Ostfriesisch | Deutsch | |
"in dochten" sē Jân Mainers dō stōk häi sük 'n slağt botter in d' büües | "in Gedanken" sagte Jan Meiners da steckte er sich ein Butterstück in die Hosentasche (Spr.) | |
'T Hōğland | geogr.: Het Hogeland | |
'k heb d'r ğīn funnis fan | ich habe da keine Kenntnis von | |
'k heb d'r ğīn ōwerlasten fan | ich habe da keine Beschwerden von | |
'k heb sō 'n fīlājnerğen döst | ich habe so einen starken Durst | |
'k höörde fööl gesnóóter un wul wäiten wor dat kwam fandân | ich hörte viel Geschnatter und wollte wissen woher das kommt | |
'k hār d'r ğīn arğ ūt | ich vermutete es nicht | |
'k kan 't näit róóken | ich kann es nicht treffen | |
'k was bīnāut in d' kop | mir wurde schwarz vor Augen (Schwächeanfall) | |
'k was d'r näit up ferdocht | ich vermutete es nicht, ich war nicht darauf bedacht | |
'k wil do insent säin wel bóós hir blift! | ich will zusehen das ich die Oberhand behalte! | |
'k wil mī britsen lóóten | ich will mich katapultieren (Kinder auf der Wippe) | |
'k wul d'r sō bīdröyvt gērn hen | ich wollte dort so gerne hin | |
'k wäit ni wat | wer weiß was, etwas Besonderes, etwas Herrausragendes | |
'n | ein, einer, eine (Kurzform von äin) | |
'n | ein, man, jemand (Kurzform von äien) | |
'n 't króóm is fööl tau kōp | mit dem Wochenbett ist viel Aufwand verbunden | |
'n Rōmske | ein Römer | |
'n achterstēk nājen | einen Hinterstich nähen | |
'n anner wenden in wat krīgen | "einen anderen Wind wehen lassen", umgestalten, neu ordnen, straffen | |
'n baldóóderğ fent | ein gewaltiger Junge | |
'n bats hebben | einen Unfall haben, einen Autounfall haben | |
'n baudel knaphannerğ ofmóóken | eine Angelegenheit rasch und geschickt abmachen | |
'n baudel uphóólen | eine Angelegenheit erwähnen | |
'n brand | Einheit von Gegenständen die zur selben Zeit gebrannt werden, Charge | |
'n brand hebben | fig. einen Kater haben | |
'n brand törf | eine Charge Torf (die verbrannt wird) | |
'n bräed't törf | ein Stück Torf | |
'n bröyderğ häen | eine brütige Henne | |
'n bröyderğ âj | ein angebrütetes Ei | |
'n bröydsel haunerküükens | ein Nest voll Hühnerküken | |
'n buddel bæær | eine Flasche Bier | |
'n buddel sluk | eine Flasche Schnaps | |
'n bæær drinken | ein Bier trinken | |
'n bîster minsk | ein grässlicher Mensch | |
'n bóós fan däi dōdenholtmóóker | ein Meister der Sargtischler | |
'n bóós in 't bīdräigen | ein Meister des Betrügens | |
'n böskup bīstellen | eine Nachricht ausrichten | |
'n büelt | eine Menge, viel, viele, "ein Haufen" | |
'n büngel an d' bäin hebben | verhindert sein durch eine Last | |
'n büngel in dat pad | ein Knüppel im Weg (jemanden einen Knüppel zwischen die Beine werfen) | |
'n bīdrīven hebben | etwas bedeuten, eine Bewandtnis haben mit, etwas auf sich haben mit | |
'n bīkrumpen ōrdäil | ein beschränktes Urteilsvermögen | |
'n bīlōken lücht | ein bewölkter Himmel, eine B´bewölkte Luft | |
'n bītje tau lóót is fööl tau lóót | Pünktlichkeit ist das Wichtigste (Rdw.: "ein bisschen zu spät ist viel zu spät") | |
'n bītje wat | etwas, ein wenig | |
'n bītjet wat | ein wenig | |
'n bīwantnis hebben mit | etwas bedeuten, etwas auf sich haben mit,
eine Bewandtnis haben mit | |
'n dağ of wat | ein oder zwei Tage, wenige Tage | |
'n dağ up d' hiel | ein Tag ohne Arbeit (z.B. bei Regenwetter) | |
'n diecht dööer | eine geschlossene Tür | |
'n diecht wóógen | eine geschlossener Wagen | |
'n diek mait fan Jân sīn büert | ein dickes Mädchen aus Jans Nachbarschaft | |
'n dikke buer | ein reicher Bauer | |
'n dikke tóóter | "ein dicker Zigeuner", ein selbstgefällig protzender Reicher | |
'n docht d'r an daun | daran denken | |
'n doet wuel | ein Knäuel Wolle | |
'n dopke tē | eine Portion Tee | |
'n dral wicht | ein gedrungenes Mädchen | |
'n dreitint góóvel | eine dreizackige Gabel | |
'n drift kaujen | eine Herde Kühe | |
'n drubbel äiken | eine Gruppe Eichen | |
'n drîst fent | ein dreister Junge, ein frecher Junge | |
'n drööeğ Päiter | ein trockener Mensch | |
'n dröögen mērt 'n natten pril 'n kollen mâj | ein trockener März ein nasser April ein kalter Mai (Spr.) | |
'n drööm is 'n droğ | ein Traum ist ein Trug | |
'n drāj anhebben | einen Rausch haben, betrunken sein, "high" sein (Alkohol oder Drogen) | |
'n drūf wicht | ein hübsches Mädchen | |
'n dum sğepsel | ein dummes Geschöpf | |
'n dæær fan oes | ein mikriger Ochse | |
'n dôd | ein Toter | |
'n döesk annēmen | eine Stelle als Erntehelfer annehmen | |
'n dûn kērl sal 'n ōk mit 'n för hāj ūtwīken | einem betrunkenen Mann sollte man auch mit einer Ernteladung Heu ausweichen | |
'n dübbeltje kan māl rullen | auch mit wenig Geld kann man etwas erreichen (Spr.:"ein Zweistüberstück kann verrückt rollen") | |
'n dājt of dräj | ungefähr drei Deuten | |
'n dēgen kērl | ein zuverlässiger Mann | |
'n dōden un 'n brūd däi mautent tau 't hūs hēr ūt | ein Toter und eine Braut müssen zum Haus heraus (Spr.) | |
'n dūm up 'n nööes sğēlt fööl | das Maß ist ungenau, es wurde ungenau gemessen (Spr.: "ein Daumen auf der Nase ist ungenau") | |
'n empeld pērd stun up d' fäen | ein einziges Pferd stand auf der Weide | |
'n empeld wicht | ein mageres Mädchen | |
'n endje weğ | ein Stückchen Weg | |
'n endje weğs | eine kurze Wegstrecke | |
'n enkeld spīker | ein einzelner Nagel | |
'n entje | ein Stückchen | |
'n fat fan dat nat | ein Gefäß (z.B. Glas oder Tee) des Getränks | |
'n fat tē | eine Tasse Tee | |
'n fent het ğīn klööten | ein Impotenter gleicht einem Kastraten | |
'n ferdwōlen lam | ein verwirrtes Lamm | |
'n fertrek wat middelmóóterğ grōt | eine Wohnung etwa mittelmäßig groß | |
