redewendung)
'n knüütje lēvendein geselliges Leben
'n knēwel fan 'n fentein starker Junge
'n knēwel fan 'n pērdein junges starkes Pferd
'n kroed fentein schmucker Junge
'n kräek fentein ordentlicher Junge
'n krûs kērlein wohlhabender Mann
'n kânt angóónin eine Richtung laufen
'n kânt wichtein schönes Mädchen
'n köökensğōn hóóntje köst't drei oiro puntein küchenfertiges Hähnchen kostet drei Euro pro Pfund
'n kērl as Kasjenein tüchtiger Mann
'n kērl fööer d' fūstein zuverlässiger Mann
'n lekker kundjeein sauberer Bursche
'n lens móókenden ganzen Alkohol auftrinken
'n lokken ôğein geschlossenes Auge
'n lâf fērkīkersērjeeine langweilige Fernsehserie
'n lâf kösteine fade Kost, eine fade Speise
'n lâf prōtein inhaltsloses Gespräch
'n läip wārkeine schlimme Sache
'n läipen sğōjerein schlimmer Betrüger
'n lóóeğ hâueine Tracht Prügel
'n lüchterğ hachjeein leichtsinniger Springinsfeld
'n lütje lājerğkaid - 'n grôt ferdräiteine kleine Faulheit - eine große Frustration (Sprichwort)
'n lütje seteine kurze Zeit
'n messen wierein Messingdraht
'n mâl fentein verrückter Kerl
'n móótje kuer20 ml Schnaps
'n môj plakjeein schönes Plätzchen
'n noer blaudein armer Mensch
'n noer sğepselein bedauernswertes Geschöpf
'n nöchtern kalwein junges, unerfahrenes Mädchen
'n oelein Alter, ein Greis; ein alter
'n oel bratseine alte Baracke
'n oel wīfeine alte Frau
'n ol kastēleine alte Burg
'n pak hâu krīgenSchläge beziehen
'n plait īseine Eisscholle
'n plikje of 'n plakjefast nichts
'n pot ful nóó d' krumnōtenein Topf zum Überlaufen voll, ein Topf randvoll, ein Topf übervoll
'n prōtekol ofnēmenein Protokoll aufnehmen
'n pöyter weğ hebben"einen Schlag weg haben", eingeschränkt sein, behindert sein
'n rechtsğóópen baukein ordentliches Buch
'n rechtsğóópen ētenein anständiges Essen
'n roer ğefalein sonderbares Ereignis
'n rôd kâteine orangene Katze
'n slokken fentein oberflächlicher Junge
'n span drosselsein Drosselpärchen
'n span knārīsein Pärchen Kanarienvögel
'n span pêrein Gespann Pferde
'n spierein wenig, etwas, eine kleine Menge
'n stiek d'r fööer stēkenunterbinden, einen Riegel vorschieben, vorbeugen
'n stuer wārkeine schwere Arbeit
'n stäiew króóeğein steifer Kragen
'n stîw króóeğein steifer Kragen
'n stóót wēseneine Pracht sein
'n stük ofungefähr (Zahlen)
'n stük of fæærungefähr vier
'n stük of mennerğeinige (eher mehr als weniger)
'n stük of watetwa, ungefähr, einige, ein paar, einige wenige
'n stük of wat lüüein paar Leute
'n stük of āchtetwa acht, ungefähr acht
'n stükjeein Stückchen
'n swīn brōjenein Schwein brühen (und dadurch enthaaren)
'n sêr stēein peinliches Thema, eine peinliche Erinnerung
'n söyet gööer trekt döör däi lüchtein süßer Duft zieht durch die Lüfte
'n sğier wichtein makelloses Mädchen
'n sğilt ofnēmenein Foto machen, ein Porträt machen, ein Porträtfoto machen
'n sğrander kērlkeein aufgewecktes Bürschchen
'n sğēteine Kleinigkeit, nichts von Bedeutung, etwas Unbedeutendes
'n sğēt sē Foek do hār häi no häil ğīn äerser hat sich komplett übernommen (Sprichwort: "ein Schiss sagte Focke da hatte er gar keinen Hintern")
'n sīğräet smōkeneine Zigarette rauchen
'n sīğâr smōkeneine Zigarre rauchen
'n testement upsettenein Testament aufsetzen
'n tēgenlōpein Zuwiderlaufen
'n wiel küükenein echter Wildfang
'n wiet jööedein eher unseriöser, besonders geschäftstüchtiger nichtjüdischer Mensch; ein gerissener Geschäftemacher
'n wulkje rōmein Wölkchen Sahne
'n wulkje rōm up d' tēein Sahnewölkchen auf dem Tee
'n wêk of watca. eine Woche, etwa eine Woche
'n ârm blaudein bedauerswerter Mensch
'n äinlōpend minskein unverheirateter Mensch
'n äiwerğs plesæærein außerordenliches Vergnügen
'n óónüümerğ kindein unmündiges Kind; ein unverständiges Kind
'n óóvend!Guten Abend!
'n üer góónseine Stunde entfernt, eine Stunde zu Fuß
'n üer of twalmungefähr um zwölf Uhr
'n üer of watvielleicht eine Stunde; etwa eine Stunde; rundweg eine Stunde
'n üertje of watvielleicht ein Stündchen
'n ēfkesein kurzer Augenblick, ein Moment, gerade einmal; kurze Zeitspanne
'n ēken fingerein schwärender Finger, ein entzündeter Finger, ein eiternder Finger
'n ēren stäinein erzener Stein
'n ēten fööer d' fūstein deftiges Essen
'n ğelderğ tīdeine geldreiche Zeit
'sdes (selten gebrauchter Genitivrest)
's föörmiddağvormittags
's hārsttīdsim Herbst
's hārsttīdsim Herbst
's hārsttīds in 't maur dat was 'n läip stuer krōdenim Herbst war das Karreschieben im Moor sehr schwer
's middağmittags
's middennachtmitternachts
's móólsjedes Mal, jeweils, jedes Mal wenn, so oft
's móóls wen häi bī us kwam krēğ häi 'n sööpkejedes Mal, wenn er zu uns kam, bekam er einen Schnaps
's móóndağsmontags
's möernsmorgens
's nachtsnachts, nächtens
's nachtsnachts
's nóómiddağnachmittags
's sömmersim Sommer
's wintersim Winter, des Winters
'tKurzform von dat (das; dass; jenes; damit) und et (es)
't Fräisland is 'n mâl land dor ēten s' brüggen, lōpen up müllen un stēken sük sğóópen in d' tāskeDas Friesland ist ein verrücktes Land dort essen sie Butterbrote, laufen in Pantoffeln, und stecken sich Schafe in die Tasche. (Sprichwort: Da die Wörter doppeldeutig sind)
't Nōrderhēf bullert (NF: 't Nörderhēf bullert)die Nordsee braust
't achtedas achte
't bit mīmich juckt es
't blaud gūst döör us óóderndas Blut strömt durch unsere Adern
't bäest bäin fööer!vorwärts!, vorran! (Laufspruch)
't bäinwārk trenæærenLauftrainig, Laufkraft trainieren
't būterstedas Äußerste
't dak lektdas Dach ist leck
't drok hebbenes eilig haben
't drok hebbenviel zu tun haben, sehr beschäftigt sein, sich viel zu schaffen machen, sehr bemüht sein um
't drunstes kracht
't dârddas dritte
't dönnert dat 't drunstes donnert krachend
't döğt näites taugt nicht(s)
't dürt ğīn lücht līdendas darf nicht bekannt werden, das darf nicht ans Licht kommen
't dājt hum niksdas schadet ihm nicht
't dājt sērdas tut weh
't dāutes taut
't dōktes nebelt
't dūsendstedas tausendste
't elfdedas elfte
't ferdrōt humes ärgerte ihn (gelegentlich auch: es verdross ihn, er hatte keine Lust mehr dazu)
't früstes friert
't frōres fror, es gefror
't fæærddas vierte
't füer brāntdat Feuer brennt
't füer brānt flāudas Feuer brennt schwach
't fālt amdóóles fällt herab
't fīftedas fünfte
't fōr binnenfig. die Hauptarbeit einer Sache übernehmen
't fūl fan d' melkder Rahm der Milch; fig. das Edelste, das Beste
't gallert dat 't drunsdes dröhnt von Schlägen
't gaud ūtjóógendas Vieh hinaustreiben
't gift letten un settendas wird ein Verweilen und bewirten lassen
't glas is sğöörtdas Glas ist gesprungen
't gliemtes glänzt, es gleißt
't glâj wīfdas heuchlerische Weib
't goeldas goldene
't goer ...das gare ...
't griddeln löpt mī ōwer 't lēvendes läuft mir kalt den Rücken herunter, es schaudert mich
't grôtdas Große
't grôt autōAutobus, Omnibus
't grôt wóóterder Ozean, das Meer
't grīsen kwam hum ander Schauder überfiel ihn
't gājt d'r hol d'r hēres geht ausgelassen daher
't gājt fan bōven dóóles geht hoch her, es geht verschwenderisch her
't gājt no âles geht so ziemlich, es geht so gerade
't gājt tēgen d' kêr andas ist gegen den Kreislauf, das widerspricht den Gewohnheiten
't gājt äingóól taues geht in einem weiter
't helpt nida geht kein Weg dran vorbei
't het frōrenes hat gefroren
't hunnertstedas hundertste
't häiedes hieß
't häiel joerdas ganze Jahr
't häiel lēvend trilt mīes zittert mein ganzer Körper
't häiet wóóterdas heiße Wasser
't häit fanes heißt, dass wird gesagt dass ..., es wird gesagt, dass...; es wird ... genannt
't hóóğt mīdas gefällt mir
't höyğt mī andas erinnert mich an
't höört dī 't höört mīdas gehört dir das gehört mir
't hūs is in dokken leğtdas Haus ist mit Strohbündeln und Dachziegeln gedeckt
't hūs kwam hir tau stóón dō säi tau stārven kwamdas Haus war fertig gebaut als sie starb
't is 'n bīnāut wêres ist ein drückendes Wetter, es ist ein stickiges Wetter, es ist ein schwüles Wetter
't is 'n droek mârktdas ist ein hektischer Markt
't is 'n löes fläeses ist eine leere Flasche
't is al düüster in būtener ist schon dunkel draußen
't is d'r jō näit sğōner fan wordenes ist dadurch kein Deut sauberer geworden
't is d'r ōk nóó"das sieht man auch" (Phrase des Spottes um die Arbeit herabzuwerten)
't is däi kêr fan d' wäerlddas ist der Kreislauf der Welt
't is dājwêres taut
't is dīn kêrdu bist dran, es ist dein Part, es ist deine Aufgabe
't is flautdie Flut kommt
't is frōrenes ist gefroren
't is fær üerer ist vier Uhr
't is hir recht gehöörerğdas ist hier richtig hellhörig
't is hum fan hōgerhand andóóndas wurde ihm von oben befohlen
't is hum lîk tīddas geschieht ihm gerade recht, er bekommt seine rechte Strafe
't is häiel ğīn daundas ist gar nicht auszuführen; das darf man nicht tun
't is kertæær nóó säeses is viertel nach sechs
't is klok dräjes ist genau drei Uhr
't is klok fæærer ist vier Uhr
't is klok sööemes ist genau sieben Uhr
't is klok äin üeres ist ein Uhr, es ist genau ein Uhr
't is lōddas ist senkrecht
't is man sō um d' setje dat däi pêr up d' lōp kwammentdas ist schon eine Weile her das die Pferde wegliefen
't is māl - sē Jân - wârm bollen mağ ik näit - do hār häi fööer drei fīfthalven updas ist verrück - sagte Jan - warme Brötchen mag ich nicht - da hatte er schon so viele wie für fünf Personen auf (Sprichwort)
't is mī ne' ğlīkes ist mir egal, es ist mit gleichgültig
't is mīn gardern näitdas ist nichts für mich, das passt mir nicht
't is ni bīwäentes lohnt nicht
't is no ğīn fastelóóvend - âl läiden worden no näit ūtsungendas letzte Wort ist noch nicht gesprochen (Sprichwort: "es ist noch keine Fastnacht - alle Lieder sind noch nicht ausgesungen")
't is recht in 't ğemóók es produziert sehr viel
't is sō gerīwelk as däi dööer fan us spinhūs däi äien fan sülvst achter d' ers taufāltdas ist eine unerwünschte Hilfe (Sprichwort: "das ist so hilfreich wie die Tür unseres Spinnhauses die einem vom selbst in den Hintern fällt")
't is tau lóótes ist zu spät
't is up 't hikkendie traurige Entscheidung fällt bald
't is up d' glēdas ist auf einem guten Weg zu Ziel
't is âl in pūnenes ist alles in Ordnung
't is äin käil un klunderdie Milchspeise ist schlecht (z.B. Joghurt)
't is äingóól an 't rēgenes regnet beständig, es regnet ununterbrochen
't junggaud is dorten sē däi buer dō hulp häi sīn bäisten bī d' stērt updas Jungvieh ist mutwillig sagte der Bauer da half er seinen Rindern am Schwanz hoch
't kan d'r näit fan kōmendas kann nicht der Grund sein; das wäre unverhältnismäßig
't kan niks līdenes darf nichts mehr passieren
't kan próólen līdendas muss gelobt werden
't kan wat līdendas sieht gut aus
't kniptes ist sehr kalt
't knipt up d' dūmdas wird gefährlich
't koel füermed.: Rauschbrand (Gangraena emphysematosa)
't kribbelt fan tīkenes wimmelt von Käfern
't kumt âl in d' wiel wen 'n twei of drei karken bīsingen willman bringt alles durcheinander wenn man mehrere unvereinbare Dinge tätigt, man kann nicht auf mehreren Hochzeiten tanzen (Sprichwort: "das geht alles durcheinander wenn man zwei oder drei Kirchen besingen will")
't kumt äingóól wēres wiederholt sich dauernd
't kun niks līdenes durfte nichts mehr passieren
't kōmen was hum ankumdæærtvon ihm wurde verlangt zu kommen
't lawāj upstēkeneinen Streik anzetteln
't let as wul 't rēgenes sieht aus als wollte es regnen
't let gauddas sieht gut aus
't let häil kitterğ um 't hūs taues schaut sehr gepflegt aus um das Haus herum
't let mī wat taues spricht mich an, es erscheint mir ansprechend
't let mōjes sieht schön aus
't löpt hum döör nanneres läuft ihm aus dem Ruder
't lücht'tes leuchtet
't lüd as was 't düütskes klingt als sei es deutsch
't lüd wat frömdes klingt fremd
't lüeğes leuchtete
't lēvend ofslītendas Leben verschleißen, das Leben verbrauchen, das Leben abarbeiten
't līf up d' läiest hebbenzu viel gegessen haben, sich überessen haben
't lōpend wārkdas Tagesgeschäft
't mäiestdas meiste
't mäistedas meiste
't natdas Nass, die Flüssigkeit, das Getränk
't nēgentedas neunte
't oeldas alte; das Alte
't pērd is hinkdas Pferd hinkt
't röt't âl taues rottet alles vor sich hin
't rēgen 't 't klattertes regnet in Strömen
't rēgent slankweğes regnet ununterbrochen
't rēgent äingóólweğes regnet beständig, es regnet ununterbrochen
't sal wal môj wêr worden willenes wird wohl schönes Wetter werden wollen
't sestedas sechste
't sgóóp blārt stielweğdas Schaf blökt andauernd
't spek hāngt an d' wīm an 't böönder Speck hängt am Haken an der Decke, der Speck hängt im Wiem an der Decke
't spräedes breitete sich aus
't spīt't mīes tut mir Leid
't stājt bīkäentes ist bekannt
't stājt up d' gliepdas steht auf der Kippe
't suer ēterğder saure Essig
't swäit gūsde mī fan d' kopder Schweiß strömte mir vom Kopf
't swīn rûstder Schwein ist rauschig
't söndağssontags
't söömtedas siebte
't sērt läipes schmerzt sehr
't sğal wal môj wêr worden willenes wird wohl schönes Wetter werden wollen
't sğip liğt up d' häelğdas Schiff liegt auf der Werft
't sğârp mestdas scharfe Messer
't tachtenterğstedas achtzigste
't taintedas zehnte
't tinkelt mī fööer d' ōgenich sehe Sternchen, ich habe ein leichtes Schwindelgefühl
't twalfdedas zwölfte
't twinterğstedas zwanzigste
't twäieddas zweite
't wal harren köönenes wohl aushalten können
't was 'n dōk up 't land dor kust d' hóóst niks blaukenes war so ein Nebel auf dem Land da konnte man fast nichts mehr erblicken
't was 'n orerğ klanges war ein seltsames Geräusch
't was 'n orerğkaid wen 'n sach …es war eine Freude zu sehen …
't was al hennerğ düüsteres war schon fast dunkel
't was blōt 'n jōkjedas war nur ein Scherz
't was d' swēlendas war die Heuernte
't was hum 'n orerğkaid taues war ihm ein Vergnügen, es war ihm eine Freude
't was sō ful as d'r taues war so voll wie nur möglich
't was âl stükkenes war alles zerstört
't wieldas Wilde
't wieldas Wilde
't wil fräisenes wird frieren
't wil môj wêr wēsenes wird schönes Wetter werden, es will schönes Wetter werden
't word prōt'tes wird gesprochen
't wur al lechtes wurde schon hell
't wêr klüüwert sük updas Wetter hellt auf
't wóóter is häitdas Wasser ist heiß
't wārk lütjet móókendie Arbeit schaffen
't wārk word't lütjetdie Arbeit neigt sich dem Ende zu
't êrstdas erste
't êrst kêrdas erste Mal
't ēten is klordas Essen ist fertig
't ēten was aisk gaud!das Essen war besonders gut
't ğefal wal ins'es ereignete sich einst
't ğelağ móókendie Zechen zahlen, die Rechnung zahlen
't ğeld is updas Geld ist alle, das Geld ist aufgebraucht
-daum-tum (Nachsilbe)
-daum-tum (Nachsilbe)
-del-tel (Nachsilbe für Bruchzahlen)
-der-er (Nachsilbe)
-din-in (seltene Nachsilbe die eine Weiblichkeit des Wortes anzeigt)
-dēm-dem (Nachsilbe)
-elWald (Nachsilbe in Ortsnamen)
-el--el- (seltene Zwischensilbe)
-elk-lich (Nachsilbe); -lig (Nachsilbe)
-eltFleth, Fließgewässer (Nachsilbe in Ortsnamen)
-em-heim (Nachsilbe in Ortsnamen)
-en-en (Nachsilbe)
-er-er (Nachsilbe)
-erğ-ig (Nachsilbe)
-fläitFleth, Fließgewässer (Nachsilbe in Ortsnamen)
-haid-heit (Nachsilbe)
-ing-en (seltene Nachsilbe)
-jes-ien, "-iae", "-itis" (seltene Nachsilbe)
-kaid-keit (Nachsilbe)
-klöört-farbig (Nachsilbe)
-lai-lei (Nachsilbe)
-lanner-länder (Nachsilbe der Landeszugehörigkeit)
-lôğ-loge (Nachsilbe)
-lös-los (Nachsilbe)
-lōgī-logie (Nachsilbe)
-sel-sel (Nachsilbe)
-sel-sel, -es (Nachsilbe im Bezug auf die Art und Weise von etwas)
-sk-sch (Nachsilbe)
-ske-in (Nachsilbe die eine Weiblichkeit des Wortes anzeigt)
-ster-er (Nachsilbe)
-sóóm-sam (Nachsilbe)
-sğilt-schalig
-tau-zu (Nachsilbe)
-óóner-aner (Nachsilbe)
-óónsk-anisch (Nachsilbe)
-óósje"-age" (Nachsilbe für Sammelbegriffe)
Achter d' Eskengeogr.: Hinter Eschen
Achtersemgeogr.: Ochtersum
Achterwâlgeogr.: Hinter Walle
Achtkarspillengeogr.: Achtkarspelen
Ailandfräies (däi)Inselfriese, Bewohner der Inseln
Aildînweiblicher Vorname: Ayeltdine
Ailenswērgeogr.: Eilingwehr
Aisenhūsengeogr.: Eisinghausen
Aitgeogr.: Friesoythe
Akkensgeogr.: Akkens
Albóónjengeogr.: Albanien
Aldînweiblicher Vorname: Ayeltdine
Amdörpgeogr.: Amdorf
Amlandgeogr.: Ameland (westfriesische Insel)
Amremgeogr.: Amrum (nordfriesische Insel)
Amērīkó (dat)geogr.: Amerika
Amērīkóóner (däi)Amerikaner
Andräismännlicher Vorname: Andreas
Andōrógeogr.: Andorra
Angernwērgeogr.: Angernwehr
Appenemgeogr.: Appingen
Auerkgeogr.: Aurich (Stadt in Ostfriesland)
Auerk het nēgen laugenAurich hat neun Dörfer
Auerker Wīsmaurgeogr.: Auricher Wiesmoor
Auerkerlandgeogr.: Auricherland
Ağnäietweiblicher Vorname: Agnete
Baier (däi)Bayer, Bewohner von Bayern
Baierngeogr.: Bayern
Bakbanner (däi)Bagbander, Bewohner von Bagband
Bakbângeogr.: Bagband (Ort in Ostfriesland)
Bakholtgeogr.: Bätholt
Bakmaurgeogr.: Backemoor
Baltremgeogr.: Baltrum (ostfriesische Insel)
Bartshūsengeogr.: Bartshausen
Batsengeogr.: Batzen
Baukhörngeogr.: Bockhorn
Baukwaitenkampgeogr.: Buchweizenkamp
Bellenwoelgeogr.: Bellingwolde
Bellenwoelgeogr.: Bellingwolde
Belğjengeogr.: Belgien
Bentemersīlgeogr.: Bentumersiel
Berembuergeogr.: Berumbur
Berlīngeogr.: Berlin
Bermerwoelgeogr.: Böhmerwold
Bi'emgeogr.: Bingum
Bi'emgeogr.: Bingum
Bleihamgeogr.: Blijham
Bliksem! Bītüers dī do insent.Teufel! Zügel dich doch ein mal!