'n fieks äen | ein gut Gewachsener | |
'n flaiderğ tueng | eine geschmeidige Zunge | |
'n fläes wīn | eine Flasche Wein | |
'n flööet in d' ārm hebben | Rheuma im Arm haben | |
'n flücht dūven | ein Flug Tauben | |
'n flēmsk rēken | eine schlechte Rechnung | |
'n frek kind | ein gesundes Kind | |
'n frâj wicht | ein schönes Mädchen | |
'n fulerğ siecht | ein fülliges Gesicht | |
'n fulmans kind | ein athletisches Kind | |
'n fulmans kind | ein ausgewachsenes Kind | |
'n fulmunderğ glas wīn | ein vollmundiges Glas Wein | |
'n fulmunderğ sang | ein melodischer Gesang | |
'n færtint góóvel | eine vierzackige Gabel | |
'n fóóen bæær in 't glóóeğ gēven | einen Krug Bier auf die Rechnung setzen | |
'n fóóesel imkörf | Bienenkorb der Futter für den Winter hat | |
'n fóón bæær | ein Krug Bier | |
'n fóótje kuer | 20 ml Schnaps | |
'n fôl anbinnen | sich erbrechen, sich übergeben (von Alkohol) (Spr.: "ein Fohlen anbinden") | |
'n föördäilerğ kind | ein gut gedeihendes Kind | |
'n fûl snût hebben | Unsinn reden (indirekte Beleidigung) | |
'n füer ellen | ein Feuer anzünden | |
'n garderğ müts | eine passende Gelegenheit (Rdw.: "eine passende Haube") | |
'n gat fan 'n stróóet | eine schlechte Straße | |
'n gat in 't bäin | eine offene Wunde am Bein | |
'n gaud kind | ein gutes Kind | |
'n gaudachterğ gewās | ein gutartiger Tumor | |
'n gauden man | ein guter Mann | |
'n gauden slağt minsken | ein guter Menschenschlag | |
'n gelderğ tīd | eine geldreiche Zeit | |
'n gemis is näit licht tau ferknūsen | ein Verlust in nicht leicht zu bewältigen | |
'n gepsk wâjt | eine Handvoll Weizen | |
'n geseğğelk móót | ein folgsamer Kamerad | |
'n gniffend sêr | eine klaffende Wunde | |
'n godsbīdröyevt kind | ein todtrauriges Kind | |
'n groef knul | Grobian, "eine grobe Knolle" | |
'n grôt posje geld | eine große Summe Geld | |
'n grôt pūhē móóken | einen großen Lärm verursachen, Aufruhr erzeugen, viel Aufhebens von einer Sache machen | |
'n gröytnis bīstellen | einen Gruß bestellen | |
'n gröytnis fan us folk un säi hārent 'n dochter ōwerwunnen | alles gute zur Geburt eurer Tochter wünscht unserere Famile (Ansagungsformel zur Geburt einer Tochter) | |
'n gröytnis fan us folk un säi hārent 'n söyn ōwerwunnen | alles gute zur Geburt eures Sohns wünscht unserere Famile (Ansagungsformel zur Geburt eines Sohnes) | |
'n gröytnis freimóóken | einen Gruß bestellen | |
'n gröytnis freimóóken | einen Gruß bestellen | |
'n grōt bäist | ein großes Tier, eine hochgestellte Persönlichkeit, ein einflussreicher Mensch, ein hohes Tier, ein Bonze | |
'n gulp blaud | ein Blutschwall | |
'n gâud böej | ein guter Augenblick | |
'n gâud fangst daun | einen guten Fang machen | |
'n gâud ôğ up äien hebben | jemanden begünstigen; jemanden lieben (Rdw.: "ein gutes Auge auf jemanden haben") | |
'n gäeps ārften | eine Handvoll Erbsen | |
'n gäisterğ klööer | eine Erdfarbe | |
'n gēven pērd kikt 'n näit in 't bek | einem geschenkten Gaul schaut man nicht ins Maul (Spr.) | |
'n halfstîğ häem un net sō fööl būsrūntjes | ein halbes Duzend Hemden und genauso viele Arbeitshemden | |
'n heller tóól | eine klare Aussprache | |
'n henhollen | Nu, kurzer Augenblick, schneller Vorgang | |
'n henkōmen man | ein bejährter Mann | |
'n hennerğ buel | ein junger halbgewachsener Stier | |
'n hennerğen fent | ein noch nicht besonders großer Junge, Halbwüchsiger | |
'n hil baudel | eine dringende Angelegenheit | |
'n holt | Sarg | |
'n hortje | eine Haaresbreite | |
'n hâlf rechter | einer von zweien (Spr.: "ein halber Richter") | |
'n häen rubben | eine Henne rupfen | |
'n häiel berlóóken ful | sehr viel Text | |
'n häiel büües ful moltbōntjes | eine ganze Hosentasche voller Malzbohnen | |
'n häiel koppel | eine ganze Menge | |
'n häiel kōr dīksters | eine ganze Schaar Deicharbeiter | |
'n häiel rechter | ein Einzelrichter | |
'n häiet koel | eine heftige Kälte | |
'n häil bīdröyvt môj sōrd | ein ganz wunderbar schöne Sorte | |
'n hóófke fangen | Glück haben (Spr.: "einen Habicht fangen") | |
'n hóómel frauminsk | eine magere Frau | |
'n hôğ süecht hóólen | einen tiefen Seufzer tun | |
'n hürt pērd mit 'n läint swäip dat rid't sğārp | Dinge die man selbst nicht besitzt wirken immer besser (Spr.: "ein gemietetes Pferd mit geliehener Peitsche reitet gut") | |
'n hārd wōrd holt 'n kērl fan d' bost | ein hartes Wort hält einen Mann fern (Spr.) | |
'n hēverğ stöörm | ein heftiger Sturm | |
'n hūs is dür in 't unnerhollen | ein Haus ist teuer im Unterhalt, es ist teuer ein Haus instand zu halten | |
'n imkörf mit brānend swēfel ūtröökeln | einen Bienenkorb mit brennendem Schwefel ausräuchern | |
'n insğikkelk man | ein verträglicher Mann | |
'n jak ful hâu | eine Tracht Prügel | |
'n jenterğ fent | ein zierlicher Junge | |
'n jenterğ wicht | ein hübsches Mädchen | |
'n joer of wat | etwa ein Jahr | |
'n joer of wat | einige Jahre | |
'n joer of wat | etliche Jahre | |
'n jäits ofgēven | eine Kleinigkeit abgeben | |
'n kertæær nóó fîv | eine Viertelstunde nach fünf Uhr | |
'n kertæær üers ferlēden het h' d'r no west | vor einer Viertelstunde war er noch da | |
'n kind kāst mit 'n sğēt blîd móóken | "ein Kind kannst du mit einer Kleinigkeit schon
glücklich machen" | |
'n kitterğ dæær | ein gepflegtes Tier | |
'n kitterğ wicht | ein gepflegtes Mädchen | |
'n klap fööer 't gat | ein Klaps vor den Hintern | |
'n klauken gast is 'n kwóóden gast | ein schlauer Schelm ist ein grausamer Schlem | |
'n kloer büks kōpen | fig. ein fertiges Haus kaufen | |
'n kluk wóóter | ein Schluck Wasser | |
'n klīvend süüekt | eine ansteckende Krankheit | |
'n klōt uphangen | eine Herausforderung zum Feldkampf im Klootschießen aussprechen | |
'n knecht sīn knecht ist läiper d'r an as erswîp | der Knecht eines Knechts ist schlimmer dran als Toilettenpapier | |
'n knecht winnen | einen Knecht einstellen | |
'n knâp wicht | ein fein gebautes Mädchen | |
'n knüt fööer d' dróód is 'n gauden róód | ein Knoten vor dem Faden ist ein guter Rat (Rdw.) | |
'n knüütje lēvend | ein geselliges Leben | |
'n knēwel fan 'n fent | ein starker Junge | |
'n knēwel fan 'n pērd | ein junges starkes Pferd | |
'n kroed fent | ein schmucker Junge | |
'n kräek fent | ein ordentlicher Junge | |
'n krûs kērl | ein wohlhabender Mann | |
'n kwakkelk winter | ein unbeständiger Winter | |
'n kwóódachterğ gewās | ein bösartiger Tumor | |
'n kwóóden kērl | ein böser Mann | |
'n kwóóed strik | ein böser Bube | |
'n kânt angóón | in eine Richtung laufen | |
'n kânt wicht | ein schönes Mädchen | |
'n käies in d' snē | ein geschnittener Käse | |
'n köökensğōn hóóntje köst't drei oirō punt | ein küchenfertiges Hähnchen kostet drei Euro pro Pfund | |
'n kērl as Kasjen | ein tüchtiger Mann | |
'n kērl fööer d' fūst | ein zuverlässiger Mann | |
'n lekker kundje | ein sauberer Bursche | |
'n lens móóken | den ganzen Alkohol auftrinken | |
'n liep móóken | schmollen, eine Lippe machen | |
'n lokken ôğ | ein geschlossenes Auge | |
'n lâf fērsäisērje | eine langweilige Fernsehserie | |
'n lâf köst | eine fade Kost, eine fade Speise | |
'n lâf prōt | ein inhaltsloses Gespräch | |
'n lâng rek | eine lange Ausdehnung | |
'n läip wārk | eine schlimme Sache | |
'n läipen sğōjer | ein schlimmer Betrüger | |
'n lóóeğ hâu | eine Tracht Prügel | |
'n lôs tüüsker | ein schlauer Täuscher | |
'n lüchterğ hachje | ein leichtsinniger Springinsfeld | |
'n lütje fertrek | ein kleines Zimmer | |
'n lütje lājerğkaid - 'n grôt ferdräit | eine kleine Faulheit - eine große Frustration (Spr.) | |
'n lütje set | eine kurze Zeit | |
'n lütjen an d' nööes hebben | einen Rausch haben | |
'n lūsen dūm bräid | einen lausigen Zoll breit | |
'n maid winnen | eine Magd einstellen | |
'n maisje fan drei sesjes | ein hübsches Mädchen von 18 Jahren | |
'n man fan fatsūn | ein Mann mit Anstand | |
'n mengel bæær | eine halbe Kanne Bier | |
'n messen wier | ein Messingdraht | |
'n mest wetten | ein Messer wetzen | |
'n minsk kāst näit stēken as 'n botterfat | in einen Menschen kann man nicht hineinschauen (Spr: "einen Menschen kannst du nicht stechen wie ein Butterfass") | |
'n miströösterğ kērl | ein jämmerlicher Mann | |
'n mâl fent | ein verrückter Kerl | |
'n mäelk kau | eine langfristige Gewinnmöglichkeit, "Cash Cow" (Rdw.: "eine Milch gebende Kuh") | |
'n móól of wat | einige Male | |
'n móótje kuer | 20 ml Schnaps | |
'n môj ūtkīk | ein hübsches Aussehen | |
'n mōj plakje | ein schönes Plätzchen | |
'n natten mērt däi aust fertērt | ein nasser März verzehrt die Roggenernte | |
'n noer bost | eine kranke Brust | |
'n noer kērl | ein jämmerlicher Mann | |
'n noer röök | ein übler Geruch | |
'n nor blaud | ein armer Mensch | |
'n nor sğepsel | ein bedauernswertes Geschöpf | |
'n nöchtern kalf | ein junges, unerfahrenes Mädchen | |
'n oel | ein Alter, ein Greis; ein alter | |
'n oel brats | eine alte Baracke | |
'n oel kērl | ein Greis | |
'n oel wangerōğer dōmnē | ein alter wangerooger Pastor | |
'n ol kastēl | eine alte Burg | |
'n ol pītrek | ein altes hässliches Weib | |
'n ol wīf | eine alte Frau | |
'n pak hâu krīgen | Schläge beziehen | |
'n penæært kotlet | ein paniertes Kotelet | |
'n plait īs | eine Eisscholle | |
'n plauğ dīksters | eine Schaar Deicharbeiter | |
'n plikje of 'n plakje | fast nichts | |
'n plüen fan 'n kērl | ein Lumpenkerl | |
'n plük | eine Hand voll, ein Pflück | |
'n poer tóól | eine gerade Zahl | |
'n pot ful nóó d' krumnōten | ein Topf zum Überlaufen voll, ein Topf randvoll, ein Topf übervoll | |
'n prik up wat hebben | auf etwas abziehlen, etwas als Ziel haben | |
'n prōtekol ofnēmen | ein Protokoll aufnehmen | |
'n puts bakken | seinen Streich ausüben | |
'n putserğ fent | ein sonderbarer Junge | |
'n pöyter weğ hebben | "einen Schlag weg haben", eingeschränkt sein, behindert sein | |
'n pērd mit 'n wiet snüf | ein Pferd mit einer weißen Schnauze | |
'n pērd törnen | ein Pferd anhalten | |
'n rechtsğōpen bauk | ein ordentliches Buch | |
'n rechtsğōpen ēten | ein anständiges Essen | |
'n rek fan joren | eine zeitliche Ausdehnung von Jahren | |
'n ror gefal | ein sonderbares Ereignis | |
'n rummel huen | eine große Anzahl Hunde | |
'n rummeln minsken | eine große Anzahl Menschen | |
'n râjn Ōstfräies | ein echter Ostfriese | |
'n räecht Ōstfräies | ein echter Ostfriese, ein richtiger Ostfriese | |
'n räiderğ ēten | eine schnell zu bereitende Mahlzeit | |
'n rôd kau | eine rotbraune Kuh | |
'n rôd kât | eine orangene Katze | |
'n rûs molt | eine Masse Malz | |
'n rūserğ hāuer | ein rauschiger Eber | |
'n sapperğ stäik | ein saftiges Steak | |
'n setje nóó neijoer | eine kurze Zeit nach Neujahr | |
'n slağ sğütten | einen Schlag abwehren | |
'n slinger an d' ōren krīgen | eine Ohrfeige bekommen | |
'n slokken fent | ein oberflächlicher Junge | |
'n slump het sīn brōd ōk | auch ein achtloser Mensch findet sich im Leben zurecht, ein blindes Huhn findet auch mal ein Korn (Spr.: "ein Schlumpf hat auch sein Brot") | |
'n slītsk fent | ein Junge der seine Kleidung schell abnutzt | |
'n smīt weğs | einen Steinwurf entfernt | |
'n smū móóken | unlauten Gewinn machen | |
'n snauper is ğīn ēter | ein Nascher ist wenig zum Mittag (Spr.: "ein Nascher ist kein Esser) | |