Blokhūsgeogr.: Blockhaus
Blâu Stadgeogr.: Blauwestad
Blöymbārğgeogr.: Blombarg
Boelkmännlicher Vorname: Bolke, Bolko
Bolkwērgeogr.: Bolkewehr
Bonhūsengeogr.: Bonnhausens
Bosnjen un Hertsegowinóógeogr.: Bosnien und Herzegovina
Brainermaurgeogr.: Breinermoor
Brantgeogr.: Hollen-Brand
Braukhūsengeogr.: Brockhaus
Braukmerlandgeogr.: Brookmerland
Braukmerlandgeogr.: Brookmerland
Brauksētelgeogr.: Brockzetel
Brinkemgeogr.: Brinkum
Brummelsbārğgeogr.: Brummelsbarg
Bräidweğgeogr.: Bredeweg
Bräimengeogr.: Bremen (Hafenstadt)
Bräimerhóóvengeogr.: Bremerhafen
Bräimster (däi)Bremer, Bewohner von Bremen
Bróókgeogr.: Brake
Buddenbörğgeogr.: Buddenburg
Buengeogr.: Bunde
Buengeogr.: Bunde
Buerlóóeğgeogr.: Burlage (Lk. Leer Gem. Rhauderfehn)
Bulgóórjengeogr.: Bulgarien
Bullerbārğgeogr.: Bullerbarg
Bundsrepublik DüütsklandBundesrepublik Deutschland
Bunner (däi)Bunde, Einwohner von Bunde
Bunnerhammerkgeogr.: Bunderhammrich
Bunnerhäigeogr.: Bunderhee
Burlóóeğgeogr.: Burlage
Burtânggeogr.: Bourtange
Buskfeldgeogr.: Buschfeld
Buskhūsgeogr.: Campener Buschhaus
Bâlsmännlicher Vorname: Balze
Bârğgeogr.: Barge
Bâukmännlicher Vorname: Baue, Balduin; weiblicher Vorname: Baukje, Bauke
Bäidstēgeogr.: Bredstedt (Stadt in Nordfriesland)
Bêrtgeogr.: Beerta
Bóóljegeogr.: Bollingen
Bôrngeogr.: Boorne (Fluss in Westfriesland)
Börkemgeogr.: Borkum (ostfriesische Insel)
Börğstēgeogr.: Coldeborger Burgplatz
Bööngeogr.: Boen
Büeltgeogr.: De Bult
Bāulângeogr.: Bunder Baulande
Bēdkaspilgeogr.: Bedekaspel
Bēngeogr.: Berne
Bērndmännlicher Vorname: Bernd, Bernhard, Behrend
Bērndsfeldgeogr.: Bernuthsfeld
Bētóweiblicher Vorname: Beate, Beta
Bīsğōtenweğgeogr.: Beschotenweg#
Bōmbörğgeogr.: Boomborg
Bōrngaugeogr.: Bornego
Bōvenhūsgeogr.: Bovenhusen
Bōvenlandgeogr.: Oberland (Helgoland)
Būtjóódengeogr.: Butjadingen
Būtjóóderlandgeogr.: Butjadingerland
Damhūsengeogr.: Damhusen
Dannenhūsengeogr.: Tannenhausen
Dedbörğgeogr.: Deddeborg
Delfsīlgeogr.: Delfzijl, Delfsiel (Ort im Groningerland)
Derkmännlicher Vorname: Dietrich, Derk
Dielgeogr.: Diele
Ding (däi)Tyr (germanische Gottheit)
Ditsemgeogr.: Ditzum
Dokkemgeogr.: Dokkum (Stadt in Westfriesland)
Dormundgeogr.: Dortmund
Dormunner (däi)Dortmunder, Bewohner von Dortmund
Drachtengeogr.: Dachten (Stadt in Westfriesland)
Dreibörğgeogr.: Drieborg
Dreihūsengeogr.: Dreehusen
Drīvergeogr.: Driever
Duller (däi)Dollar (Währung)
Dullert (däi)geogr.:Dollart (Bucht in der Emsmündung)
Dunner (däi)Thor, Donar (germanische Gottheit)
Dwīndörpgeogr.: Schweindorf
Däedmännlicher Vorname: Dedde, Deddo
Däiedmännlicher Vorname: Dedde, Deddo
Däipendóólgeogr.: Buschhaus, Dependahl
Däiterngeogr.: Detern
Däiternerläjgeogr.: Deternerlehe
Däiwerweiblicher Vorname: Debora, Deborah, Debby, Debbie, Depke
Däiwerkeweiblicher Vorname: Debora, Deborah, Debby, Debbie, Depke
Dóóler (däi)Taler (alte Währungseinheit)
Dóóllandgeogr.: Unterland (Helgoland)
Dóówidmännlicher Vorname: David
Dünbraukgeogr.: Dünebroek
Dünbrauker Greshūsgeogr.: Grashaus Dünebroek
Dünkarkengeogr.: Dünkirchen
Düütsklandgeogr.: Deutschland
Dānmārkgeogr.: Dänemark
Dānske (däi)Däne
Dīderkmännlicher Vorname: Dietrich
Dīderksfeldgeogr.: Diedrichsfeld
Dīkhūsengeogr.: Dykhusen
Dīksterhūsgeogr.: Dyksterhaus
Dīksterhūsengeogr.: Dyksterhusen
Dīksterkrauğgeogr.: Dyksterkrug
Dīksäengeogr.: Deichsende
Dīrkmännlicher Vorname: Dirk
Dōr'emgeogr.: Dorum
Dōr'emer Neifeldgeogr.: Dorum-Neufeld
Dōrnbörğgeogr.: Dorenborg
Dōrnemgeogr.: Dornum
Dūnemgeogr.: Dunum
Eksemgeogr.: Extum
Eksemer Gâstgeogr.: Extumer Gaste
Eksemer Hammerkgeogr.: Extumer Hammrich
Eksemer Kīvmaurgeogr.: Extumer Kiefmoor
Elsfläitgeogr.: Elsfleth
Elsfläitgeogr.: Elsfleth
Emdengeogr.: Emden (Stadt in Ostfriesland)
Emder (däi)Einwohner Emdens
Emsgaugeogr.: Emsgau, Emsgo
Emsgauerlandgeogr.: Emsigerland
Engellandgeogr.: England
Engelske (däi)Engländer
Eppengówērgeogr.: Eppingawehr
Esklemgeogr.: Esklum
Estlandgeogr.: Estland
Ettelbörğgeogr.: Nettelburg
Ewangēlje fan HannesEvangelium nach Johannes
Ewangēlje fan LüekEvangelium nach Lukas
Ewangēlje fan MârkEvangelium nach Markus
Ewangēlje fan TēsEvangelium nach Matthäus
Eğlinggeogr.: Eggelingen (Ort in Ostfriesland)
Farrelgeogr.: Varel
Fatīkóóngeogr.: Vatikan
Fatīkóónstadgeogr.: Vatikanstadt
Feddergaugeogr.: Federgo
Feldgeogr.: Steenfelderfeld
Feldmerfēngeogr.: Steenfelderfehn
Feldmerklōstegeogr.: Steenfelder Klōster
Fellóóeğgeogr.: Vellage
Ferlóótgeogr.: Ditzumerverlaat
Fermsandgeogr.: Fermesand
Feräint Köönenkrīk fan Grōtbrītanjengeogr.: Vereinigtes Königreich von Großbritannien
Feräint Stóóten fan Amērīkógeogr.: Vereinigte Staaten von Amerika, USA
Filsemgeogr.: Filsum
Finlandgeogr.: Finnland
Finnerwoelgeogr.: Finsterwold
Fiskwerdgeogr.: Visquard
FlasmērFlachsmeer
Flasmērgeogr.: Flachsmeer
Flensbörğgeogr.: Flensburg (Hafenstadt)
Flīgeogr.: Vlie (Fluss in Westfriesland)
Flīlandgeogr.: Vlieland (westfriesische Insel)
Foekmännlicher Vorname: Fokko, Fokke, Focko, Focke; weiblicher Vorname Fokka
Foek UkenóFocko Ukena (ostfriesischer Häuptling)
Foelkmännlicher Vorname: Folko, Volko, Folkmar, Volkmar; weiblicher Vorname: Folke, Foelke
Folmhūsengeogr.: Folmhusen
Frankrīk (dat)geogr.: Frankreich
Fransfrâu (däi) (NF: Frantsfrâu)Franzosin
Franske (däi) (NF: Frantsen)Franzose
Fransman (däi) (NF: Frantsman)Franzose
Frensjergeogr.: Franeker (Stadt in Westfriesland)
Fräibsemgeogr.: Freepsum
Fräies (däi)Friese
Fräisk RóódFriesischer Rat (Interfriesischer Rat)
Fräiskelgeogr.: Vriescheloo
Fräisland (dat)geogr.: Friesland
Fräjó (däi)Freya (germanische Gottheit)
Frêrkmännlicher Vorname: Frerich
Frēbörğgeogr.: Friedeburg
Frērkmännlicher Vorname: Freerk, Frerich
Frērk sīn HinnerkHinrich der Sohn des Freerk, Hinrich der Sohn des Frerich
Frērkstadgeogr.: Friedrichstadt (Stadt in Nordfriesland)
Frēwoelgeogr.: Vredewold
Fäelgeogr.: Velde
Fäentjeweiblicher Vorname: Fenna
Fäirgeogr.: Föhr (nordfriesische Insel)
Fóórelgeogr.: Varel
Fóósk Äiemsgeogr.: Oberems
Fö'sette (däi)Forseti (germanische Gottheit)
Föllengeogr.: Völlen
Fölnerfēngeogr.: Völlnerfehn
Föörbörğemgeogr.: Ferstenborgum
Föörwārkgeogr.: Campener Vorwerk; geogr.: Freepsumer Vorwerk
Fēlerfēngeogr.: Veelerveen
Fīfelgaugeogr.: Fivelgo
Fīlipmännlicher Vorname: Phillip
Fīlipsbörğgeogr.: Philippsburg
Fīrelgeogr.: Firrel
Gaushäirdgeogr.: Goesharde (Landschaft in Nordfriesland)
Gedrūtweiblicher Vorname: Gertrud, Gertrude, Gertraud
Gentgeogr.: Gent (Stadt in Belgien)
Gesînweiblicher Vorname: Gesine, Gesina
Glānsbörğgeogr.: Glansburg
Glānsdörpgeogr.: Glanzdorf
God (däi)Gott
Godin (däi)Göttin
Grimmersemgeogr.: Grimmersum
Gräidmer (däi)Bewohner von Greetsiel
Gräiedgeogr.: Greetsiel; geogr.: Grete
Gräiek (däi)Grieche
Gräikenlandgeogr.: Griechenland
Gräitjeweiblicher Vorname: Grete, Gretchen, Gretje (zu: Margarethe)
Gróód (däi)Kleingroschen, Groat (alte Währung)
Grôdgeogr.: Gröde (nordfriesische Insel)
Grôt Läitsgeogr.: Groß Leyße
Gröyngeogr.: Griend (westfriesische Insel)
Gröyngengeogr.: Groningen (Stadt in den Niederlanden)
Gröyngerlandgeogr.: Groningerland (Landschaft in den Niederlanden)
Gröynlandgeogr.: Grönland
Grēkske (däi)Grieche
Grēvenbörğgeogr.: Grävenborg
Grō'fēngeogr.: Großefehn (Ort in Ostfriesland)
Grō'gâstgeogr.: Grotegaste
Grō'horenbörğgeogr.: Groß Horenburg
Grō'woelgeogr.: Großwolde
Grōtbrītanjengeogr.: Großbritannien
Grōthâidgeogr.: Großheide (Ort in Ostfriesland)
Grōthūsemgeogr.: Groothusen
Grōtlandgeogr.: Groteland
Grōtsoltbörğgeogr.: Groß-Soltborg
Grōtwerpengeogr.: Großwarpen
Gâlmârkt (däi)Gallimarkt (Jahrmarkt in Leer)
Gâstgeogr.: Bingumer Gaste; geogr.: Jemgumgaste
Gäiesgeogr.: Geise
Gērdmännlicher Vorname: Gerd, Gerhard
Gēskeweiblicher Vorname: Gesche
GēskedüetTöchterchen Gesche, "Schwesterchen Gesche", "Gesche Schätzchen"
HIK!Ausruf: Kind im Mutterleib, "Hänschen im Keller" (beschwörender Spruch für schwangere Frauen)
Hainitspollergeogr.: Heinitzpolder
Haisfäelgeogr.: Heisfelde
Haksemgeogr.: Haxtum
Haksemerfeldgeogr.: Haxtumerfeld
Halfmóóngeogr.: Halbemond
Hamgeogr.: Den Ham
Hambörğgeogr.: Hamburg (Hafenstadt)
Hambörğmer Häelğgeogr.: Hamburger Hallig (nordfriesische Insel)
Hammerkgeogr.: Ditzumerhammrich; geogr.: Oldendorper Hammrich; geogr.: Nieuwolda
Hampaulgeogr.: Hampoel
Hamswēremgeogr.: Hamwehrum
Hannesmännlicher Vorname: Johannes
Hannes däi dööpsderJohannes der Täufer
Hatsemgeogr.: Hatzum
Hatsemerfēngeogr.: Hatzumerfehn
Hawaigeogr.: Hawaii
Helgengeogr.: Halligen (Inselgruppe in Nordfriesland)
Hellenhūsgeogr.: Hellinghaus
Helmermännlicher Vorname: Helmer, Helmar
Henskenmännlicher Vorname: Hänschen
Hensken in d' keller!Ausruf: Kind im Mutterleib, "Hänschen im Keller" (beschwörender Spruch für schwangere Frauen)
Hensken tweierlaiZwitter, Hermaphrodit (sprichwörtlich)
Hessengeogr.: Hessen
Hest dū döst - góó nóó 't Kn'hörst - dor is 'n hundje - däi miğt dī in 't mundje!Hast du Durst - geh nach Collinghorst - da ist ein Hündchen - das pinkelt dir ins Müdchen (Kinderspruch)
Hesterweiblicher Vorname: Esther, Ester
Hieldweiblicher Vorname: Hilde, Hilda, Hildegard, Hiltrud; Brunhild, Krimhild, Gerhild
Hielkweiblicher Vorname: Hilke; männlicher Vorname: Hilko, Hilke
Hientgeogr.: Hinte (Ort in Ostfriesland)
Hientgeogr.: Hinte
Hilerkmännlicher Vorname: Hillrich
Hilkenbörğgeogr.: Hilkenborg
Hilğlandgeogr.: Helgoland (friesische Hochseeinsel)
Hinnerkmännlicher Vorname: Hinrich, Heinrich
Hoefgeogr.: Hofe
Hoeltgeogr.: Holte
Hoeltgeogr.: Holte
Hoeltgeogr.: Holte
Hoerlgeogr.: Harle (Fluss in Ostfriesland)
Hoisenwērgeogr.: Hoesingwehr
Hollandgeogr.: Holland; Niederlande (umgangssprachlich)
Hollengeogr.: Hollen
Hollenerfēngeogr.: Hollenermoor
Holterbārgengeogr.: Holterbarge
Holterfēngeogr.: Holterfehn
Holtermaurgeogr.: Holtermoor
Holtermöölengeogr.: Holtermöölen
Holtgâstgeogr.: Holtgast; geogr.: Holtgaste
Holthūsengeogr.: Holthusen