'n sneiböej brūst | eine Schneeböe braust | |
'n snóóksk kērl | ein komischer Mann | |
'n snötterğ fent | ein unerfahrener Junge | |
'n snīderğ fent | ein schlanker Junge | |
'n snīderğ gāng hebben | einen schnellen Gang haben | |
'n span drossels | ein Drosselpärchen | |
'n span knóórje | ein Pärchen Kanarienvögel | |
'n span petrīsen | ein Paar Rebhühner | |
'n span pêr | ein Gespann Pferde | |
'n span pêr | ein Gespann Pferde | |
'n spid klāj | ein Spatenstich Klei | |
'n spid êr | ein Spatenstich Erde | |
'n spier | ein wenig, etwas, eine kleine Menge | |
'n spier | eine Kleinigkeit | |
'n spier hoer | ein einziges Haar | |
'n spil korten | ein Kartenspiel | |
'n spriek fan 'n fent | ein dürrer Junge | |
'n spâr nóó Nörwēgen stüren | eine Eule nach Athen bringen, etwas völlig Überflüssiges tun (Spr.: "eine Holzstange nach Norwegen schicken") | |
'n späej hörn | eine ungeschützte Ecke (z.B. Wetter) | |
'n späej klööer | eine leicht schmutzig werdende Farbe | |
'n späej kóómer | ein ungeschützter Raum, ein ungeschütztes Zimmer (z.B. Gaffer) | |
'n späel is fraulüü höör dağhüer | der Tagelohn einer Frau ist klein | |
'n stichtelk fersît | ein feierlicher Besuch | |
'n stiek d'r bī setten | einer Sache ein Ende machen; sich etwas bei einem Zeichen merken | |
'n stiek d'r fööer stēken | unterbinden, einen Riegel vorschieben, vorbeugen | |
'n stiek setten | Rache nehmen | |
'n stip enket | ein Tropfen Tinte | |
'n strint fan 'n bäist | ein mageres Rind | |
'n strint fan 'n fent | ein magerer Junge | |
'n stuer stük wārk | eine schwierige Aufgabe | |
'n stuer wārk | eine schwere Arbeit | |
'n stursk minsk | ein störrischer Mensch | |
'n stursk wēsen an sük hebben | einen schweren Charakter haben | |
'n stäiew króóeğ | ein steifer Kragen | |
'n stîw króóeğ | ein steifer Kragen | |
'n stóópel holt | ein Stapel Holz | |
'n stóópel hūs | ein steiles Haus | |
'n stóót wēsen | eine Pracht sein | |
'n stötsk buel | ein stößiger Stier | |
'n stük brōd | ein Stück Brot | |
'n stük of | ungefähr (Zahlen) | |
'n stük of fæær | ungefähr vier | |
'n stük of fîv | etwa fünf Stück | |
'n stük of mennerğ | einige (eher mehr als weniger) | |
'n stük of wat | etwa, ungefähr, einige, ein paar, einige wenige | |
'n stük of wat | einige Stücke | |
'n stük of wat lüü | ein paar Leute | |
'n stük of ācht | etwa acht, ungefähr acht | |
'n stük sğît | ein Stück Scheiße (Schimpfwort) | |
'n stükje | ein Stückchen | |
'n stēk uphebben | einen Rausch haben | |
'n swārtbuent kau | eine schwarz-weiße Kuh | |
'n swīn brōjen | ein Schwein brühen (und dadurch enthaaren) | |
'n sêr kop | ein verletzter Kopf | |
'n sêr stē | ein peinliches Thema, eine peinliche Erinnerung | |
'n sôd d'r ōwer góón lóóten | kurz aufkochen lassen | |
'n söyet gööer trekt döör däi lücht | ein süßer Duft zieht durch die Lüfte | |
'n söyn ferlössen | einen Sohn entbinden | |
'n süecht góón lóóten | einen Seufzer Luft machen; vor Ermüdung aufatmen | |
'n sēker kērl | ein zuverlässiger Mann | |
'n sēr bäin | ein verletztes Bein, eine Beinwunde | |
'n sğamper tīd | eine ärmliche Zeit | |
'n sğier wicht | ein makelloses Mädchen | |
'n sğier wicht | ein hübsches Mädchen | |
'n sğier äen | ein schönes Etwas | |
'n sğilt ofnēmen | ein Foto machen, ein Porträt machen, ein Porträtfoto machen | |
'n sğip ūthóólen | Schiff vom Stapel laufen lassen und es ausrüsten | |
'n sğipsmāst mit drei fermöyten | ein Schiffsmast mit drei Aufsätzen | |
'n sğrander kērlke | ein aufgewecktes Bürschchen | |
'n sğróóen kērl | ein armer Mann | |
'n sğööer in d' kuem hebben | einen an der Klatsche haben (Spr.: "einen Riss in der Schüssel haben") | |
'n sğööer in d' memōrje hebben | einen Filmriss haben (Spr.: "einen Riss in der Erinnerung haben") | |
'n sğööt föörūt wēsen | einen Vorsprung haben | |
'n sğööt in d' kâp hebben | einen Wurf gut haben (Rdw.: "einen Schuss in der Kappe haben" beim Klootschießen) | |
'n sğööt in d' kūsen hebben | stechende Zahnschmerzen in den Backenzähnen haben | |
'n sğööt unner 't wóóter | fig. eine versteckte Provokation | |
'n sğüp in d' äers | ein Tritt in den Hintern, ein Arschtritt | |
'n sğēt | eine Kleinigkeit, nichts von Bedeutung, etwas Unbedeutendes | |
'n sğēt | ein wenig | |
'n sğēt sē Foek do hār häi no häil ğīn äers | er hat sich komplett übernommen (Spr.: "ein Schiss sagte Focke da hatte er gar keinen Hintern") | |
'n sğēt ōk | Asrf.: "das geht dich gar nichts an" | |
'n sğīlerğ dōd | ein schneller und unerwarteter Tot | |
'n sīlt püet | ein durch eine Zuleitung gespeister Brunnen | |
'n sīğräet ansmōken | einen Zigarre anrauchen | |
'n sīğräet döörsmōken | einen Zigarre aufrauchen | |
'n sīğräet smōken | eine Zigarette rauchen | |
'n sīğâr smōken | eine Zigarre rauchen | |
'n sōdannerğ minsk | ein Mensch solcher Art | |
'n sōntje is as stof - däi hum näit mağ wiskert hum of | ein Kuss ist wie Staub - der ihn nicht mag wischt ihn ab | |
'n taugēven minsk | ein aufgegebener Mensch | |
'n testement upsetten | ein Testament aufsetzen | |
'n tirerğ stad | eine florierende Stadt | |
'n tjâk bæær | eine Tjacke Bier | |
'n top flas | ein Flachsbüschel | |
'n top hoer | ein Haarbüschel | |
'n trap in d' moers | ein Arschtritt | |
'n trapt hūs | ein Haus mit einer Steintreppe | |
'n tucht kalver | eine Zucht Kälber | |
'n tucht küükens | eine Brut Küken | |
'n tweitint góóvel | eine zweizackige Gabel | |
'n tēgenlōp | ein Zuwiderlaufen | |
'n umkērt jööed | ein bekehrter Jude | |
'n umkērt kārst | ein bekehrter Christ | |
'n umkērt minsk | ein frommer Mensch | |