Holtlandgeogr.: Holtland
Holtrīmgeogr.: Holtriem
Horlensgeogr.: Harlingen (Stadt in Westfriesland)
Horlingerlandgeogr.: Harlingerland
Hundsēgeogr.: Hunze (Fluss im Groningerland)
Hundsēgaugeogr.: Hunsigo
Hungóórjengeogr.: Ungarn
Hunstērtgeogr.: Völlnerkönigsfehn (Ort in Ostfriesland)
Hâidgeogr.: Holthuserheide; geogr.: Stapelmoorerheide, geogr.: Dielerhaide
Hârmmännlicher Vorname: Harm
Hârm sīn TóólkeTaalke die Ehefrau des Harm, Taalke die Tochter des Harm
Häes (däi)Hesse
Häiselgeogr.: Hesel
Häiselbārğgeogr.: Heselberg
Häisenbraukgeogr.: Hesenbroek
Hóóbelgeogr.: Habel (nordfriesische Insel)
Hóóferkampgeogr.: Haferkamp
Hóóltgeogr.: Halte
Hóóntânggeogr.: Hahnentange
Hóósbörğgeogr.: Haseborg
Hôğgeogr.: Hooge (nordfriesische Insel)
Hôğgeogr.: Hage
Hôğ Eskgeogr.: Hohe Esch (Gemeinde Friedeburg)
Hörnhūsengeogr.: Hörnhusen
Hülsengeogr.: Hülsing
Hültengeogr.: Hüllen
Hüthūsgeogr.: Hütthaus
Hütjeräjgeogr.: Hütjerei
Hüünenslōdgeogr.: Hünenschloot (sagenhafter Graben bei Aurich)
HüüğīnHugin (Rabe germanischen Gottes Wotan)
Hājmännlicher Vorname: Haye, Heye, Hayo
Hājfēngeogr.: Heyefahn
Hārtwerdengeogr.: Hartwarden (Ort im Butjadingerland)
Hāuengeogr.: Hauen
Hērenfēngeogr.: Heerenveen (Stadt in Westfriesland)
Hērenlandgeogr.: Heerenland
Hōgenpollergeogr.: Hagenpolder
Hōgermārskgeogr.: Hagermarsch
Hōnōwergeogr.: Hannover
Hōrngeogr.: Hoorn
Hōrnderfēngeogr.: Hoornderveen
HōwengóNachname: Hovinga, Hovenga
Hōğbārğgeogr.: Hoheberg
Hōğgâstgeogr.: Hohegaste
Hōğhäigeogr.: Bunderhohehee
Hōğsterlandgeogr.: Humsterland
Hūsemgeogr.: Husum (Stadt in Nordfriesland)
Hūstēgeogr.: Hustede
Idófēngeogr.: Idafehn
Ietsmännlciher Vorname: Edzard, Eckhard, Eckert, Eduard
Imsemgeogr.: Imsum
Irengeogr.: Ihren
Irenerfeldgeogr.: Ihrenerfeld
Irhoefgeogr.: Ihrhove
Jakbuskgeogr.: Jackebusch
Jannesmännlicher Vorname: Jannes, Jannis, Johannes, Johannis
JanōmOnkel Jan
Jaspermännlicher Vorname: Kaspar, Jaspar
JauIhnen (Anrede)
Je'emgeogr.: Jemgum
Je'emerfêrgeog.: Jemgumerfähr
Jenneltgeogr.: Jennelt
Jenneltgeogr.: Jennelt
Jochemmännlicher Vorname: Joachim
Jungnóómsandgeogr.: Jungnamesand (nordfriesische Insel)
Junkersrötgeogr.: Junkersrott (Ort in Ostfriesland)
Jupmännlicher Vorname: Josef
Jânmännlicher Vorname: Jan, Jann, Janne, Janno
Jân fan fērenAngsthast, Feigling
Jân un almanjedermann, jeder
Jân wul sīn buer ferbrüüen un et näitJan will es sich mit dem Bauern verscherzen und isst nicht (Sprichwort: von Leuten die auf dem Besuch Speisen ablehnen)
Jân-Bārğhūs-Brüeğgeogr.: Jan-Berghaus-Brücke
Jânkmännlicher Vorname: Janke, Janko
JâusIhres, Ihr eigen (Anrede)
Jäelmännlicher Vorname: Jelle, Jello
Jäiwergeogr.: Jever (Stadt im Landkreis Friesland)
Jäiwerlandgeogr.: Jeverland
Jóódgeogr.: Jade
Jóódbossemgeogr.: Jadebusen
Jóópkmännlicher Vorname: Jakob
Jüemgeogr.: Jümme (Fluss und Gemeinde in Ostfriesland)
Jürnmännlicher Vorname: Jürgen, Georg
Jürnsfeldgeogr.: Georgsfeld
Jürnshäilgeogr.: Georgsheil
Jütswārfgeogr.: Juitswarf
Jüüstgeogr.: Juist (ostfriesische Insel)
JānsenNachname: Janssen, Jansen, Janßen
JāsesJesus Christus
Jērensfēngeogr.: Jheringsfehn
Sie (Anrede)
Jī bünt gāuer as dat gāuerğkaidsbīswetten fan fīfterğ üerkilomēter forenSie sind schneller als die Geschwindigkeitsbegrenzung von fünfzig Stundenkilometer gefahren
Jī höyvent näit tau töyvenSie brauchen nicht zu warten
Jī höyvent näit tau töyvenSie brauchen nicht zu warten
JūTueb (däi)Youtube
Jūguslóówjengeogr.: Jugoslawien
Kalkmangeogr.: Engelsmanplaat (westfriesische Insel)
Kampengeogr.: Campen
KampenóNachname: Kampena
Kamphūsengeogr.: Kamphusen
Kanadógeogr.: Kanada
Kanemgeogr.: Canum
Kappelgeogr.: Cappel
Kappeler Neifeldgeogr.: Cappel-Neufeld
Karhäirdgeogr.: Karrharde (Landschaft in Nordfriesland)
Karkbörğemgeogr.: Kirchborgum
Karkdörpgeogr.: Kirchdorf
Karkdörperfeldgeogr.: Kirchdorferfeld
Kasastóóngeogr.: Kasastan
Kasjenmännlicher Vorname: Christian
Kasjenpollergeogr.: Norder-Christian-Eberhards-Polder
Kassenmännlicher Vorname: Carsten
Katgatgeogr.: Kattegat (Meerenge zwischen Dänemark und Schweden)
Kauğshóóvengeogr.: Cuxhaven
Kliempgeogr.: Klimp, Klimpe
Klinggeogr.: Klinge
Kloppenbörğgeogr.: Cloppenburg
Klunderbörğgeogr.: Klunderburg (Emden)
Kluniegeogr.: Kolonie
Klóósmännlicher Vorname: Klaas, Klaus
Klóóshūsgeogr.: Klaashaus
Klóósōm (däi)Klaasohm: eine Art Nikolausgestalt und Feiertag auf Borkum; sprachlich "Onkel Klaas"
Klājfräies (däi)Kleifriese, Bewohner der Marsch
Klōstergeogr.: Jemgumkloster
Klōstergeogr.: Bokelesch
Klōster Tēdengógeogr.: Kloster Thedinga
Klōsterholtgeogr.: Heiligerlee
Klōstermaurgeogr.: Klostemoor
Klōstermöölengeogr.: Klostermühle
Klōstermûgeogr.: Kommende Muhde
Klōstermûgeogr.: Klostermuhde, Kommende Muhde
Kn'hörstgeogr.: Collinghorst
Knoekgeogr.: Knock (Landspitze bei Emden)
Knóólpollergeogr.: Kanalpolder
Knīpsandgeogr.: Kniepsand (nordfriesische Insel)
Kolbörğgeogr.: Coldeborg
Kolbörğmersīlgeogr.: Coldeborgersiel
Koldamgeogr.: Coldam
Kolhörngeogr.: Koldehörn
Kolhörngeogr.: Koudehoek
Kolhūsengeogr.: Collhusen
Kollemerlandgeogr.: Kollumerland
Kolwērgeogr.: Coldewehr
Koserwōgeogr.: Kosovo
Kritsemgeogr.: Critzum
Kritshörngeogr.: Critzhörn
Krumhörngeogr.: Krummhörn; geogr.: Krummehörn
Krînmännlicher Vorname: Krine, Krino
Króónksbörğgeogr.: Kransburg
Krōóósjengeogr.: Kroatien
Kunkelbörğgeogr.: Kukelborg
Kwītseräjgeogr.: Kerwitserey
Käenmännlicher Vorname: Keno, Kene
Kóótjeweiblicher Vorname: Kaatje
Kölngeogr.: Köln
Kölnske (däi)Kölner, Bewohner von Köln
Köönenkrīk fan DānmārkKönigreich von Dänemark
Köönenkrīk fan d' LēğlânKönigreich der Niederlande
Kārlmännlicher Vorname: Karl
Kārlsfeldgeogr.: Carlsfeld
Kārst (däi)Christus
Kēsmännlicher Vorname: Cornelius, Kornelius
Kōrgeogr.: Marienchor
Kōrgeogr.: Marienchor
Kōrer Balkhūsgeogr.: Marienchorer Balkhaus
Kōrer Bülthūsengeogr.: Marienchorer Bülthäuser
Kōrsandgeogr.: Koresand (nordfriesische Insel)
Lammerdīdengeogr.: Lombardei
Land Lēğsaksengeogr.: Bundesland Niedersachsen
Landsbörğgeogr.: Landsburg
Landskupspollergeogr.: Landschaftspolder
Langfeldgeogr.: Langefeld
Langholtgeogr.: Langholt
Langhörstgeogr.: Langhorst
Langnäesgeogr.: Langeneß (nordfriesische Insel)
Langrîpgeogr.: Langeriepe
Langwoelgeogr.: Langewold
Langwērgeogr.: Langewehr
Langōğgeogr.: Langeoog (ostfriesische Insel)
Larreltgeogr.: Larrelt
Lauwersgeogr.: Lauwers (Fluss zwischen dem Groningerland und der Provinz Fryslân)
Lauğgeogr.: Loga
Lauğbæremgeogr.: Logabirum
Lauğbæremerfeldgeogr.: Logabirumerfeld
Lauğsterfeldgeogr.: Logaerfeld
Leffertmännlicher Vorname: Leffert
Lemwerdgeogr.: Lemwerder
Lengenerlandgeogr.: Lengenerland
Letlandgeogr.: Letland
Liepgeogr.: Lippe (Nebenfluss des Rheins)
Lineskgeogr.: Lynesch
Lintelgeogr.: Lintel
Lipsker (däi)Lipper, Bewohner von Lippe
Litaungeogr.: Litauen
Luksembörğgeogr.: Luxemburg
LÓN (dat)LAN (Local Area Network)
Läidóógeogr.: Leda (Fluss in Ostfriesland)
Läidóóbrüeğgeogr.: Ledabrücke
Läidēgeogr.: Klein Leitze
Läidēgeogr.: Potshausener Leyde
Läidēgeogr.: De Lethe
Läitsgeogr.: Leezdorf (Ort in Ostfriesland)
Läitsgeogr.: Leezdorf
Läivengeogr.: Lewing
Läiwerdgeogr.: Leeuwarden (Stadt in Westfriesland)
Læróóner (däi)Leeraner (Bewohner von Leer)
Lærōrdgeogr.: Leerort
Læærgeogr.: Leer (Stadt in Ostfriesland)
Lîsweiblicher Vorname: Elisabeth, Elise
Lübbertmännlicher Vorname: Lübbert
Lüchtenbörğgeogr.: Lüchtenborg
Lüchtenbörğgeogr.: Lüchtenburg
Lüchtenstäingeogr.: Lichtenstein
Lüebmännlicher Vorname: Lübbo, Lübbe
Lüekmännlicher Vorname: Lukas, Lucas, Luke, Luca, Lüko, Lüke
Lüek lēvt noer rührt sich noch, er gibt noch ein Lebenszeichen (Spruch: "Lukas lebt nocht")
Lütje Bōnenbörğgeogr.: Klein Bohnenburg
Lütje Hörngeogr.: Lütje Hörn (ostfriesische Insel)
Lütje Lauğgeogr.: Lütje Loog
Lütje Maurgeogr.: Nordstrandischmoor (nordfriesische Insel)
Lütje Oelstgeogr.: Klein-Ulsda
Lütje T'rwiskgeogr.: Klein Terwisch
Lütjegâstgeogr.: Lütjegaste
Lütjehorenbörğgeogr.: Klein-Horenburg
Lütjelgeogr.: Lutjeloo
Lütjewerpengeogr.: Kleinwarpen
Lütjewoelgeogr.: Lütjewolde
Lütsbörğgeogr.: Lütetsborg
Lēğlângeogr.: Niederlande
Lēğsaksengeogr.: Niedersachsen
Lēğstēgeogr.: Ledige Platz; geogr.: Leegeplatz
Līntjeweiblicher Vorname: Line, Lina, Angelina, Evelina, Karolina, Paulina
Līsenhofgeogr.: Elisenhof
Lōkwerdgeogr.: Loquard
Maiweiblicher Vorname: Marie
Maibörğgeogr.: Maiburg
Mainhoefgeogr.: Marienhafe
Mainhoefgeogr.: Marienhafe
Mainhäilgeogr.: Marienheil
Mainhäilgeogr.: Marienheil
Maltógeogr.: Malta
Manslachtgeogr.: Manslagt
Martenmännlicher Vorname: Martin, Martinus, Marten
Marten LütterMartin Luther (Reformator)
Masedōnjengeogr.: Mazedonien
Maurhūsengeogr.: Moorhusen
Maurmerlandgeogr.: Moormerland
Maurrîğgeogr.: Morige
Maurtengeogr.: Mörken
Maurweğgeogr.: Moorweg
Mellemgeogr.: Mellum (ostfriesische Insel)
Merīweiblicher Vorname: Marie
Mi'emgeogr.: Midlum
Middelbörğgeogr.: Middelburg
Middellandgeogr.: Mittelland (Helgoland)
Middelsgeogr.: Middels
Middelsemgeogr.: Kloster Miedelsum
Middelstbörğemgeogr.: Middelstenborgum
Middelstwerdengeogr.: Misselwarden
Middelstwērgeogr.: Middelstewehr
Midlen-Mârkgeogr.: Mitling-Mark
Midwoelgeogr.: Midwolda
Minsener Ōğgeogr.: Minsener Oog (ostfriesische Insel)
Moldóówjengeogr.: Moldawien
Monakogeogr.: Monaco
Montenegrogeogr.: Montenegro
Mulsemgeogr.: Mulsum
Mârgeogr.: Maar (Fluss in Ostfriesland)
Mârkmännlicher Vorname: Mark, Markus
Mäenmännlicher Vorname: Menno, Menne
Mäimgeogr.: Memmert (ostfriesische Insel)
Möölenwārfgeogr.: Möhlenwarf; geogr.: Mühlenwarf
Münchengoegr.: München
Münchener (däi)Münchner, Bewohner von München
MüünīnMunin (Rabe germanischen Gottes Wotan)
MājerNachname: Meyer, Meier, Maier
Mājersfläitgeogr.: Meyersvliet
Mērgeogr.: Freepsumer Meer
Mērhūsengeogr.: Meerhusen
Nanbārğgeogr.: Nannebarg
Neibi'emgeogr.: Neubingum
Neiburlóóeğgeogr.: Neuburlage
Neibêrtgeogr.: Nieuw-Beerta
Neibörğgeogr.: Neuburg
Neibörğmer Fêrgeogr.: Neuburgerfähre
Neiböylgeogr.: Niebüll (Stadt in Nordfriesland)
Neidörpgeogr.: Nendorp
Neigâudgeogr.: Neugaude
Neigīnēógeogr.: Neuguinea (pazifische Insel)
Neiholtgeogr.: Wilhelminenholz
Neihorlenersīlgeogr.: Neuharlingersiel
Neikamperfēngeogr.: Neukamperfehn
Neilōkwerdgeogr.: Neuloquard
Neisandhörstgeogr.: Neu-Sandhorst
Neisğōgeogr.: Neuschoo
Neitiempgeogr.: Sappenborg
Neiwalgeogr.: Neiwall
Neiwallenhūsengeogr.: Neuwallinghausen
Neiwäinergeogr.: Neuweener
Nesbörğgeogr.: Esseburg
Norske (däi)Norweger
Nânmännlicher Vorname: Nanne, Nanno
Näjendörpgeogr.: Nenndorf
Näjenhofgeogr.: Nienhof
Nördengeogr.: Norden (Stadt in Ostfriesland)
Nördenhamgeogr.: Nordenham
Nörderlandgeogr.: Norderland
Nördernäjgeogr.: Norderney (ostfriesische Insel)
Nördstrandgeogr.: Nordstrand (nordfriesische Halbinsel)
Nörwēgengeogr.: Norwegen
Nēdenstrēkgeogr.: Niederstrich
Nēwjoerkgeogr.: New York (Stadt in den USA)
Nīlgeogr.: Nil (Fluss in Ägypten)
Nōrdamērīkó (NF: Nördamērīkó)geogr.: Nordamerika
Nōrdbekgeogr.: Siedlung Heinitzpolder, Nordbeck-Siedlung
Nōrderfēngeogr.: Nordgeorgsfehn
Nōrderhóókengeogr.: Noorderhaaks (westfriesische Insel)
Nōrderhēf (NF: Nörderhēf)geogr.: Nordsee
Nōrderōğgeogr.: Norderoog (nordfriesische Insel)
Nōrderōğsandgeogr.: Norderoogsand (nordfriesische Insel)
Nōrdfräies (däi) (NF: Nördfräies)Nordfriese
Nōrdfräisland (NF: Nördfräisland)geogr.: Nordfriesland
Nōrdholtgeogr.: Nordholz
Nōrdmasedōnjen (NF: Nördmasedōnjen)geogr.: Nordmazedonien
Nōrdmaurgeogr.: Nortmoor
Nōrdōstlandgeogr.: Nordostland (Helgoland)
Nōrske (däi)Norweger
Oel Büeltgeogr.: Ammermannsbült
Oel Dīkgeogr.: Wymeerer Altendeich
Oel Gērdder Alte Gerd (Namensbetandteil)
Oel Mâj"Alter Mai" ostfriesischer Feiertag am 10. Mai (vor der Kalenderreform der 1. Mai) mit kulturellem Rahmenprogramm und Treffen von Vertretern der Frieslande in Erinnerung an die früheren friesischen Ratsversammlungen am Upstalsbōm bei Rahe
Oel Pelmöölengeogr.: Alte Peldemühle
Oel Pēkelgeogr.: Oude Pekela
Oelstgeogr.: Ulsda
Oenmännlicher Vorname: Onno
Oirōpógeogr.: Europa
Oirōpēsk Feräinen (däi)Europäische Union, EU
Olamtgeogr.: Oldambt
OlgillesAldgillis (alter friesischer König)
Olgâudgeogr.: Altgaude
Olhoefgeogr.: Oldehof
Olhorlenersīlgeogr.: Altharlingersiel
Ollandgeogr.: Oland (nordfriesische Insel)
Ollenbörğgeogr.: Oldenburg (Oldenburg)
Ollendörpgeogr.: Oldendorp
Ollendīkgeogr.: Altendeich
Ollersemgeogr.: Oldersum (Ort in Ostfriesland)
Olsğânsgeogr.: Oudeschans
Olsīlgeogr.: Oldezyl
Paddenböylgeogr.: Padingbüttel
Paltrokgeogr.: Paltrock
Paltsgeogr.: Pfalz
Paltsdörpgeogr.: Pfalzdorf
Paltser (däi)Pfälzer, Bewohner der Pfalz
PaltslaugenPfalzdörfer (Pfalzdorf, Dietrichsfeld und Plaggenburg)
Pilsemgeogr.: Pilsum
Pingelhūs (dat)ehemaliges Hafenwärterhaus in Aurich, benannt nach der zugehörigen Glocke
Pingelhūske (dat)ehemaliges Hafenwärterhaus in Aurich, benannt nach der zugehörigen Glocke
Plaggenbörğgeogr.: Plaggenburg
Plathūsgeogr.: Platthaus
Plē'werdgeogr.: Upleward
Plītenbārğgeogr.: Plytenberg (Erhöhung in Leer)
Plūmenhörngeogr.: Plumenhörn
Poepmännlicher Vorname.: Poppo, Poppe
Portegóólgeogr.: Portugal
Potshūsengeogr.: Potshausen
Päisemgeogr.: Pewsum (Ort in Ostfriesland)
Päitermännlicher Vorname: Peter
Póópenbörğgeogr.: Papenburg
Póópentjüchgeogr.: Papetjüch
Póótersweğgeogr.: Patersweg
Pöyteräjgeogr.: Köterei
Pās up! Nóóber sīn hund let swārt wit un bunt. Wō häit nóóber sīn hund?Pass auf! Nachbars Hund ist schwarz weiß und bunt. Wie heißt Nachbars Hund? (Kinderspruch)
Pīlwēremgeogr.: Pellworm (nordfriesische Insel)
Pītmännlicher Vorname: Piet, Pyt
Pō'emgeogr.: Pogum
Pōlengeogr.: Polen
Pōpensgeogr.: Popens
Railstiftengeogr.: Reilstiftung
Raiterlandgeogr.: Rheiderland
Rauderkampengeogr.: Rhauderwittemoor, Rhauderkampen
Raudermaurgeogr.: Rhaudermoor
Rauderwîkgeogr.: Rauderwieke
RebberRadbod (alter friesischer König)
Rechtsupweğgeogr.: Rechtsupweg
Remgeogr.: Rømø, Röm (nordfriesische Insel)
Renkbārğgeogr.: Reinkebarg, Renkebarg
Richelgeogr.: Richel (westfriesische Insel)
Rifgeogr.: Rif (westfriesische Insel)
Rinseldörpgeogr.: Rinzeldorf
Rinselngeogr.: Rintzeln
Roderkmännlicher Vorname: Roderich, Roderik
Ruslandgeogr.: Russland
Rângmännlicher Vorname: Range
Râudgeogr.: Rhaude
Räejgeogr.: Reede
Räingeogr.: Rhede
Räinerbrüeğgeogr.: Rhederbrug
Räinerfeldgeogr.: Rhederveld
Rîpgeogr.: Riepe (Ort in Ostfriesland)
Róógeogr.: Rahe
Róóekgeogr.: Raake
Róómelsgeogr.: Rahmsloh
Róóstermaurgeogr.: Rahestermoor
Rôd Rîdgeogr.: Rote Riede
Röthūsengeogr.: Rotthausen
Rötmerplóóetgeogr.: Rottumerplaat (westfriesische Insel)
Rötmerōğgeogr.: Rottumeroog (westfriesische Insel)
Rüsthoffengeogr.: Rüsthofen
Rüstringengeogr.: Rüstringen
Rīksdóóler (däi)Reichstaler (alte Währungseinheit)
Rīngeogr.: Rhein (Fluss)
Rīsemgeogr.: Risum
Rōdenkarkengeogr.: Rodenkirchen (Ort im Butjadingerland)
Rōmgeogr.: Rom
Rōmske (däi)Römer
Rōmäinjengeogr.: Rumänien
Rūğstükgeogr.: Rugestück, Ceresschule
Sal ik dat daun? Hóóe man tau!Soll ich das tun? Ja nur zu!
San Marīnogeogr.: San Marino
Sandengeogr.: Sanden
Sandfräies (däi)Geestfriese, Bewohner der Geest
Sandhörstgeogr.: Sandhorst
Sandhörstgeogr.: Sandhhorst
Santjer (däi)Sander (Einwohner von Sande)
Selwerdgeogr: Selverde (Ort in Ostfriesland)
Servjengeogr.: Serbien
Simenmännlicher Vorname: Simon
Simenssandgeogr.: Simonszand (westfriesische Insel)
Sjâuk (däi)Chauke
Slechtmaurgeogr.: Schlichtmoor
Sleswerğ-Holstäingeogr.: Schleswig-Holstein
Slowäinjengeogr.: Slowenien
Slowākjengeogr.: Slowakei
Slōdgeogr.: Sloet
Smóólingerlandgeogr.: Schmallingerland
Smērhörngeogr.: Schmerigehörn
Smērlengeogr.: Smarlingen
Snitsgeogr.: Sneek (Stadt in Westfriesland)
Soltbörğgeogr.: Soltborg
Späikendörpgeogr.: Spekendorf
Späitsgeogr.: Spetzerfehn (Ort in Ostfriesland)
Spóónjengeogr.: Spanien
Spīkgeogr.: Spieka
Spīkergeogr.: Spieker
Spīkerōğgeogr.: Spiekeroog (ostfriesische Insel)
Spīkster Neifeldgeogr.: Spieka-Neufeld
Stikhūsengeogr.: Stickhausen
Strōbörğgeogr.: Strohburg
Strūkeljegeogr.: Strücklingen
Stäinfäelgeogr.: Steenfelde
Stóópelmaurgeogr.: Stapelmoor
Stóótlandgeogr.: Stadland
Stöönrikgeogr.: Stintrik
Stürenbörğshofgeogr.: Stürenburgshof
Stērngeogr.: Schwerinsdorf (Ort in Ostfriesland)
Stērngeogr.: Schwerinsdorf
Stēsdörpgeogr.: Stedesdorf
Swaitsgeogr.: Schweiz
Swêrkgeogr.: Schweden
Swóóntjeweiblicher Vorname: Swaantje
Swóóğgeogr.: Swoog, Zwaag
Swārtwoelgeogr.: St. Georgiwold
Swērkske (däi)Schwede
Sângeogr.: Sande (Gemeinde im Landkreis Friesland)
Sângeogr.: Sande
Säilgeogr.: Sylt (nordfriesische Insel)
Sîbmännlicher Vorname: Siebo, Siebe
Sóódelsbārğgeogr.: Sedelsberg
Sóóter (däi)Saterfriese, Saterländer
Sóóterlandgeogr.: Saterland
Sóótersk Ēgeogr.: Sater Ems, Sagter Ems
Sóóterske (däi)Saterfriesin, Saterländerin
Sóóğwārkgeogr.: Sägewerk
Sünner (däi)Sankt (heilige Person)
Sünnerjân (däi)Johannistag (23. Juni)
Sünnerklóós (däi)Sankt Nikolaus, Nikolausfest (6. Dezember)
Sünnermārten (däi)Sankt Martini, Martinstag, Martini (10. November)
Sünnerpäiter (däi)Simon Petrus
Sünnerpäiter Ōrdemgeogr.: Sankt Peter-Ording (Stadt in Nordfriesland)
Süüdamērīkógeogr.: Südamerika
Süüdbraukmerlandgeogr. Südbrookmerland
Süüderbörğgeogr.: Südenburg
Süüderdüntjesgeogr.: Zuiderduintjes (westfriesische Insel)
Süüderfēngeogr.: Südgeorgsfehn
Süüderhóóvengeogr.: Südhafen (Helgoland)
Süüderōğgeogr.: Süderoog (nordfriesische Insel)
Süüderōğsandgeogr.: Süderoogsand (nordfriesische Insel)
Süüdfalgeogr.: Südfall (nordfriesische Insel)
Sētelgeogr.: Zetel
Sğarnstēgeogr.: Scharnstedt
Sğatbörğgeogr.: Schatteburg
Sğathūsgeogr.: Schatthaus
Sğieremgeogr.: Schirum
Sğieremer Hammerkgeogr.: Schirumer Hammrich
Sğieremer Lēğmaurgeogr.: Schirumer Leegmoor
Sğiermünksōğgeogr.: Schiermonnikoog (westfriesische Insel)
Sğotlandgeogr.: Schottland
Sğotwerdengeogr.: Schottwarden
SğueltNachname: Schulte, Schulze
Sğânsgeogr.: Bad Nieuweschans
Sğânsgeogr.: Deterner Schanze
Sğêmdgeogr.: Scheemda
Sğüddelgeogr.: Scharrel
Sğēlengeogr.: Terschelling (westfriesische Insel)
Sğēmderhammerkgeogr.: Nieuw Scheemda
Sğōnōrdgeogr.: Schoonorth
Sğōrtensgeogr.: Schortens
Sğūtenhörngeogr.: Lummenfelsen
Sībelmännlicher Vorname: Siebold
Sīlmünkengeogr.: Kloster Sielmönken
Sīmenmännlicher Vorname: Simon
Sīntjeweiblicher Vorname: Gesina, Gesine, Rosina, Rosine, Josina, Klasina, Teresina, Ursina, Thomasina
Sīpelbörğgeogr.: Siepelborg
T'rwiskgeogr.: Terwisch
TammengóNachname: Tamminga
Tammengóbörğgeogr.: Tammingaburg
Terhâidgeogr.: Terheide
Tesselgeogr.: Texel (westfriesische Insel)
Tichelwārfgeogr.: Tichelwarf
Ticheläjgeogr.: Greetsieler Ziegelei
Tiempgeogr.: Neu Sappenborg
Timmelgeogr.: Timmel
Timmerbuskgeogr.: Tummelbusch
Tjabstrēkgeogr.: Tjabbesstreek
Tjâbmännlicher Vorname: Tjabbe, Tjabbo
Tjäiedmännlicher Vorname: Tjede
Tjüchgeogr.: Tjüche
Tjīkāgōgeogr.: Chicago (Stadt in den USA)
Tolhūsgeogr.: Zollhaus
Tsjechjengeogr.: Tschechien
Tuchthūsgeogr.: Greetsieler Zwangsarbeitshaus
Tweihūsengeogr.: Twehusen
Tóólkeweiblicher Vorname: Taalke
Törkaigeogr.: Türkei
Törkske (däi)Türke
Tünnengeogr.: Tönning
Uebmännlicher Vorname: Ubbo
Uemlângeogr.: Ommelande, Groninger Umlande (Landschaft in den Niederlanden)
UkenóNachname: Ukena
Ukrâingeogr.: Ukraine
Up 't Feldgeogr.: Optfeld
Upgant-Sğotgeogr.: Upgant-Schott
Uplengengeogr.: Uplengen
Uppengeogr.: Kloster Uppingen
Upstalsbōm (däi)früherer Versammlungsort der Friesen am Ol Mâj bei Rahe
WLÓN (dat)WLAN (Wireless Local Area Network)
Wallenhūsengeogr.: Wallinghausen
Waller Langakkersgeogr.: Waller lange Äcker
Wangerlandgeogr.: Wangerland
Wangerōğgeogr.: Wangerooge (ostfriesische Insel)
Wat hest dū dan föör 'n dokde?Warum so eine Eile?
Wen wī ni anstünts bīdäint worden dan góónt wī wor anners ēten!Wenn wir nicht sofort bedient werden dann gehen wir wo anders essen!