'n umsmīter móóken | eine Fehlgeburt erleiden | |
'n wachen hund | ein wachender Hund | |
'n welt püet | ein durch eine Quelle gespeister Brunnen | |
'n wiel küüken | ein echter Wildfang | |
'n wiet hund mit swârt plakken | ein weißer Hund mit schwarzen Flecken | |
'n wiet jööed | "ein weißer Jude", ein eher unseriöser besonders geschäftstüchtiger nichtjüdischer Mensch, ein gerissener Geschäftemacher | |
'n wulkje rōm | ein Wölkchen Sahne | |
'n wulkje rōm up d' tē | ein Sahnewölkchen auf dem Tee | |
'n wäidman het 'n gâud gerīf kan altaus prōten ōwer 't êrst wīf | ein Witwer hat einen guten Vorrat kann immerzu von der ersten Frau sprechen (Spr.) | |
'n wêk of wat | ca. eine Woche, etwa eine Woche | |
'n wóónkanterğ fent | fig. ein unruhiger Junge | |
'n wöysten fent | ein hässlicher Junge | |
'n wīdbäint gāng an sük hebben | weitbeinig gehen | |
'n wīdbäint kērl | ein weitbeiniger Mann | |
'n wīsdertje um | zwölf Stunden her, vor zwölf Stunden | |
'n âj in d' wäiek läegen | ein großes Fest vorbereiten (Spr.: "ein Ei in die Weiche legen") | |
'n âr in d' kop hebben | etwas Wissen und darauf stolz sein (Spr.: "ein R im Kopf haben") | |
'n äen hen | weit weg, weit hin, weit vorgerückt | |
'n äinlōpend minsk | ein unverheirateter Mensch | |
'n äinstellerğ hūs | ein alleinstehendes Haus | |
'n äiwerğs gauden kērl | ein außerordenlich guter Mann | |
'n äiwerğs plesæær | ein außerordenliches Vergnügen | |
'n óófatsūnelk man | ein unanständiger Mann | |
'n óónüümerğ kind | ein unmündiges Kind; ein unverständiges Kind | |
'n óópoer tóól | eine ungerade Zahl | |
'n óóvend! | Guten Abend! | |
'n ôlk kērl | ein hässlicher Mann | |
'n ôğ ful | eine Kleinigkeit | |
'n ôğ in d' nâk hebben | sich nichts entgehen lassen (Rdw.: "ein Auge im Nacken haben") | |
'n ôğ mit in 't sājel hollen | mit einem Auge über andere wachen (Rdw.: "ein Auge mit ins Segel halten") | |
'n ördenelk rēt | eine ordentliche Strecke auf dem Eis | |
'n üer góóns | eine Stunde entfernt, eine Stunde zu Fuß | |
'n üer of dräj | etwa drei Uhr | |
'n üer of twalm | ungefähr um zwölf Uhr | |
'n üer of wat | vielleicht eine Stunde; etwa eine Stunde; rundweg eine Stunde | |
'n ürtje of wat | vielleicht ein Stündchen | |
'n ārbaid sğrīven | eine Klausur schreiben | |
'n ārm blaud | ein bedauerswerter Mensch | |
'n ēfkes | ein kurzer Augenblick, ein Moment, gerade einmal; kurze Zeitspanne | |
'n ēken finger | ein schwärender Finger, ein entzündeter Finger, ein eiternder Finger | |
'n ēren stäin | ein erzener Stein | |
'n ēten fööer d' fūst | ein deftiges Essen | |
'n ūtferfūtert fent | ein verabscheuenswürdiger Junge | |
's | des (selten gebrauchter Genitivrest) | |
's dingsdağs | dienstags, des Dienstags | |
's dóóğs | tägsüber, bei Tage | |
's dönnerdağs | donnerstags, des Donnerstags | |
's freidağs | freitags, des Freitags | |
's fö'jors | im Frühling, des Frühlings | |
's föörmiddağ | vormittags, des Vormittags | |
's hārsttīds | im Herbst, des Herbstes | |
's hārsttīds in 't maur dat was 'n läip stuer krōden | im Herbst war das Karreschieben im Moor sehr schwer | |
's middağ | mittags, des Mittags | |
's middennacht | mitternachts, des Mitternachts | |
's middewêks | mittwochs, des Mittwochs | |
's móóls | jedes Mal, jeweils, jedes Mal wenn, so oft | |
's móóls wen häi bī us kwam krēğ häi 'n sööpke | jedes Mal, wenn er zu uns kam, bekam er einen Schnaps | |
's móóndağs | montags, des Montags | |
's mörns | morgens, des Morgens | |
's mēds | zuweilen, mitunter | |
's nachts | nachts, des Nachtes | |
's nóómiddağ | nachmittags, des Nachmittags | |
's sóóterdağs | samstags, des Samstags | |
's sömmers | im Sommer, des Sommers | |
's söndağs | sonntags, des Sonntags | |
's winters | im Winter, des Winters | |
's wārkeldóóğs | werktags, alltags | |
's óóvends | abends, des Abends | |
't | das (Kurzform von dat) | |
't | dass; damit (Kurzform von dat) | |
't | jenes (Kurzform von dat) | |
't | es (Kurzform von et) | |
't 's gaud! | Asrf: "ja wohl!", "gut!", "ich werde es ausrichten!" (Antwort auf eine Weisung) | |
't 's wal! | Asrf: "ja wohl!", "gut!", "ich werde es ausrichten!" (vornehme Antwort auf eine Weisung) | |
't Fräisland is 'n mâl land dor ēten s' brüggen lōpen up müllen un stēken sük sğóópen in d' tāske | Das Friesland ist ein verrücktes Land dort essen sie Butterbrote, laufen in Pantoffeln und stecken sich Schafe in die Tasche. (Spr.: Da die Wörter doppeldeutig sind) | |
't Nōrderhēf bullert (NF: 't Nörderhēf bullert) | die Nordsee braust | |
't Woer | geogr.: 't Waar | |
't achte | das achte | |
't bit mī | mich juckt es | |
't blaud gūst döör us óódern | das Blut strömt durch unsere Adern | |
't bred is rēten | das Brett ist gespalten | |
't brōd is up | das Brot ist aufgebraucht | |
't bäest bäin fööer! | vorwärts!, vorran! (Laufspruch) | |
't bäinwārk trenææren | Lauftrainig, Laufkraft trainieren | |
't bünt nū acht wēken sünt póóske | das sind jetzt acht Wochen seit Ostern | |
't bünt sğróóe tīden | das sind karge Zeiten | |
't bīgrōt't mī | das bedauere ich | |
't būterste | das Äußerste | |
't dak lekt | das Dach ist leck | |
't drok hebben | es eilig haben, viel zu tun haben, sehr beschäftigt sein, sich viel zu schaffen machen, sehr bemüht sein um | |
't drunst | es kracht | |
't drōğ mī tau | ich ahnte es | |
't dârd | das dritte | |
't dönnert dat 't drunst | es donnert krachend | |
't döğt näit | es taugt nicht(s) | |
't dürt ğīn lücht līden | das darf nicht bekannt werden, das darf nicht ans Licht kommen | |
't dājt hum niks | das schadet ihm nicht | |