Werdgeogr.: Wierde
Westerbörğgeogr.: Westerburg
Westerfeldgeogr.: Westerfeld
Westerfēngeogr.: Westrhauderfehn, Rhauderfehn
Westergaugeogr.: Westergo
Westerholtgeogr.: Westerholt
Westerlauğgeogr.: Westerloog
Westerläjgeogr.: Westerlee
Westerstēgeogr.: Westerstede
Westerwoelgeogr.: Westerwolde
Westerwoller Óógeogr.: Westerwolder Aa
Westeräen-Karklauğgeogr.: Westerende-Kirchloog (Ort in Ostfriesland)
Westfräies (däi)Westfriese
Westfräislandgeogr.: Westfriesland
Westōverläidingengeogr.: Westoverledingen
Wikipēdió (däi)Wikipedia (Online - Lexikon)
Wilmmännlicher Vorname: Wilhelm
Wilmshóóvengeogr.: Wilhelmshaven
Wilmslüstgeogr.: Wilhelmslust
Wiltshūsenerhörngeogr.: Wiltshauserhörn
Winsğotgeogr.: Winschoten
Wiskenbörğgeogr.: Wischenborg
Wit-Ruslandgeogr.: Weiß-Russland
Witmundgeogr.: Wittmund
Witsandgeogr.: Wittensand
Woelgeogr.: Wolde
Woelfräies (däi)Woldfriese, Bewohner der Wolden
Woldsētengeogr.: Woltzeten
Wräimgeogr.: Wremen
Wustengeogr.: Wursten
Wustengeogr.: Wurster Nordsseküste, Wursten
Wusterhâidgeogr.: Wursterheide
Wâlgeogr.: Walle
Wäidgeogr.: Wede
Wäiderfæærgeogr.: Wedderveer
Wäiderhâidgeogr.: Wedderheide
Wäikbörğgeogr.: Weekeborg
Wäinergeogr.: Weener (Stadt in Ostfriesland)
Wäinermaurgeogr.: Weenermoor
Wäitent jī wor Häisel liğt? Häisel is 't sūpsderlauğ! Häisel liğt in 't ruen dor sūpen s' as huen!Wisst ihr wo Hesel liegt? Hesel ist das Säuferdorf! Hesel liegt in der Runde da saufen sie wie Hunde! (Sprichwort)
Wóólske (däi)Wallone
Wóólskengeogr.: Wallonie, Wallonien
Wóónhöydengeogr.: Wanhöden
Wôd (däi)Wotan (germanische Gottheit); Bezeichnung für traditionelles symbolisches Schlachtopfer
Wöystenäjgeogr.: Wüstenei
Wübkeweiblicher Vorname: Wiebke
Wādwerdengeogr.: Weddewarden
Wērdīkgeogr.: Völlenerwehrdeich
Wēremgeogr.: Werdum
Wīmērgeogr.: Wymeer
Wīmērter Bräimstergeogr.: Wymeerer Wasserschöpfmühlen
Wīnhamsterkolkgeogr.: Wynhamsterkolk
Wīremgeogr.: Wirdum
Wīsensgeogr.: Wiesens
Wīsmaurgeogr.: Wiesmoor
Wōğwerdgeogr.: Woquard
aAusruf: Ausdruck von Ekel (Kindersprache)
abbelgājke (däi)alberne Person
abī (dat)Abitur
achelneifrig essen
acht (däi)Acht, Achtung; Rang, Rangordnung; Aufmerksamkeit; Verband, Genossenschaft, Korporation
acht kêrachtmal
acht lüüacht Leute
acht stükacht Stück
achtainachtzehn (Zahlwort)
achtainkânt (dat)Achtzehneck (Oktodekagon)
achtaintimptachtzehneckig (Oktodekagon)
achtdūmspīker (däi)Achtzollnagel
achtenachten, ehren, in Ehren halten
achterhinter, hinten
achter 't hūshinterm Haus
achter blīvenzurückfallen, dahinter bleiben
achter d' hand hebbenin der Reserve haben, auf der Rückhand haben
achter d' haud hebbenim Hinterhalt haben
achter d' pûst wēsenaußer Atem sein
achter d' pūst wēsenaußer Atem sein
achter d' óóm wēsenaußer Atem sein
achter gaddersim Gefängnis, hinter Gattern
achter invon hinten hinein
achter kōmenverstehen, begreifen
achter lóótenzurücklassen, hinterlassen
achter lóótenzurücklassen, hinter sich lassen
achter nannerhintereinander
achter sğūlendahinter stecken, Grund sein für, Ursache sein
achter tau góónhinterher gehen, sich um etwas kümmern, einer Sache nachgehen
achter tau wēsenhinterher sein, hinter einer Sache her sein
achter traljesim Gefängnis, hinter Gittern
achter uphinten drauf
achter wat an wēsensich um etwas kümmern
achter wat an wēsensich um etwas bemühen, sich um etwas kümmern, einer Sache nachgehen
achter wat kōmenetwas gewahr werden, etwas erkennen, hinter etwas kommen
achter wel an wēsenhinter jemandem her sein, jemandem folgen, jemanden verfolgen
achter-hinter- (Vorsilbe)
achteranhinterher, später
achteran góónhinterher gehen, sich um etwas kümmern, einer Sache nachgehen
achteran wēsenhinterher sein, hinter einer Sache her sein
achterbörğ (däi)Hinterburg
achterböytennachheizen, Brennstoff nachlagen
achterdenkennachdenken
achterdenken (dat)Nachdenken
achterdocht (däi)Hintergedanke
achterdööer (däi)Hintertür
achterfolgenbefolgen
achterhand (däi)Hinterhand (Kartenspiel)
achterhand (däi)anatom.: linke Hand, Hinterhand
achterhek (dat)Hinterschott am Wagen (z.B. Bollerwagen)
achterhollendzurückhaltend, zurückgezogen; wortkarg, verschlossen, verschwiegen; geheim tuend
achterklap (däi)Rückschlag, unvermuteter schlechter Ausgang, Katastrophe; Schlag von hinten
achterkóómer (däi)Hinterzimmer; Nebenraum, Separee
achterkööken (däi)Hinterküche
achterlóót (däi)Nachlass, Hinterlassenschaft
achtermiddağspäter Nachmittag
achtermârkt (däi)Schwarzmarkt
achternhinten
achternóóhinterher, im nachhinein, anschließend
achternóó kōmen däi rēkensim nachhinein kommen die Rechnungen (Sprichwort wenn jemand unbedacht Schulden macht)
achternóógel (däi)zool.: Nachtigall (Luscinia megarhynchos)
achternóóm (däi)Nachname
achterprâl (däi)anatom.: linker Hoden
achterpôrt (dat)Hinterpforte, Hintertor; After
achtersğūvennachschieben; ergänzen
achtersīd (däi)Hinterseite
achterwēgens blīvenzurückbleiben
achterwēgens lóótenzurücklassen
achteräen (dat)hinterer Teil des Gulfhauses / ostfriesischen Bauernhauses, Scheunenteil des Gulfhauses / ostfriesischen Bauernhauses, Gesäß (scherzhaft)
achterūthinterher, hinterdran
achterūt blīvenzurückbleiben
achterūt hāuennach hinten ausschlagen
achterūt kōmenfinanziell zurückbleiben
achterūt slóónnach hinten ausschlagen
achterūt wēsenzurückliegen, hinterbleiben
achtfoldachtfach
achtkânt (dat)Achteck (Oktogon)
achtnel (däi)Achtling
achttainste (däi)Achtzehnten
achttimptachteckig (Oktogon)
achttintachtzackig
achtundārterğachtunddreißig (Zahlwort)
achtunfæærterğachtundvierzig (Zahlwort)
achtunfīfterğachtundfünfzig (Zahlwort)
achtunnēgenterğachtundneunzig (Zahlwort)
achtunsesterğachtundsechzig (Zahlwort)
achtunsöömterğachtundsiebzig (Zahlwort)
achtuntachenterğachtundachtzig (Zahlwort)
achtuntwinterğachtundzwanzig (Zahlwort)
achuntachenterğachtundachtzig (Zahlwort)
achuntwinterğachtundzwanzig (Zahlwort)
adder (däi)zool.: Kreuzotter (Vipera berus); Schlange, Natter, Viper
adderkrūd (däi)botan.: Farnkraut (Monilophyta spec.)
adopsī (däi)Adoption
adoptæærenadoptieren
adrenóólin (dat)Adrenalin
adräes (däi)Adresse
adwent (däi)Advent
adæærenaddieren
adææren (dat)Addition
afkóót (däi)Advokat, Anwalt
aiAusruf: "aye", "ja", "jawohl"
ai, bai, botterbrōdSpruch zum Steine flitschen lassen, Spruch zum Steine ditschen lassen
aidergeogr.: Eider (Fluss in Schleswig-Holstein)
aideróónt (däi)zool.: Eiderente (Somateria mollissima)
aidööel (dat)Eidotter, Eigelb
aier gōjenEier werfen (Brauch zu Ostern)
aier gōjenEier werfen, Ostereier werfen
aier trüllenEier rollen, Ostereier rollen
aierdoep (däi)Eierschale
aierflóó (däi)Eierkäse
aierstok (däi)anatom.: Eierstock (Ovarium)
aiertrüllen-móóndağ (däi)Ostermontag
ailand (dat)Insel
ailanner (däi)Insulaner
aiskhässlich, unsauber, widerwärtig; feindlich; besonders
aiwit (dat)Eiweiß
ajôt (däi)botan.: Ayote (Cucurbita argyrosperma)
akkelāj (däi)botan.: Akelei (Aquilegia spec.)
akker (däi)Acker
akkerdææreneinen Vertrag schließen, aushandeln, übereinkommen, handeln, feilschen
akkerkōl (däi)botan.: Gemeine Rainkohl (Lapsana communis)
akkermāntje (dat)zool.: Bachstelze (Motacilla alba)
akkersöyğdissel (däi)botan.: Acker-Gänsedistel (Sonchus arvensis)
akkersöyğstīkel (däi)botan.: Acker-Gänsedistel (Sonchus arvensis)
akróótgeradeso, genauso, ebenso, gerade wie; gerade im Augenblick, jetzt
aksī (däi) (NF: aksjōn)Aktion
akt (däi)Akt
aktentāske (däi)Aktentasche
akwóórīem (dat)Aquarium
alschon; einige, jemand, welche
al dor umeben darum
al wērschon wieder
al ēvenso eben
albat (däi)Gemeinnutz
albaterğgemeinnützig
albaterğkaid (däi)Gemeinnützigkeit
albäj (däi) (NF: aibäj)botan.: Johannisbeere (Ribes spec.); rote Johannisbeere (Ribes spec.)
aldağjeden Tag, täglich
aldağskoel (dat)med.: Malaria (Plasmodium knowlesi alle 24 Stunden Fieber)
aldojedoch
aldor!Ausruf: wenn jemand etwas zugeworfenes fängt ("schon da!)
alfläiskklīr (däi)anatom.: Bauchspeicheldrüse (Pankreas)
algóósje (däi)Todesangst; Todeskampf; Aufheben, Aufhebens
alhir!Ausruf: wenn jemand einem anderen etwas zurwirft ("schon da!")
allenerğallein
allenerğkaid (däi)Alleinsein, Einsamkeit
allerhilgen (däi)Allerheiligen (1. November)
allerlaiallerlei
allermäistzumeist, meistens
allernóóstje nachdem
allerwäerldsallerhand, reichlich, erheblich
allerwēgensüberall
allīkgleichwie, ebenso wie
almacht (däi)Allmacht
almachterğallmächtig; besonders
almachterğ dikbesonders dick
almanjederman
almansjedermanns
almansfründsehr beliebter Mensch
almenak (däi)Almanach (einmal im Jahr erscheinende Schrift)
almet (NF: amtmet)manchmal, gelegentlich
almies (däi)Almose
almäient (däi) (NF: almäinte)die ganze Gemeinde
alpenrâus (däi)botan.: Rhododendron (Rhododendron spec.)
alrūntje (dat)Wünschelrute
alsalles; jedes, überhaupt
als mit móót hār däi snīder säeğt dō hār häi sīn wīf wat mit d' elstok gēvenalles mit Maß sagte der Schneider da schlug er seine Frau mit dem Zollstock (Sprichwort)
alternóótīw (däi)Alternative
alteróósje (däi)Bestürzung, Erschütterung, Schreck
altīdimmer, allzeit, ständig
altīd sīn kifke bōven 't wóóter hebbenimmer vorlaut sein, immer das Maul aufreißen
alwoer!Ausruf: versichernde Bestätigung ("doch war!", "ja wirklich!")
alwōobwohl, wiewohl, obschon
aläienallein
alûnAusruf: Warnruf beim Versteckspiel
alûn! alûn! söyker in d' tûnWarnruf beim Versteckspiel
alüren (däi)Gebärden, Gestik
alārm (däi)Lärm, Geschrei, Aufruhr, Alarm
alārmenlärmen, Aufruhr machen
alēreinst, ehemals, früher, zu früher Zeit, in alten Zeiten
amam, an (nur beim Superlativ)
am äenschließlich, endlich, zu guter letzt, gar; vielleicht, möglicherweise
am äenzu guter letzt, schließlich, gar, tatsächlich
am äen is dat lōgenvielleicht ist das sogar gelogen, schließlich stellte sich noch heraus das ist gelogen
am äen is dat lōgen?sollte das gar gelogen sein?
ambacht (dat)Handwerk
ambachtsfrâu (däi)Handwerkerin
ambachtslüü (däi)Handwerker
ambachtsman (däi)Handwerker
ambolt (däi)Amboss
ambrūd (däi)botan.: Eberraute (Artemisia abrotanum)
amdóólherab, herunter, hinunter
amhōğhinauf
ampel (däi)Ampel
ampelntrachten
amt (dat)Amt
amt (däi)Auftrag, Arbeit, Dienst
amtman (däi)Amtmann
amöören (däi)Gewohnheiten, Eigenschaften; Gestik, Körpersprache; Grillen, Schrullen
anan; daran; am
an 'n fûl póól kāst dū dī näit sğōn wrīvenan einem schmutzigen Pfahl kann man sich nicht sauber reiben (Sprichwort)
an 'tam, beim; zur, zum; Anzeigepatikel für: gerade tun
an 't ... wēsenam ... sein
an 't blôt lēvend kōmenden nackten Körper berühren
an 't bölken wēsengerade am schreien sein
an 't böönan der Zimmerdecke
an 't füer bakernam Feuer wärmen
an 't kânt móókenbeseitigen, umbringen
an 't kânt móókenumbringen, ermorden, beseitigen
an 't lāgen wēsenam Lachen sein
an 't roren wēsenam Weinen sein
an 't slinger góónaußerordentlich abgemagert sein, sich halbverhungert dahinschleppen
an 't tüdderangebunden, angepflockt
an d' bööert wēsenan der Reihe sein
an d' drank wēsenAlkoholiker sein
an d' kânt móókenumbringen, ermorden
an d' sīd brengenumbringen, ermorden, töten
an d' sīd móókenumbringen, ermorden, töten
an góónlärmen, zetern, wüten, toben
an kōmenberühren
an mautenangehen müssen; vorgehen müssen
an wat säegen fanetwas nennen, etwas bezeichnen, etwas titulieren
an wel kērenum jemandes Meinung kümmern
an wel säegen fanjemanden nennen, jemanden bezeichnen, jemanden titulieren
an wēseneingeschaltet sein, in Betrieb sein
an-an-; daran-; am- (Vorsilbe zu Herstellung eines Ortsbezuges)
anbakkenankleben; aneineinderkleben (Schnee)
anbikkenanpicken
anbinnenanbinden
anblóósenanblasen
anbäidenanbieten
anbölkenanschreien
anböytenanheizen, entfachen, entzünden (Feuer); fig. anzetteln; fig. quälen
anböyter (däi)Unruhestifter, Anheizer, Störenfried
anbēdenanbeten
anbēt (dat)Frühstück; Imbiss
anbīlangenangehen, betreffen
anbōdenangeboten
andaunergriffen, gerührt, bewegt
andaun (dat)Ergriffensein
andaunantun; befehlen
andaun hebbenergriffen sein
andel (däi)botan.: Andel, Strand-Salzschwaden oder Strandschwingel (Puccinellia maritima); Andelheu
andróógenangeben; verleumden
andrājenzuschrieben (Schuld)
andrīvenantreiben
andueb (däi)Anstoß
andäinenanbieten (zum Kauf oder dem Besuch)
andūkenanschmiegen, hinbeugen, anlehnen (z.B. an jemandes Brust)
anfangenanfangen
anferwandten (däi)Verwandte
anflōgenleicht umpflügen
anfokkenaufziehen, anziehen, züchten (Tiere)
anfründjenanfreunden
anfürenanfeuern
anfōlgenleicht umpflügen, seicht umpflügen
angaspenanschnallen
angóónangehen, kümmern
angóónprotestieren, sich widersetzen, sich auflehnen, bekämpfen; sich ereignen, möglich sein, geschehen
anhanğ (däi)Anhang, Begleitung, Begleiter
anhebbenanhaben, tragen; anhaben, schaden
anhissenanhetzen
anhorenanschärfen
anhóólenansprechen; zuziehen (sich etwas)
anhóólen dājt krīgenBeharrlichkeit führt zum Ziel
anhóólt wēsenverlegen sein
anklājenanzeigen, anschwärzen, beschuldigen, jemanden etwas anhängen, andichten
anklājenanzeigen, beschuldigen, bezichtigen, übel nachreden, jemandem etwas anhängen
anknipsenanschalten (Gerät oder Licht)
anköönenbezwingen können
anköörenauswählen; für gut erklären
anköören (dat)Auswahl, Wahl (bei der man oder etwas ausgewählt wurde)
ankīkenansehen
ankīsenzähnefletschen, blecken, feindselig sein
ankīsendzähnefletscht, bleckt, feindselig
ankōmenberühren; angehen (Feuer)
anlōpenbegatten (Vieh)
anlūkenanziehen
anmaudenzumuten
anmauderğdermutigt
anmauderğenermutigen, anfeuern
annalōğanalog
annerandere, anderer, anderes
anner dağnächsten Tag
anner freidağnächsten Freitag
annerdağseines Tages, einst, neulich (im Bezug auf die Vergangenheit)
annerdağskoel (dat)med.: Malaria (Plasmodium ovale oder Plasmodium vivax alle 48 Stunden Fieber)
annerjoersandernjahrs
annerlessensneulich, kürzlich, vor kurzem
annermansgaud (dat)fremdes Eigentum
annernändern
annern (dat)Änderung
annersanders, sonst, ansonsten
anners gājt dat näitanders geht das nicht
annerswatetwas anderes
annersweljemand anderer, jemand anderers
annersworanderswo, woanders
annerthalfanderthalb
annēmenannehmen
anpingelnanklingeln, anrufen
anpollernLand gewinnen durch Verstärken eines Ufers
anpollern (dat)Landgewinnung
anpurendringlich mahnen; anstacheln, antreiben
anpūstenanblasen, anpusten
anraupenanrufen
anricht (dat)Anrichte; Büfett
anróókenantreffen
anröögenberühren, anrühren
anrītenanreißen
anrītenanreißen (z.B. Streichholz)
ansaienansäen
ansittenerschwinglich sein; möglich, realisierbar, zu verwirklichen sein
anslağ (däi)Arbeitsplan
anslóónanschlagen (Glocke); wirken (Verpaarung von Tieren); heilsam wirken; gedeihen (Aussaat)
ansmērenherreinlegen, betrüben, anführen (Handel)
ansmīdjenanschmieden
ansmītenanwerfen
ansnauenanschnauzen
anspöylenanspülen
anstellenanstellen, einschalten (Gerät oder Licht)
anstellenanstellen, zieren
anstemmenanstimmen
anstikkernanpflocken
anstóónpassen, billigen
anstóón lóótenbeanstanden
anstöötenanstoßen
anstüntssogleich, sofort, augenblicklich
anstürenvorschicken
anstārvenanerben
anstēkenanstecken, anzünden
anstēkenanstecken; infizieren; anzapfen; anzünden
ansäegenansagen; Todesnachricht in der Gemeinde verbreiten
ansğikkenzulangen, mit essen, beim Essen zulangen
ansğītenherreinlegen, betrügen, anführen (Handel)
ansğūdelerğaufdringlich
ansğūdelnaufdringen, anschmeicheln
anternantworten
antern (dat)Antwort
antrekkenanziehen
antäen (däi)Antenne
anwemmenheranschwimmen
anwennenangewöhnen
anwennenverwenden; nützlich sein
anwennenanwenden
anwennen (dat)Anwendung
anwensel (dat)Angewohnheit
anwinnenzulegen, an Gewicht zunehmen, an Kraft zunehmen
anwinnenzu Kräften kommen, genesen
anwīsen (dat)Anweisung
anwīsenanweisen, anleiten
anwīsen (dat)Anweisung, Anleitung
anäisk (däi)Anforderung
anäiskenanfordern
anóómenanhauchen
anānkernanlocken; aneignen
anīs (dat)Anis (Gewürz)
appel (däi)botan.: Apfel (Malus domestica)
appelbōm (däi)Apfelbaum
appelflâut (däi)Kreislaufproblem, leichte Ohnmacht
appelfrēter (däi)zool.: Kernbeißer (Coccothraustes coccothraustes)
appelgrīsapfelgrau, "apfelschimmel"
appelhof (däi)Obstgarten
appelsîn (däi)botan.: Apfelsine, Orange (Citrus sinensis)
appelsīnenbōm (däi)botan.: Orangenbaum, Apfelsinenbaum (Citrus sinensis)
appeltûn (däi)Obstgarten
aptäik (däi)Apotheke
aptäiker (däi)Apotheker
aranzjæærenarrangieren, anpassen, abfinden
arbaider (däi)Arbeiter
arbaidskontōr (dat)Arbeitsamt
archīw (dat)Archiv
arfterğ bōnenSaubohnen mit Erbsen in Mischkultur
arguæærenschikanieren
arkel (däi)Papierbogen
arnt (däi)Ernte
arntdank (däi)Erntedankfest, Erntedank
arnttīd (däi)Erntezeit
arsel (dat)Bodenstück, Erdbodenstück
artikel (däi)Artikel (medial)
artisjoek (däi)botan.: Artischocke (Cynara cardunculus subsp. scolymus)
aswie; als; wenn; während
as 't klappen sul hār d'r 'n ûl sētendie große Prophezeihung ist nicht wahr geworden (Sprichwort: "als es klappen sollte saß dort eine Eule")
as d'r tauwie nur möglich
as ofals ob
as wī in hūs kwammenals wir nach Hause kamen
asken (dat)Ass (Kartenspiel)
aspisadder (däi)zool.: Aspisviper (Vipera aspis)
aster (däi)botan.: Aster, Chrysantheme (Aster spec.)