't dājt hum recht näj | da ist er sehr gespannt | |
't dājt sēr | das tut weh | |
't dāut | es taut | |
't dōkt | es nebelt | |
't dūsendste | das tausendste | |
't ferdrōt hum | es ärgerte ihn (gelegentlich auch: es verdross ihn, er hatte keine Lust mehr dazu) | |
't fertelsel is ūt | die Erzählung ist zu Ende | |
't ferwart baudel | die verwirrende Angelegenheit | |
't fläisk is an 't sôd | das Fleisch hat den Garpunkt erreicht | |
't folk tauhôp lüüden | das Volk zusammenrufen | |
't früst | es friert | |
't frōr | es fror, es gefror | |
't fäj worden | das Vieh hüten, das Vieh bewachen | |
't fæærd | das vierte | |
't fîft | das fünfte | |
't föörnēm gaudje | fig. das vornehme Volk, die vornehmen Leute | |
't füer brānt | dat Feuer brennt | |
't füer brānt flāu | das Feuer brennt schwach | |
't füer is in d' róóek | das Feuer ist nur noch Glut | |
't fālt amdóól | es fällt herab | |
't fōr binnen | fig. die Hauptarbeit einer Sache übernehmen | |
't fūl fan d' melk | der Rahm der Milch; fig. das Edelste, das Beste | |
't gallert dat 't drunsd | es dröhnt von Schlägen | |
't gaud is höör upslóón | sie hat Menstruationsbeschwerden, sie hat Regelschmerzen | |
't gaud ūtjóógen | das Vieh hinaustreiben | |
't gefal wal ins' | es ereignete sich einst | |
't geld is up | das Geld ist alle, das Geld ist aufgebraucht | |
't gift letten un setten | das wird ein Verweilen und bewirten lassen | |
't glas is sğöört | das Glas ist gesprungen | |
't gliemt | es glänzt, es gleißt | |
't glâj wīf | das heuchlerische Weib | |
't glóóeğ móóken | die Zechen zahlen, die Rechnung zahlen | |
't goel | das goldene | |
't goer ... | das gare ... | |
't griddeln löpt mī ōwer 't lēvend | es läuft mir kalt den Rücken herunter, es schaudert mich | |
't grôt | das Große | |
't grôt autō | Autobus, Omnibus | |
't grôt wóóter | der Ozean, das große Meer | |
't grīsen kwam hum an | der Schauder überfiel ihn | |
't gung in 'n fullen rön d'r up of | es ging in raschem Lauf darauf los | |
't gājt bī nirten un stöyten as d' swîn mīgen | es geht nur stockend weiter (Spr.: "es geht wie stößweise Güsse vorrang wie die Schweine urinieren") | |
't gājt d'r hol d'r hēr | es geht ausgelassen daher | |
't gājt fan bōven dóól | es geht hoch her, es geht verschwenderisch her | |
't gājt hum häil sğróó | es geht ihm ganz elend | |
't gājt hum man pōwer | es geht ihm elend | |
't gājt hum nor | es geht ihm schlecht | |
't gājt hum ōwer | das verliert er | |
't gājt in d' rūden | das geht verloren (Spr.: "das geht in die Fensterscheiben") | |
't gājt no âl | es geht so ziemlich, es geht so gerade | |
't gājt nóó däi oel slenter | es geht wie der alte Schlenderer | |
't gājt nüül hendóól | es geht steil hinunter | |
't gājt recht nóó mājer sīn sin | es geht nach Wunsch und Wohlbehagen | |
't gājt sīn oel trant | es geht seinen alten Gang | |
't gājt tēgen d' kēr an | das ist gegen den Kreislauf, das widerspricht den Gewohnheiten | |
't gājt äingóól tau | es geht in einem weiter | |
't gājt ōwer däi sğrêv | das geht zu weit, das geht über das vernünftig Maß hinaus | |
't heb ik sō fan d' koel | das habe ich als Folge von der Malaria | |
't helpt ni | da geht kein Weg dran vorbei | |
't het frōren | es hat gefroren | |
't het wat tau daun | das hält sich nicht (Rdw.: "das hat was zu tun") | |
't hunnertste | das hundertste | |
't häiel joer | das ganze Jahr | |
't häiel lēvend trilt mī | es zittert mein ganzer Körper | |
't häiel sğip sājelt ōwer bōrd | alles geht verloren, das ganze Schiff geht verloren (Spr.: "das ganze Schiff segelt über Bord") | |
't häiet wóóter | das heiße Wasser | |
't häit fan | es heißt, dass wird gesagt dass ..., es wird gesagt, dass...; es wird ... genannt | |
't häit'de | es hieß | |
't hóóğt mī | das gefällt mir | |
't höyğt mī an | das erinnert mich an | |
't höört d'r näit tau | das gehört sich nicht, das schickt sich nicht | |
't höört dī 't höört mī | das gehört dir das gehört mir | |
't hārt pukkert as 'n lammerstērtje | das Herz pocht wie ein Lammschwänzchen | |
't hūs is in dokken leğt | das Haus ist mit Strohbündeln und Dachziegeln gedeckt | |
't hūs kwam hir tau stóón dō säi tau stārven kwam | das Haus war fertig gebaut als sie starb | |
't is 'n bīnāut wêr | es ist ein drückendes Wetter, es ist ein stickiges Wetter, es ist ein schwüles Wetter | |
't is 'n droek mârkt | das ist ein hektischer Markt | |
't is 'n hot und 'n pot | es ist durch und durch gleich | |
't is 'n häiel miswīsen | das macht einen großen Strich durch die Rechnung (Spr.: "das ist eine völlige Fehlanzeige") | |
't is 'n löes fläes | es ist eine leere Flasche | |
't is 'n sğróóe püet wor me 't wóóter indróógen maut | das ist nichts zu holen (Spr.: "das ist ein karger Brunnen in den man das Wasser hineintragen muss") | |
't is 'n sğröygel fan 'n pērd | das ist ein armes mageres Pferd | |
't is 'n wóóğhals - ferlüst läiver 'n ārm as 'n mâu | es ist ein Waghals - verliert lieber einen Arm als einen Ärmel (Spr.) | |
't is al 'n häiel set hēr | das ist schon lange her | |
't is al 'n tuer hen | das ist schon eine Weile her | |
't is al düüster in būten | er ist schon dunkel draußen | |
't is al ror 'n mōj kind un häil ğīn fóóer | das ist schon komisch ein schönes Kind und gar kein Vater (Spr.) | |
't is aldüs as ik säeğt heb | es ist ganz so wie ich gesagt habe | |
't is as 't wil | es wird gleich geschehen | |
't is d'r jō näit sğōner fan worden | es ist dadurch kein Deut sauberer geworden | |
't is d'r ōk nóó | "das sieht man auch" (Phrase des Spottes um die Arbeit herabzuwerten) | |