astrantunfreundlich, abweisend, "kurz angebunden"
asäeger (däi)Asega (altfriesischer Richter)
asīn (däi)Säure
atróósje (däi)Ärger, Aufregung, Verdruss
atter (däi)Eiter; Schlafsand
atterneitern
atterğeiterig
au!Ausruf: "aua!" (Interjektion des Schmerzes)
auksjōn (däi)Auktion
aurīn (dat)botan.: Tausendgüldenkraut (Centaurium spec.)
auster (däi)zool.: Auster
austerswam (däi)botan.: Austern-Seitling, Austernpilz (Pleurotus ostreatus)
autō (dat)Auto, Automobil
autōhūs (dat)Autohaus
autōlücht (dat)Autoscheinwerfer
autōwarkstē (däi)Autowerkstatt
autōwäil (dat)Autorad, Autofelge
awäil (däi)botan.: Awehl, niederländischer Raps
awäilsóód (däi)Awehlsaat, niederländische Rapssaat
ba!Ausruf: Interjektion der Ablehnung (häßlich oder ekelig), "igitt!"
babbel (däi)Mund, Schnauze (abwertend)
babbelgüütje (dat)Albernheit, Narrenposse, Kinderei
babbelnschwatzen, plappern
babbelsnût (däi)Schwätzer, Plauderer (Schimpfwort)
babbelwóóter (däi)geschmackloser Tee, geschmackloser Kaffee
badmóóer (däi)Hebamme
bafverdutzt, sprachlos; um eine Antwort verlegen; bestürzt, betreten, unangenehm überrascht; überrascht
baidsīderğbeidseitig
baiernspezielle Weise eine Glocke anzuschlagen, bimmeln
baierskbayrisch, bayerisch, aus Bayern
baiersk dunker bæærMünchner Dunkel, Bayrisch Dunkel (Bier)
baitel (däi)Meißel, Hobeleisen
baitel (dat)dreikantige Einfassung einer Giebelmauer
bak (däi)Rücken
bakbannerbagbanden, aus Backband
bakbanner bæærbagbander Bier
bakbord (dat)Backbord (linke Schiffseite)
bakbrassenbackbrassen (Seemanssprache)
bakbäist (dat)Schweinehund
bakbææren (dat)Siebensachen, tragbares Hab und Gut
bakelīt (dat)Bakelit (Kunststofftyp)
bakernwärmen; antrocknen
bakgaud (dat)Backware
bakhūs (dat)Backhaus (traditionell kleines Nebengebäude mit Backofen)
bakkenbacken
bakker (däi)Bäcker
bakkertäel (däi)Kleinigkeit; leicht zu verrichtende Arbeit
bakkerwinkel (däi)Bäckereigeschäft
bakkeräj (däi)Bäckerei; Backerei
bakruelRollholz, Nudelholz
baksel (dat)Gebäck; Teigportion (die gebacken werden soll)
bakstafübersatt
bakstäin (däi)Backstein
baksīd (däi)Hinterseite, Rückseite
bakóósje (däi)Traglast; Last
bakōvend (däi)Backofen
bakōwerrückwärts über
baldóóderğgewaltig, überwältigend, riesig, unerhört, enorm, außerordentlich, ungeheuerlich
baldóóderğ grōtunerhört groß, gewaltig groß
balkedüüsterstockfinster
balkedüüsterstockfinster
balkentrēder (däi)Bälgetreter, Kalant
balkhóóes (däi)Katze, Dachhase (scherzhaft)
ballerbüks (däi)Plappermaul, Schwafler, Schwadroneur, Plauderer
ballernknallen
ballernknallen, lärmen (Peitsche)
balon (däi)Ballon
balskenknallen, lärmen (schwere Peitsche)
balslóón (dat)Ballspiel
balstürerğungestühm, ungebändigt
balōererğharhörig, eigensinnig; schwerhörig
bammelnbaumeln
ban (däi)Edikt, Befehl, Erlass; Bann; Verbannung
band (dat)Band, Schnur
bandīsenherausjagen, heraustreiben, verbannen
bangbaud (dat)Angsthase, Feigling
bangbüks (däi)Angsthase, Feigling
bank (däi)Bank, Geldinstitut
bankkiest (däi)Kiste die im Gulfhaus / ostfriesischen Bauernhaus zum aufbewahren von Speisen wie auch als Sitzbank genutzt wird
bankkoert (däi)Bankkarte
bankrēkel (däi)Faulenzer
bankäet (dat)Weihnachtsgebäck aus Blätterteig und Marzipan (Banketstaaf)
bannenbannen, vertreiben (Magie)
bannerğbändig
banóóen (däi)botan.: Banane (Musa sapientium)
baptist (däi)Baptist
barbuts (däi)Frisör, Barbier
bark (däi)Bark (Schiffstyp)
barse (däi)Barse (mastloses Hafenboot)
barsemester (däi)Barseschiffer
bast (däi)Rinde, Baumrinde
bastenbersten, springen, zerspringen
basäeng (dat)künstlich angelegtes Wasserbecken
basīlje (däi)botan.: Basilikum (Ocimum basilicum)
bat (däi)Nutzen, Gewinn
bat un sğóóNutzen und Schaden
bat't 't ni dan sğóód't 't ninützt es nicht dann schadet es nicht
baterğvorteilhaft, nützlich
bats (däi)Ohrfeige, Schlag; Unfall, Autounfall
batsalsbald, sogleich
batsenschlagen, ohrfeigen
batsknützlich, vorteilhaft, hilfreich, zweckdienlich
battennützen, helfen, begünstigen, nutzen
batterī (däi)Hinterkopf (abwertend)
baudel (dat) (NF: būdel)Sache, Gegenstand, Angelegenheit, Kram
baudelbīräider (däi) (NF: būdelbīräider)Nachlassverwalter
baudelsğäiden (däi) (NF: būdelsğäidung)Erbauseinandersetzung
baudelēd (däi) (NF: būdelēd)Offenbarungseid
bauenwild und ängstlich herrumspringen (von Kühen die sich gegen die Viehbremsen wehren)
bauk (dat)Buch
bauken (däi)botan.: Buche (Fagus spec.)
baukenbuchen, von Buche, aus Buche
baukenbōm (däi)botan.: Buche (Fagus spec.)
baukeräj (däi)Bibliothek, Bücherei
baukfink (däi)zool.: Buchfink (Fringilla coelebs)
baukmóóeğ (däi)anatom.: Blättermagen (Omasum)
baukruelSchriftrolle
baukwaitenbuchweizen, von Buchweizen, aus Buchweizen
baukwaitengöert (däi)Buchweizengrütze
baukwaitenknīper (däi)schwerer Buchweizenpfannkuchen
baukwaitenpankâuk (däi)Buchweizenpfannkuchen
baukwaitensğubber (däi)Buchweizenpfannkuchen
baukwinkel (däi)Buchhandlung, Buchgeschäft, Buchladen
baukwâjt (däi)botan.: Buchweizen (Agopyrum spec.)
baumāntje (dat)zool.: Bachstelze (Motacilla alba)
bağğer (däi)Bagger
bağğernbaggern
be-bei-, beim- (Vorsilbe)
bef (dat)Kollar
befdrossel (däi)zool.: Ringdrossel (Turdus torquatus)
bek (dat)Maul; Schnabel
bekböön (däi)Gaumen
belgenlechzen (von Tieren)
belhóómer (däi)Rädelsführer, Initiator, Drahtzieher
belhūske (dat)Kerngehäuse
bellenklingeln
belmer (däi)Riese, Ungeheuer
belrâus (däi)med.: Gesichtsrose (Zoster ophthalmicus) die nicht abblattet
belslē (däi)Schellenschlitten, Schlitten mit Glocken
benül (däi)Verstand, Begriff, Besinnung
berbüer (dat)Bettbezug
berlichter (däi)Bettschlinge
berlóóken (dat)Bettlaken
berpân (däi)Bettpfanne, Bettwärmer
berpôst (däi)Bettpfosten
berselm (däi)Vorderkante des Wandbettes
berselm (dat)Bettgestell
berspräid (däi)Bettdecke
berstē (däi)Bettstelle (Wandbett oder Alkoven)
besfóóer (däi)Großvater, Opa
besfóórstīden (däi)Großvaterszeiten, alte Zeiten, Olims Zeiten
bessem (däi) (NF: bessen)Besen
bessemstêl (däi)Besenstiel
bessemsğōnbesenrein
besthervorragend, sehr gut, ausgezeichnet
best in örder!alles klar!, alles geregelt!
best!sehr gut!
bestgaudhervorragend, sehr gut, ausgezeichnet
bestgaudsehr gut
betstrīd (däi)Wettstreit, Wettkampf
bettenwetten
bicht (däi)Beichte
bichtenbeichten
bichter (däi)Beichtvater
bichtstaul (däi)Beichtstuhl
bichtğeld (dat)Beichtpfennig, Beichtgeld
biel (däi)Pobacke
biers in 't stērt hebbendie Rinder tollen, die Rinder jagen herum
biersenHerumtollen der Rinder
bierser (däi)Rind das herumtollt
biesen (däi)zweischneidige Schusterahle
bieğ (dat)Ferkel
bigfanger (däi)"Ferkelfänger", ungeschickter Mensch, Ungeschickter
bik (däi)Mahdhaken (Gerät zum Heranholen des Getreides für den Sensenschnitt)
bikbäj (däi)botan.: Heidelbeer, Blaubeere (Vaccinium myrtillus)
bikkel (däi)Fußwurzelknochen (Schaf)
bikkelspil (dat)altes Kinderspiel bei dem das Kind vier "bikkel" auf den Boden legt und sie durch einen Aufprall hochschnellen lässt um sie dann zu fangen
bikkenpicken, hacken; Eier klicken (zu Ostern)
bikker (däi)Dreizink
bikker (däi)kleine Hacke
bild (dat)Bild; Szene (Theater)
bildsğīrm (däi)Bildschirm, Monitor, Screen, Display
biljēren (däi)Schranke, Schlagbaum; Barriere
billenbellen
bind (dat) Komplex aus verbundenen zwei Strebebalken
bindken (dat)Kopftuch, Kopfbinde
binnenbinden
binneninnen, darinnen, innerhalb
binnen dööerim Haus
binnen dööerdrinnen, im Haus
binnen in 't bekGaumen, Rachen
binnendīk (däi)Binnendeich, Flussdeich
binnenforder (däi)Binnenschiffer; Binnenschiff
binnenkânt (däi)Innenseite
binnenswōrd (dat)Konjunktion, Verbindungswort
binnerst (dat)Eingeweide, innere Organe; Herzstück, Kernstück
binnerstebūtendas Innerste zu äußerst
binnerstebūtendas Innerste nach außen
biskup (däi)Bischof
biskupdaum (däi)Bistum
bisonoes (däi)zool.: Wisent (Bos bonasus); Bison
bitbis
bit (dat)Eisloch, Wuhne
bit datbis das
bit fandóóeğbis heute
bit güsterbis gestern
bit hentaubis, bis zu
bit möernbis morgen
bit nóóderhandbis nachher
bit ērgüsterbis vorgestern
bit ōwermöernbis übermorgen
bitse (däi)Xanthippe, Streitsüchtige
bitserğstreitsüchtig, zänkisch
bitterbitter; herb
bjolôğ (däi)Biologe
bjolōgī (däi)Biologie
bjünt (dat) (NF: bent)botan.: Pfeifengras (Molinia spec.)
bjüntbessem (däi) (NF: bentbessem)Besen aus Pfeifengras
bjüntbüelt (däi) (NF: bentbüelt)Pfeifengrashaufen
bjüntgres (dat) (NF: bentgres, bjüntgras, bentgras)botan.: Pfeifengras (Molinia spec.)
bjünttop (däi) (NF: benttop)Pfeifengrasbüschel
blad (dat)Blatt; Zeitung
bladbäiken (däi)botan.: Mangold (Beta vulgaris subsp. vulgaris)
bladder (däi)med.: Blatter, Blase, Pocken, Variola
bladderinenten (dat)Pockenimpfung
bladje (dat)Zeitung, Tageszeitung; Blättchen
bladlōk (däi)botan.: Bärlauch (Allium ursinum)
bladrâus (däi)med.: Gesichtsrose (Zoster ophthalmicus) die abblattet
blaffenbellen
blaffert (däi)Kläffer, häufig bellender Hund, Täle, lästig bellender kleiner Hund
blafhart (däi)zool.: Muntjak (Muntiacus spec.)