't is do woer! | es ist doch wahr! | |
't is däi kēr fan d' wērld | das ist der Kreislauf der Welt | |
't is dājwêr | es taut | |
't is dīn kēr | du bist dran, es ist dein Part, es ist deine Aufgabe | |
't is flaut | die Flut kommt | |
't is frōren | es ist gefroren | |
't is fær üer | er ist vier Uhr | |
't is hir recht gehöörerğ | das ist hier richtig hellhörig | |
't is hum fan hōgerhand andóón | das wurde ihm von oben befohlen | |
't is hum lîk tīd | das geschieht ihm gerade recht, er bekommt seine rechte Strafe | |
't is hum tau min | es ist ihm zu wenig; fig. er hält es seiner unwürdig | |
't is häiel ğīn daun | das ist gar nicht auszuführen; das darf man nicht tun | |
't is häilundal mit hum ferlōpen | er ist völlig heruntergekommen | |
't is in sğik | das ist in Ordnung | |
't is kertæær nóó säes | es is viertel nach sechs | |
't is klok dräj | es ist genau drei Uhr | |
't is klok fæær | er ist vier Uhr | |
't is klok sööem | es ist genau sieben Uhr | |
't is klok äin üer | es ist ein Uhr, es ist genau ein Uhr | |
't is lōd | das ist senkrecht | |
't is man 'n ōwergāng sē däi fos dō trukkent s' hum dat fel ōwer d' ōren | es ist nur ein Übergang sagte der Fuchs da zogen sie ihm das Fell über die Ohren (Spr.) | |
't is man sō um d' setje dat däi pêr up d' lōp kwamment | das ist schon eine Weile her das die Pferde wegliefen | |
't is man sō wat | es ist wie es ist | |
't is man um däi wîs tau bīgóón | es ist nur der Form wegen | |
't is mank | das ist fehlerhaft | |
't is mit 'n tautāst dóón | das ist rasch getan | |
't is māl - sē Jân - wârm bollen mağ ik näit - do hār häi fööer drei fīfthalven up | das ist verrück - sagte Jan - warme Brötchen mag ich nicht - da hatte er schon so viele wie für fünf Personen auf (Spr.) | |
't is mī fergēten | das habe ich vergessen | |
't is mī ne'ğlīk | es ist mir egal, es ist mit gleichgültig | |
't is mī nor tau | das rührt mich sehr | |
't is mī nor tau | mir geht es schlecht, ich bin betrübt, ich bin traurig | |
't is mī slipt | das ist mir misslungen | |
't is mī tēgen | es widerstrebt mir | |
't is mī tēgen d' bost | es widerstrebt mir | |
't is mīn gardern näit | das ist nichts für mich, das passt mir nicht | |
't is net sō früchtbor dat 't net is as of dat gres ūt d' grund lōken word't | es ist genauso fruchtbar als wen das Gras zum Boden hinaus gezogen wird | |
't is ni bīwent | es lohnt nicht | |
't is ni püük | das ist nicht anständig | |
't is no ni häil mis sē däi fent dō smēt häi nóó d' hund un róókde sīn stäifmóóer | man kann nur den richtigen treffen (Spr.: "das ist noch nicht ganz falsch sagte der Junge da warf er nach dem Hund und traf seine Stiefmutter") | |
't is no ğīn fastelóóvend - âl läiden worden no näit ūtsungen | das letzte Wort ist noch nicht gesprochen (Spr.: "es ist noch keine Fastnacht - alle Lieder sind noch nicht ausgesungen") | |
't is recht in d' móóek | es produziert sehr viel | |
't is späj tau lōpen | es ist gefährlich zu laufen (z.B. Glätte) | |
't is stur föör däi kinner dat s' däi fóóer ferlōren hebben | das ist schwer für die Kinder das sie den Vater verloren haben | |
't is sğróó ūtfālen | das ist dürftig ausgefallen | |
't is sīn âjd un plauğ | das ist seine tägliche Beschäftigung (Rdw.: "das ist seine Egge und sein Pflug") | |
't is sō 'n wārk | das ist so eine Sache, das ist ein Thema für sich | |
't is sō gerīwelk as däi dööer fan us spinhūs däi äien fan sülvst achter d' ers taufālt | das ist eine unerwünschte Hilfe (Spr.: "das ist so hilfreich wie die Tür unseres Spinnhauses die einem vom selbst in den Hintern fällt") | |
't is tau lóót | es ist zu spät | |
't is up 't hikken | die traurige Entscheidung fällt bald | |
't is up 't óósğier | es ist in Unordnung, es ist im Streit | |
't is up d' glē | das ist auf einem guten Weg zu Ziel | |
't is wal man 'n prōt | das ist wohl nur ein Gerücht | |
't is âl in d' rîğ | es ist alles in Ordnung | |
't is âl in pūnen | es ist alles in Ordnung | |
't is âl rak | das ist alles in Ordnung | |
't is äin käil un klunder | die Milchspeise ist schlecht (z.B. Joghurt) | |
't is äingóól an 't rēgen | es regnet beständig, es regnet ununterbrochen | |
't is ğīn minnerğkaid | es ist keine Kleinigkeit | |
't junggaud is dārten sē däi buer dō hulp häi sīn bäisten bī d' stērt up | das Jungvieh ist mutwillig sagte der Bauer da half er seinen Rindern am Schwanz hoch | |
't kan d'r näit fan kōmen | das kann nicht der Grund sein; das wäre unverhältnismäßig | |
't kan mī näit fersğēlen | kann mir gleich viel sein, es interessiert mich nicht | |
't kan niks līden | es darf nichts mehr passieren | |
't kan próólen līden | das muss gelobt werden | |
't kan wal insent slippen | das kann wohl mal misslingen | |
't kan wat līden | das sieht gut aus | |
't kind 'n tiet gēven | das Kind säugen | |
't kind was sō dül un sğräivde sō dat 't häil weğ blēv | das Kind war so böse und schrie so das es in Ohnmacht fiel | |
't knipt | es ist sehr kalt | |
't knipt up d' dūm | das wird gefährlich | |
't koel füer | med.: Rauschbrand (Gangraena emphysematosa) | |
't kribbelt fan tīken | es wimmelt von Käfern | |
't kumt an d' nóód | das geht zu Herzen, das bewegt sehr (Rdw.: "das kommt an die Naht") | |
't kumt fóók als taunanner in | ein Unglück kommt selten allein (Spr.: "es kommt oft alles zusammen") | |
't kumt wal tau pās dat däi hund sīn stērt fan daun het | das kommt gelegen das er sich da gerade mit beschäftigt (Spr.: "das kommt grade recht das der Hund mit seinem Schwanz zu tun hat") | |