blaier (däi)zool.: Brachse, Blei (Abramis brama)
blainbīter (däi)zool.: Plattbauch (Libellula depressa); Große Königslibelle (Anax imperator)
blainen (dat)Fischbein
blankblank, klar, durchsichtig; glänzend
blank wrīvenklar polieren
blanketsel (dat)Schminke
blankettenschminken
blanketten (dat)Schminken
blankfien (däi)zool.: Rotauge (Rutilus rutilus)
blas (däi)med.: Trommelsucht, Blähsucht
blaubekkenMaulaffen feilhalten, mit offenem Mund herrumstehen, starren
blaud (dat)Blut
blaud (däi)Geschöpf, Wesen, Mensch (jedoch mit bedauerndem Unterton)
blaudbladder (däi)Blutbläschen
blauddrüplapper (däi)zool.: Sechsfleck-Widderchen, Blutströpfchen (Zygaena filipendulae)
blaudenbluten
blauden (dat)Blutung
blauderğblutig
blaudfergiften (dat)Blutvergiftung
blaudfien (däi)Blutschwär, Furunkel
blaudfien (däi)Blutschwäre, Furunkel
blaudlössen (dat)Aderlass
blaudlössenaderlassen
blaudsieb (däi)Blutsverwandter
blaudwust (däi)Blutwurst
blaudóóder (däi)anatom.: Vene, Blutader (Vena)
blaudārmbettelarm, sehr arm
blaudārmbettelarm
blaukboroffensichtlich, augenscheinlich
blaukenerblicken, erspähen; scheinen, aussehen
blaumen (däi)Muskatblüte (Gewürz)
blaumswēfel (däi)Schwefelblüte, gelber Schwefel
blechenlechzen, keuchen (nach Anstrengung)
bleistiek (däi)Bleistift
blesse (däi)Stirnfleck bei Tieren, Blässe
blesuer (däi)Wunde, Blessur
blien (däi)Fensterlade
blien (däi)Blinder, Blinde
blien möyblinde Kuh (Kinderspiel)
blienk (däi)Dorfanger
blik (dat)Blech
blikerselnden nackten Hintern zeigen
blikgaud (dat)Blechzeug, Blechkram
blikkenaus Blech, blechern
blikkenbewegen der inneren Teile der Scheide (bei Pferden nach dem Urinieren oder bei großer Brünstigkeit)
blikken gaudSache aus Blech, Sachen aus Blech
bliksem (däi)Blitz; Teufel
bliksemsspil (dat)verfluchte Sache, Teufelssache; Teufelsspiel
blikslóóger (däi)Klempner
blikūt (dat)"Wolf" (durch Reiten oder Gehen hervorgerufenes Wundsein)
blindblind
blinddārm (däi)anatom.: Blinddarm (Intestinum caecum)
blinderğkaid (däi)Blindheit
blinkenblinzeln, zwinkern
blinker (däi)Fahrtrichtungsanzeiger, Blinker; Blinker, Löffel (Angelköder)
blinnenblenden
blirtje (dat)albernes Mädchen
blok (däi)Trog; große Tasse, Becher; Block
blokakker (däi)Queracker (vor langen Äckern)
blokhūs (dat)Blockhaus
blokkenschwer lernen; schwer arbeiten
blokletter (däi)grober eckiger lateinischer Buchstabe
blokstaul (däi)Sitzklotz
bloksğūvlōper (däi)Talje (Schiff)
blondblond
blossem (däi) (NF: blössem)Blüte, Blume
blubber (däi)Wasserblase
blubbernblubbern, Blasen werfen; plappern
blâu blainbīterzool.: Plattbauch, Plattbauch-Libelle (Libellula depressa)
blâu glâğzool.: Ohrenqualle (Aurelia aurita)
blâu holthēksterzool.: Blauracke (Coracias garrulus)
blâu holtēksterzool.: Blauracke (Coracias garrulus)
blâu kwâbzool.: Blaue Nesselqualle (Cyanea lamarckii)
blâu küükendäiwzool.: Kornweihe (Circus cyaneus)
blâu mäiskezool.: Blaumeise (Cyanistes caeruleus, Syn.: Parus caeruleus)
blâu mōnbotan.: Schlafmohn, Blaumohn (Papaver somniferu)
blâu pērdjezool.: Blauflügel-Prachtlibelle (Calopteryx virgo)
blâu twērn"blauer Zwirn", gewöhnlicher Genever, Fusel (scherzhaft)
blâu täilingzool.: Knäkente (Anas querquedula)
bläestgeblässt
bläiek (däi)Bleichrasen, Bleiche
bläiek immenbīterzool.: Grauschnäpper (Muscicapa striata)
bläikfahl, bleich
bläikenbleichen
bläisenbrunsten (Schaf)
bläisen (dat)Brunst, Brünstigkeit (Schaf)
blîdfroh, fröhlich, erfreut
blóódernblättern
blóóek stīwselschwarze Wäschestärke, schwarze Wäschesteife
blóóes (däi)anatom.: Harnblase (Vesica urinaria)
blóóeğ (däi)Blage, unerzogenes Kind
blóók (däi)schwarze Tinte
blóókverrußt, "schwarz"
blóókenblaken, rußen, qualmen (z.B. von Kerzen)
blóóker (däi)Tellerleuchter
blóósenblasen
blöd'tgeblutet
blöyem (däi)Blume
blöymendrūs (däi)Blumenstrauß
blöymke (dat)Blümchen
blöymkōl (däi)botan.: Blumenkohl (Brassica oleracea var. botrytis)
blöymkōlkwâb (däi)zool.: Wurzelmundqualle, Blumenkohlqualle (Rhizostoma octopus)
blöympot (däi)Blumentopf
blöymtûn (däi)Blumengarten, Ziergarten
blöymtûn (däi)Blumengarten
blûs (däi)Bluse
blüüsenschwach pusten, schwach blasen (vom Wind oder beim Tabakrauchen)
blājenblühen
blājsel (dat)Blühsel, Blühendes
blājtīd (däi)Blühzeit; Blütezeit
blārhals (däi)Schreihals
blārhäen (däi)zool.: Teichhuhn, Teichralle (Gallinula chloropus); Blässhuhn (Fulica atra)
blārrenplärren, weinen, jammern; blöken
blārren helpt näit däi büks maut ofReue befreit nicht von Strafe (Sprichwort: "weinen hilft nicht die Hose muss aus")
blārsnût (däi)Schreihals, Plärrmaul
blāublau
blāubostje (dat)zool.: Blaukehlchen (Luscinia svecica, Syn.: Cyanecula svecica, Cyanosylvia svecica)
blāudân (däi)botan.: Stech-Fichte, Blau-Fichte (Picea pungens Syn.: Picea parryana Sargent)
blāuel (dat)Bluterguss, Hämatom, "blauer Fleck"
blāufārwer (däi)Blaufärber
blāujūklapper (däi)zool.: Bläuling (Lycaenidae spec.)
blāuklöörtblaufarbig
blāusel (dat)Waschblau, Schmalte
blēts (däi)Moorschlamm, Schlamm
blētserğschlammig
blīdskup (däi)Freude, Fröhlichkeit
blīvenbleiben, verbleiben
blōtbloß, nur, allein
blōtbloß, nackt
blōt läegenbloß legen, entblößen
blōtfautsbarfuß
blōthaid (däi)Blöße
blōtstellenbloßstellen
boejs (däi)Kasse
boel (däi)Brötchen; runde Eierspitze; Samenkapsel; Flachsknoten; Zwiebelknolle, Blumenknolle
boer (däi)zool.: Bär (Ursus spec.)
boer nachttiefe Nacht
boerd (däi)Veröffentlichung
boerk (däi)Baumrinde
boeğ (däi)böser Bube, durchtriebener Schelm
bok (däi)Dachfirst
bolbald
bolstumpf, abgerundet
bolbaisje (dat)Krapfen, Berliner
bolder (däi)aufrecht stehender Balkenkopf auf kleinen Schiffen zum Festmachen
bolstôw (däi)Fußwärmer (traditionell Zinnkruke)
bolstērt'tkupiert (Schwanz); abgestumpft (Spitze von Gemüse)
bolt (däi)Bolzen, Haltestift
boltje (dat)Bonbon
bolwārkenschwer arbeiten
borvöllig, rein, tief, offen
bord (dat)Schiffsbord
borenveröffentlichen
borerğbärig, grimmig
borkmöölen (däi)Lohmühle
borkspóó (däi)Borkenschäler
borlanner (däi)Grobian, Bärenmensch
bort (däi)Bart
bortmāntje (dat)zool.: Bartmeise (Panurus biarmicus)
bortsğrāber (däi)Barbier, Frisör
bossem (däi)Busen
bost (däi)Brust (allgemein), aber auch: weibliche Brust
bostkäed (däi)Kettenrüstung, Kettenpanzer, Kettenhemd
bostlâp (däi)Lätzchen
bostrok (däi)wollenes Unterhemd, gestricktes Unterhemd, traditionelles Strickhemd
bostrok (däi)gestricktes Unterhemd; Unterjacke
bot (däi)Platz, Raum, Fläche, verfügbare Fläche, Stellfläche
bot móókenPlatz machen, beiseite gehen, einen Platz frei machen
bot rūmPlatz genug
botterblöyem (däi)botan.: Scharfer Hahnenfuß (Ranunculus acris)
botterblöyem (däi)botan.: Hahnenfuß, Ranunkel (Ranunculus spec.); Sumpfdotterblume (Caltha palustris)
botterfööğel (däi)zool.: Große Kohlweißling (Pieris brassicae)
botterfööğel (däi)zool.: Weißling-Schmetterling (Pieridae spec.)
botterhäeks (däi)zool.: Eulenfalter (Noctuidae spec.)
botternbuttern (der Milch); fig. gelingen
bottern brōd smītenSteine flitschen lassen, Steine ditschen lassen
botterspôn (däi)Butterspaten
bottertân (däi)anatom.: Schneidezahn (Dentes incisivi)
bovendēmobendrein
brabanter (däi)getrockneter Rochen
brainermaurke (dat)"Breinermoorer" (handgefertigte Art Schlittschuh)
brakbrackig (Wasser); fig. unfreundlich, barsch, abstoßend
braneräj (däi)Brennerei
branettel (däi)botan.: Brennnessel (Urtica spec.)
branettel (däi)botan.: Brennnessel (Urtica spec.)
brant (däi)Feuerung; Nachwirkung eines Alkoholrausches; Brand
brantbit (dat)Eisloch für Brandfälle, Wuhne
brantbit (dat)Eisloch zum Feuerlöschen
brantgaus (däi)zool.: Weißwangengans, Nonnengans (Branta leucopsis)
brantkasse (däi)Feuerversicherungsgesellschaft
brantrīs (dat)botan.: Haferflugbrand (Ustilago avenae)
brantsâlw (däi)Brandsalbe
branwīn (däi)Branntwein
branwīnskop (däi)Branntweinbecher, spezielles Gefäß zum Servieren von Branntwein mit Rosinen
braskörf (däi)Henkelkorb aus Teichrohr mit einem Scharnierdeckel darauf
brassenbrassen (Seemannssprache)
brast (däi)Zorn, Wut, Erregung
brats (däi)Baracke, elende Hütte
brauk (däi)Bruch, Auenlandschaft
bred (dat)Brett
bredspil (dat)Brettspiel
bredstaul (däi)Hocker; Schemel, Melkschemel
bredóólbrutal
brekfellerğgebrechlich (Mensch), baufällig, hinfällig, abgängig (Gebäude)
bremsenbremsen
bremslücht (dat)Bremslicht
brengenbringen
briek (dat)Brikett; fig. Spielstein, Dominostein
briel (däi)Brille
brik (däi)Brigg (Schiffstyp)
brikholske (dat)Pferdeholzschuh
brildūker (däi)zool.: Schellente (Bucephala clangula)
brilhūske (dat)Toilettenhäuschen
brink (däi)Dorfanger; Grünfläche im Dorf
brink (dat)grüner Anger
britsenschnellen, emporschnellen, katapultieren; Steine flitschen; mit verbundenen Augen Flaschen oder Eier zerschlagen (Kinderspiel)
brokkolī (däi)botan.: Brokkoli, Broccoli (Brassica oleracea var. italica)
bronse (däi)Bronze
bronsenbronzen, aus Bronze
bronsenbronzieren
bros (NF: kros)mürbe, spröde, zerbrechlich, knusprig
brot (dat)Torfmull
brullenweinen, brüllen, schreien
brulleräj (däi)Geweine, Geheule, Gebrüll
brumfīts (dat)Moped
brumkûs (däi)Zirkusbär
brummelbäj (däi)botan.: Brombeere (Rubus sect. Rubus)
brummenbrummen; summen; fig. nörgeln, meckern
brummer (dat)Mofa, Motorfahrrad
bruttobrutto
brâjd daukWolltuch
brâjd hōsengestrickte Socken
brân (däi)Braue, Augenbraue
bräedte (däi)Breite; fig. Stück
bräems (däi)Bremse
bräidbreit
bräiddóóderğverschwenderisch, großtuerisch
bräidfok (dat)breites viereckiges Raesegel am Fockmast
bräidspōererğbreitspurig (Fahrzeug); weitläufig; umständlich
bräies (däi)zool.: Brachse, Blei (Abramis brama)
bräif (däi)Brief
bräifbâk (däi)Briefkasten
bräigen (däi)Hirn, Gehirn, Hirnschädel, Stirn
bräigenbīter (däi)zool.: Würger (Lanius spec.)
bräigenpân (däi)Gehirnschale, Schädeldecke
bräigensğörf (däi)med.: Erbgrind, Favus (Tinea favosa)
bräimster (däi)Wasserschöpfmühle
bräimster flōrviolette Sandsteinfliese
bräj (däi)Brei
bräjkuem (däi)Breischüssel
bróó (däi)Braten
bróódenbraten
bróóden hóóntjeBrathähnchen
bróóden tuffelsBratkartoffeln
bróóden up 'n röster pröyven s' as körstergebraten auf einen Röster schmecken sie wie ein Krustengebäck
bróódenstip (dat)Bratensoße, Bratensaft
bróók (däi)Brache, verwilderte Fläche, Unland, Ödnis
bróóm (däi)botan.: Ginster (Cytisus scoparius)
bróómbessem (däi)Reisigbesen aus Ginstersträuchern
bróómbusk (däi)botan.: Ginster (Cytisus scoparius)
bróómrâ (däi)oberes Querholz am Mast (Rah)
bróómstäeng (däi)oberer Mastaufsatz
bróómsājel (dat)Segel an der "bróómrâ"
bróóskenprahlen, herumposaunen, angeben
bróóskenaufbrausen, toben, wüten, lärmen; prahlen, angeben
bróósker (däi)Lärmer, Aufschneider, Prahlhans, Angeber, Dicktuer
brör (däi)Bruder
brör (däi)Bruder
brör dīrkzool.: Großer Brachvogel (Numenius arquata)
brörman (däi)Brüderchen; Freundchen
brörman!Ausruf: "Freundchen!", "Pass aus!" (Interjektion: Ausruf der Warnung)
bröydel (däi) (NF: brūdel)Handarbeitsfehler, Fehlstich, Textilfehler (z.B. Nähen oder Sticken)
bröydellâp (däi) (NF: brūdellâp)Tuch in dem Nähanfänger ihre ersten Versuche unternehmen; fig. erster Versuch (allgemein); fig. erster wichtiger Prozess (Anwalt); fig. Mädchen (wenn das Erstgeborene Kind ein Mädchen ist)
bröydeln (NF: brūdeln)pfuschen, Fehler machen
bröydenbrüten
bröyderğangebrütet; brütig
bröydsel (dat)ein Nest erbrüteter Küken, Brut; Erbrütetes
bröydselmóóert (däi)Brutwabe (Imkerei)
bröök (däi)Knochenbruch; Bruch (Mathematik)
bröök (däi)Bruch; Zahlenbruch (Mathematik)
bröök un bóót slóónReue zeigen
bröökachterğstrafbar, straffällig
brööktóól (däi)Bruchzahl
brûn (däi)Bräune; Brauner
brûn kidikbotan.: Brauner Senf, Indischer Senf, Sareptasenf (Brassica juncea)
brûn küükendäiwzool.: Rohrweihe (Circus aeruginosus)
brûn sandōğjezool.: Große Ochsenauge (Maniola jurtina)
brûs (däi)Brause
brüeğ (däi)Brücke; Stulle, Butterbrot, Scheibe Brot (besonders Roggenbrot)
brüeğlēnen (dat)Brückengeländer
brüü (däi)Spott; Gespött
brüüennecken, spotten, aufziehen, ärgern
brüüloft (däi)Hochzeit; Brautlauf
brüüräj (däi)Neckerei, Verspottung
brüüğam (däi)Bräutigam
brājdgestrickt
brājd word d'r mit 'n präiemgestrickt wird mit einer Stricknadel
brājder (däi)Stricker
brājderske (dat)Strickerin
brājenstricken
brājens (dat)Gestricktes in Arbeit
brājgaud (dat)Strickgut, Gestricktes in Arbeit
brānen (NF: bārnen)brennen; kümmern
brāuenbrauen
brāuer (däi)Brauer
brāueräj (däi)Brauerei
brāuhūs (däi)Brauerei, Brauhaus
brēdulje (däi)Verwirrung, Schwierigkeit, Wirwarr
brēk (däi)Brandung
brēk (dat)Gebrechen
brēkenbrechen
brēker (däi)Brecher, große Welle
brēkisder (dat)Brecheisen, Brechstange
brēkland (dat)umgebrochnes Grünland
brēkplauğ (däi)Pflug mit Schneidemesser zum Umbrechen von Grünland
brēksand (däi)Brechsand
brēwbâk (däi)Kalfatkiste
brēwenkalfatern
brēwhóómer (däi)Kalfathammer
brēwīsder (dat)Kalfateisen
brōd (dat)Brot
brōdbuk (däi)Jugendlicher im Alter zwischen 15 und 19 Jahren; flegelhafter Halbwüchsiger; Halbstarker; jugendlicher Taugenichts
brōdkâp (däi)Brotkappe
brōdsnē (däi)Brotscheibe
brōdwinnen (dat)Broterwerb, Lebensunterhalt
brōjbâk (däi)Mistbeet, Warmbeet
brōjenbrühen; abbrühen (von Federn oder Borsten); gären; brauen
brōkengebrochen (z.B. Knochen)
brūd (däi)Braut
brūdpad (dat)Brautpfad
brūdpad läegeneinen Brautpfad legen (alte Sitte im Auricher- und Norderland zu Himmelfahrt - in Sand wird ein Bild aus Blüten gelegt)
brūdóónt (däi)zool.: Brautente (Aix sponsa)
brūk (däi)Gebrauch
brūkdaum (dat)Brauchtum
brūkenbrauchen
brūksanwīsen (dat)Gebrauchsanweisung, Gebrauchsanleitung
brūnbraun
brūnbraun
brūnklöörtbraunfarbig
brūntje (dat)zool.: Braunelle (Prunella spec. ); Heckenbraunelle (Prunella modularis)
brūsder (däi)Brauskopf
brūsenbrausen, rauschen
bubbel (däi)Wasserblase
bubbelke (dat)Seerose (Nymphaea spec.); Weiße Seerose (Nymphaea alba); Gelbe Teichrose (Nuphar lutea, Syn.: Nuphar luteum)
bubbelkop (däi)zool.: Wiedehopf (Upupa epops)
bubbelnblubbern, Blasen werfen; plappern
buchel (däi)Unebenheit
bucht (däi)Einbiegung; fig. Macht, Kraft
buddel (däi)Flasche
buddelnbrodeln; fig. platschen
buddelpand (dat)Flaschenpfand
buddelwurm (däi)Korkenzieher (scherzhaft)
buddeläj (däi)Anrichte, Vitrinenschrank, Buddelei
buddeläj (däi)Vitrine, Glasschrank
budden (däi)Pödderangel
buddenpöddern, ködern
budstok (däi)Pödderangelrute
bued (däi)kleiner Kastenschlitten zum fahren von Erde und Mist
buel (däi)Bulle, Stier
buem (däi)Milchkanne, Kanne; Bombe
buen dikkoplapperzool.: Gelbwürfeliger Dickkopffalter, Bunter Dickkopffalter (Carterocephalus palaemon)
buen immenbīterzool.: Trauerschnäpper (Ficedula hypoleuca)
buenk (däi)Knochen
buer (däi)Bauer, Landwirt; Bube (Kartenspiel)
buk (däi)Bock; Widder (männliches Schaf)
bukenter (däi)junger Flegel; halbwüchsiger, flegelhafter Jüngling; ein älterer Mann, der jungen Mädchen nachläuft; Schimpfname für einen Untergebenen
bukkenbücken, sich bücken
buklam (dat)männliches Lamm
bukskstarsinnig, bockig; heimtückisch
bukstóónkrumm stehen um jemand anderen auf die Schultern zu nehmen, Räuberleiter machen
bulenbīter (däi)Bullenbeißer, Bärenbeißer (Hundeart); Dogge
buljōn (däi)Kraftbrühe
bulkon (däi)Balkon
bulkrūd (dat)botan.: Wolfsmilch (Euphorbia)
bullerballer (däi)Radaumacher
bullerballernschelten, heftig aufbrausen
bullerblad (dat)botan.: Großer Ampfer, Wiesen-Sauerampfer (Rumex acetosa)
bullernrauschen, brausen (Wasser); blubbern, brodeln (kochendes Wasser); fig. poltern, zürnen
bullernbrodeln
bullerwóógen (däi)Leiterwagen, Ringsenwagen, Bollerwagen
bullerwóógentuer (däi)Bollerwagentour
buloes (däi)Ochse der erwachsen kastriert wurde
bulpies (däi)Ochsenziemer
bulster (däi)Hülse, Schale (von Buchweizen, Hafer pder Gerste)
bulsterğhülsig, mit Hülsen vermengt; fig. schlecht gelaunt
bulğ (däi)Welle, Woge
bulğenwogen, Wellen schlagen
bumbam (däi)Schaukel
bumert (däi)Kneipe
bumke (däi)Kännchen
bummelnbaumeln; schlendern, bummeln
bums (däi)starker Schlag, starker Stoß; Zurückweisung
bums!Ausruf: "zack!", "bums!" (Interjektion: Ausdruck eines schnellen Ereignisses z.B. Schlag)
bumsenheftig und dumpf aufschlagen
bund (dat)Gesellschaft, Vereinigung; Bundeswehr, Armee
bund (dat)Bund, Büschel, Bündel
bundsland (dat)Bundesland
bundsrepublik (däi)Bundesrepublik
bundsóóerk (däi)Arche; Bundeslade
bunkbröök (däi)Knochenbruch
bunkendie "bunkêr" abgraben
bunken ofklöyvenKnochen abklauben
bunker (däi)Arbeiter der die "bunkêr" abgräbt
bunkerğmager, knöcherig
bunkspóó (däi)Spaten zum Abgraben der obersten Torfschicht
bunktörf (dat)Bunktorf (Torf aus der Bunkerde)
bunkêr (däi)Bunkerde (Erdschicht über der zum Brennen tauglichen Torfschicht)
bunkīs (dat)brüchiges weißes Eis, Hohleis
buntbunt
buntbostje (dat)zool.: Meise (Parus spec.)
buntendróóger (däi)hausierender Meterwarenverkäufer (Stoffhändler)
buntgaud (dat)Buntwäsche
buntgaud (dat)Buntwäsche
buntgaudskērl (däi)Buntwäschehändler
buntwinkel (däi)Meterwarengeschäft
burenbīdrīv (däi)landwirtschaftlicher Betrieb, Landwirtschaft
burenplóóts (däi)großer Bauernhof, großes Hofgebäude
burenstē (däi)Bauernstelle, Hofstelle
burenswóólfke (dat)zool.: Rauchschwalbe, Hausschwalbe, Gabelschwalbe (Hirundo rustica)
burinske (dat)Bäuerin, Bauersfrau
burkernlandwirtschaften, bauern, Landwirtschaft betreiben
burkeräj (däi)Landwirtschaft, Bauernstelle, bäuerlicher Betrieb, bäuerliche Wirtschaft, Bauernwirtschaft
burmester (däi)Bürgermeister (Dorf)
burskbäuerlich, ländlich; landwirtschaftlich
burskup (däi)Bauernschaft
bus (däi)Autobus, Omnibus
busbōm (däi)Buchsbaum (Buxus spec.)
busk (däi)Busch, Strauch
busk un bróókUnland, Wildwuchs, Wildnis, verwilderte Fläche, Gestrüpp
buskbôn (däi)botan.: Buschbohne (Phaseolus vulgaris)
buskrōbīntje (dat) (NF: buskrūbīntje)zool.: Bluthänfling, Flachsfink (Linaria cannabina, Syn.: Carduelis cannabina)
busktjarkelt (däi)zool.: Bruchwasserläufer (Tringa glareola)
buskóósje (däi)Gesträuch, Gestrüpp, Gebüsch, Wildnis
bust (däi)Sprung, Riss (in Eis, Porsellan, Glas u.ä.), Spannungsriss im Eis, gelegentlich auch: Hautschrunden, aufgeplatzte Haut (z.B. durch Austrocknung bei Kälte)
bustengesprungen, geborsten
bustert (däi)kurzer heftiger Sturm, Sturmböe
butheftig, maßlos; grob, plump; unverschämt
but (däi)zool.: Butt, Linksauge-Flunder (Bothidae spec.); Scholle, Rechtsaugen-Flunder (Pleuronectidae spec.)
butjer (däi)Buttfischer
butpriek (däi)Buttstecher (Speer mit dem Butte gestochen werden)
buts (däi)Alkoven, Wandbett
butterğkaid (däi)Maßlosigkeit, Heftigkeit; Grobheit, Plumpheit; Unverschämtheit
bâb (däi)Papa
bâidbeide
bâk (däi)Dose, Kästchen, Kiste, Box
bâl (däi)Ball; Ballen
bâlk (däi)Balken
bâls (däi)Kater
bâls (däi)Kater; fig. Rammler
bângängstlich, fürchtend
bângmóókeräj (däi)Angsteinjagen, Erschrecken lassen, Panikmache
bângt (däi) (NF: bangte)Angst, Furcht
bânk (däi)Bank, Sitzbank
bârm (däi)Berme, unterer flach geneigter Teil des Deiches
bârw (däi)Bahre, Tragbahre, Totenbahre
bârğ (däi)kastrierter Eber
bâu (däi)zool.: Viehbremse (Tabanus bromius)
bâu (däi)Hütte, Schuppen
bâut (dat)Getreide (auf dem Halm oder in der Scheune); Erbautes, Erzieltes
bäef (däi)Kollar
bäel (däi)Glocke, Schelle; Klingel
bäep (däi) (NF: bææp)Großmutter, Oma
bäer (dat) (NF: bier)Bett
bäer un bulsterBettzeug
bäest (däi)Beste, Bester
bäidenbieten
bäiek (däi)Bach (in Ortsnamen)
bäient (dat)Gebein, Skelett
bäin (dat)Bein
bäinbröök (däi)Beinbruch
bäinerğgestanden, zu Beinen
bäinerğ wēsenwieder auf den Beinen sein, genesen sein
bäinlapper (däi)Chirurg
bäinsetterğnarbenverwachsend
bäint (dat)Gebein, Skelett
bäintje (dat)Beinchen
bäinwārk (dat)Beine, Beinwerk; Laufkraft
bäist (dat)Rind, Färse, Kuh vor dem ersten Kalben; Biest, großes Etwas
bäist (dat)Rind
bäistbróó (däi)Rinderbraten
bäistfläisk (dat)Rindfleisch
bäistjüch (däi)Rinderbrühe
bäistmelk (däi)Kolostrum, Erstmilch, Vormilch, Kolostralmilch, Biestmilch
bäistmârkt (däi)Rindermarkt; Rindermarkt (Volksfest in Norden)
bäj (däi)botan.: Beere
bærm (däi)Bierhefe, Bärme
bæær (dat)Bier
bæær brāuenBier brauen
bæær dürt äits fan hoep molt gäerst un wóóter brāut wordenBier darf nur von Hopfen Malz Hefe und Wasser gebraut werden (Reinheitsgebot)
bæærbrāuer (däi)Bierbrauer
bæærbrāueräj (däi)Bierbrauerei
bæærbuddel (däi)Bierflasche
bæærglas (dat)Bierglas
bæærğeld (dat)Trinkgeld
bêd (däi)Bitte
bîts (däi)Rinnsal, kleiner Wasserlauf
bîw (däi)Haferrispe
bóód (dat)Bad
bóódenbaden
bóóder (däi)Bader, Badegast, "Tourist"
bóódkóómer (däi)Badezimmer
bóódspons (däi)Badeschwamm
bóóej (däi)Meeresbusen
bóóek (däi)Bake, Seezeichen, Merkzeichen
bóójfanger (däi)"Seebär"
bóólge (däi)Rinne im Watt, Fahrwasser
bóólje (däi)Badewanne
bóón (dat)Posten, Arbeitsstelle, Auftrag
bóón (däi)Bahn
bóóntje (dat)Posten, Arbeitsstelle, Auftrag
bóórs (däi)zool.: Flussbarsch (Perca fluviatilis)
bóós (däi)Chef, Dienstherr, Arbeitgeber, Vorgesetzter; Vorsitzender; Meister
bóós ōwer wat wordeneiner Sache Herr werden, eine Sache in den Griff bekommen
bóós ōwer wel wordenjemandes Herr werden, jemanden zur Räson bringen
bóóselnfantasieren, faseln, irre reden (Delirium oder Fieber)
bóóseln (dat)Delirium, Bewusstseinstörung, Halluzination
bóóselnd süüekdDelir, mit einem Delirium verbundene Krankheit
bóóserğmeisterlich, vortrefflich
bóót (däi)Buße, Reue
bóótenbüßen, bereuen
bôj (däi)Boje
bôj (däi)Boje, Treibbarke
bôn (däi)botan.: Bohne (Phaseolus vulgaris)
bôrt (däi)Geburt
bôvst (däi) (NF: bōvste)Gott, Allmächtiger
bôw (däi)Bube, Spitzbube
bôw (däi)Bube; Spitzbube
bôğ (däi)Bogen
böe (däi)Böe; kurzer Schauer; fig. Augenblick
böerğ (däi)Bürge; Gläubiger, Borger
böerğ säegenbürgen
böke (dat)kleine Böe; kleiner Schauer; fig. Laune
bölkenschreien, lärmen, rufen, brüllen; fig. rülpsen
bölkwuddel (däi)botan.: Rettich (Raphanus spec.) (scherzhaft)
börgenbürgen; borgen
börğ (däi)Burg, Festung; Kaserne
börğer (däi)Bürger
börğmer (däi)Burger
börğmester (däi)Bürgermeister (Stadt)
börğskup (däi)Bürgschaft
böskup (däi)Botschaft; Mitteilung, Nachricht; Einkauf, Auftrag
böskuplōper (däi)jemand der Einkäufe und sonstige Erledigungen für andere übernimmt
böskuplōper (däi)jemand der für andere Einkäufe und sonstig Besorgungen erledigt
bössel (däi)Bürste; Borste
bösselmóóker (däi)Bürstenbinder
bösselnbürsten; rasen, eilen, besonders schnell laufen, besonders schnell fahren
böyl (däi)Büttel, Büll (Ortsnamensanhang)
böytel (däi)kleiner Junge (scherzhaft); Schweifwirbel, Schwanzwirbel (Pferd); Flachsklopfer
böytenheizen, einheizen; ein Feuer anlegen
böyter (däi)Heizung, Heizungsanlage; Heizer
böödel (däi)Junge, Bengel, Knirps
bööert (däi)Reihenfolge, Turnus, Rhythmus, Zyklus
bööl (däi)Grobian, Grausamer
böön (dat)Dachboden; Zimmerdecke, Geschossdecke
bööner (däi)"Bürste" aus kurzen Birkenreisern
böönerhâid (däi)botan.: Glocken-Heide (Erica tetralix)
böönernreinigen mit einem "bööner"
böönhóóes (däi)schwarz arbeitender Handwerker; fig. Pfuscher
böörenverlangen, einfordern, fordern; heben
böörtman (däi)Fährmann, Reiheschiffer
böörttóól (däi)Iterativ, Wiederholungszahl
bûd (däi)Bude, Hütte
bûl (däi)Beule
bûr (däi)Baumwurzel; Holzblock; Wurzelwerk, Pfahlwerk
büddel (däi)Beutel
büddel dī!scher dich fort!, hau ab!, verschwinde!
büddelfūlunzahlungswillig, geizig; fig. schlau, klug (finanziell sparsam)
büddelkiest (däi)Mehlkasten, Beutelkasten, Sichtkasten
büddelmēl (dat)feines Mehl
büddelnausbeuteln, durchbeuteln
büelt (däi)Haufen
büer (dat)Bezug, Überzug
büers (däi)Büchse, Dose; Babyflasche, Nuckelflasche; Büchse (Gewehr)
büert (däi)Nachbarschaft, Wohngegend
büks (däi)Hose, Beinkleid
bükspîp (däi)Hosenbein
bülten (NF: bülten)häufen, Haufen machen
bülten un hültenHöhen und Tiefen
bülterğhöckerig, buckelig, uneben
bültsak (däi)Schlafsack
büngel (däi)Knüppel, Flegel, Dreschflegel
büngelbæær (dat)Fest nach der Drescharbeit
büngelnbaumeln
bünsel (dat)Bündel; fig. Kot (menschlich); fig. Knirps
bünsel (däi)zool.: Sammelbegriff für den Steinmarder (Martes foina) und den Iltis (Mustela putorius) aufgrund der langen bundartigen Körperform
bünselnwickeln (Kinder)
bünt d'r ōk wichter dat dū wäist?sind da auch Mädchen soweit du weist?
bürfrâu (däi)Nachbarin, Anwohnerin
bürman (däi)Nachbar, Anwohner
bürskrūd (dat)Schießpulver, Schwarzpulver
bürskrūd (dat)Schießpulver
bürskup (däi)Nachbarschaft, Anwohnergemeinschaft
bürslōp (däi)Büchsenlauf, Gewehrlauf
büsdauk (dat)Taschentuch
büst dū gek?bist du närrisch?
büües (däi)Hosentasche
büüet (däi)Tausch; fig. Beute (guter Tausch)
büüse (däi)Büse (Schiffstyp)
büüt (däi)Tausch
büütentauschen
büütenskup (däi)Tausch, Tauchhandel; Tauschbörse
büüter (däi)Wechsler, Tauscher
büüter (däi)Tauscher, Tauschhändler
büüteräj (däi)Tauschhandel, Tausch
bāngmanswārk (dat)Affekthandlung (aus Angst)
bārgenaufbewahren, lagern, bergen; verbergen; schützen; retten; Ernte einbringen
bārgen (dat)Aufbewahrung, Lagerung
bārken (däi)Birke (Betula spec.)
bārkenbōm (däi)Birke (Betula spec.)
bārmslōd (däi)breiter Wassergraben an der Innenseite des Deiches
bārnstäin (däi)Bernstein
bārnstäin (däi)Bernstein
bārğ (däi)Berg
bārğ dīn klunten!pack deine Füße weg!
bārğstē (däi)Lager, Lagerstätte
bārğtaufbewahrt, gelagert
bārğt bæærLagerbier
bārğóónt (däi)zool.: Halbgänse (Tadorna spec.); Brandgans (Tadorna tadorna)
bārğüelk (däi)zool.: Vielfraß (Gulo gulo)
bāu (däi)Bau, Gebäude, Nebengebäude; Baustelle; Bau von Tieren
bāuenbauen
bāukünst (däi)Architektur
bāukünster (däi)Architekt
bāustē (däi)Baustelle
bāusğuelt (däi)Hofverwalter
bāuwinkel (däi)Baumarkt
bāuwārk (dat)Bauwerk
bēdeldēken (däi)Betteldecke
bēdelnbetteln
bēdeläj (däi)Betteln, Bettelei
bēdenbitten; beten
bēden (dat)Bitten
bēder (däi)Bittsteller