't kumt âl in d' wiel wen 'n twei of drei karken bīsingen will | man bringt alles durcheinander wenn man mehrere unvereinbare Dinge tätigt, man kann nicht auf mehreren Hochzeiten tanzen (Spr.: "das geht alles durcheinander wenn man zwei oder drei Kirchen besingen will") | |
't kumt äingóól wēr | es wiederholt sich dauernd | |
't kun niks līden | es durfte nichts mehr passieren | |
't kwóód is mester | das Böse siegt immer (Spr.: "das Böse ist Lehrer") | |
't kōmen was hum ankumdæært | von ihm wurde verlangt zu kommen | |
't kōrn stājt man sğróó | das Getreide ist verkümmert | |
't kōrn sğat't gaud | das Getreide bringt Ertrag | |
't land liğt gaud up ofsak | das Land liegt schräg so das es gut entwässert wird | |
't land slööten | das Land mit Gräben versehen | |
't land ūtticheln | Ziegelerde aus dem Land gewinnen | |
't lawāj upstēken | streiken; einen Streik anzetteln | |
't let't as wul 't rēgen | es sieht aus als wollte es regnen | |
't let't gaud | das sieht gut aus | |
't let't häil kitterğ um 't hūs tau | es schaut sehr gepflegt aus um das Haus herum | |
't let't māl | das sieht hässlich aus | |
't let't mī wat tau | es spricht mich an, es erscheint mir ansprechend | |
't let't mōj | es sieht schön aus | |
't let't no âl fräj gaud | das sieht noch alles ziemlich gut aus | |
't läief nat | Alkohol (scherzh.) | |
't löpt hum d' rüeğ bī hōğ as pütwóóter | er schaudert sich davon (Spr.: es läuft ihm kalt den Rücken hoch wie Brunnenwasser") | |
't löpt hum döörnanner | es läuft ihm aus dem Ruder | |
't löpt hum mit | es gelingt ihm gut | |
't löpt âl tēgen | es misslingt alles | |
't lücht is ūt | das Licht ist erloschen | |
't lücht't | es leuchtet | |
't lüd as was 't düütsk | es klingt als sei es deutsch | |
't lüd wat frömd | es klingt fremd | |
't lüeğ | es leuchtete | |
't lēvend ofslīten | das Leben verschleißen, das Leben verbrauchen, das Leben abarbeiten | |
't lēvt un wēvt als wat d'r is | er lebt und bewegt sich alles was da ist | |
't līf up d' läiest hebben | zu viel gegessen haben, sich überessen haben | |
't lōpend wārk | das Tagesgeschäft | |
't mâl fel anhebben | Verrücktheiten treiben | |
't mäiest | das meiste | |
't mäiste | das meiste | |
't môj wêr is uphand | das schöne Wetter ist bald | |
't nat | das Nass, die Flüssigkeit, das Getränk | |
't nēgente | das neunte | |
't oel | das alte; das Alte | |
't prōt gājt | man sagt sich, man erzählt sich, es wird erzählt | |
't prōtje hollen | ein kurzes Gespräch halten, "Smalltalk halten" | |
't pēpert mī | das schmerzt stechend | |
't pērd is hink | das Pferd hinkt | |
't rappelt hum in d' kop | er redet nichts als Unsinn | |
't röt't âl tau | es rottet alles vor sich hin | |
't rēgen 't 't klattert | es regnet in Strömen | |
't rēgent al man tau | es regnet ununterbrochen weiter | |
't rēgent slankweğ | es regnet ununterbrochen | |
't rēgent äingóólweğ | es regnet beständig, es regnet ununterbrochen | |
't sachtlōpen kumt fan sülst | irgendwann ist die Energie ausgeschöpft (Spr.: "das Langsamlaufen kommt von selbst") | |
't sakt in d' bäien | es gerät in Vergessenheit (Rdw.: "es sackt in die Beine") | |
't sal mī do nē daun | es ist mir egal | |
't sal mī do nē daun sē dat fôn tau wat föör 'n gat 't ūtlöpt dō piesde säi in d' täiems | es ist mir egal sagte das Mädche aus welchem Loch es herausläuft da urinierte sie in das Milchsieb (Spr.) | |
't sal mī ferlangen | mich verlangt zu wissen, ich bin gespannt darauf | |
't sal mī näj daun | da bin ich gespannt | |
't sal mī wunnern | ich bin gespannt | |
't sal wal môj wêr worden willen | es wird wohl schönes Wetter werden wollen | |
't seste | das sechste | |
't siecht kumt näit tau d' plōjen | das bringt ihn nicht aus der Fassung (Spr.: "das Gesicht wirft keine Falten") | |
't sit't d'r up | es lässt sich nicht vermeiden, es muss so kommen | |
't slit't nóó un nóó of | es nimmt mit der Zeit ab; es wird nach und nach milder (Wetter) | |
't slumpt wal ins' | es glückt wohl einmal | |
't slājt in d' fertoğ | es zieht sich in die Länge | |
't smóókt net as sğöddelwóóter | das schmeckt wie Spülicht | |
't spek hāngt an d' wīm an 't böön | der Speck hängt am Haken an der Decke, der Speck hängt im Wiem an der Decke | |
't spit't mī | das tut mir leid; das ärgert mich | |
't spräed | es breitete sich aus | |
't stekt mī sō nāu näit | das kommt mir nicht drauf an (Rdw.: "es sticht mich so eng nicht" ) | |
't stekt näit um 'n dağ | auf einen Tag kommt es nicht an (Rdw.: "es sticht nicht um einen Tag" ) | |
't stük fan d' sóók | Hauptsache, Hauptinhalt einer Sache | |
't stājt bīkent | es ist bekannt | |
't stājt mī näit tau daun | das gehört sich nicht | |
't stājt up d' gliep | das steht auf der Kippe | |
't suer ēterğ | der saure Essig | |
't swäit gūsde mī fan d' kop | der Schweiß strömte mir vom Kopf | |
't swóónt mī | es schwant mir | |
't swīn rûst | der Schwein ist rauschig | |
't söndağs | sontags | |
't söömte | das siebte | |
't süün word't minner | die Sehkraft schwindet | |
't sērt läip | es schmerzt sehr | |
't sğal wal môj wêr worden willen | es wird wohl schönes Wetter werden wollen | |
't sğip liğt up d' häelğ | das Schiff liegt auf der Werft | |
't sğort't hum in 't hōwd | es fehlt ihm im Kopf | |
't sğârp mest | das scharfe Messer | |
't sğóóp blārt stielweğ | das Schaf blökt andauernd | |
't sğüt't mī in d' sin | es kommt mir in den Sinn, mir fällt ein, ich komme auf den Gedanken | |
't sğēlt 'n däil | der Unterschied ist groß | |
't sğēlt as dağ un nacht | es unterscheidet sich wie Tag und Nacht | |
't tachtenterğste | das achtzigste | |
't tainte | das zehnte | |
't tinkelt mī fööer d' ōgen | ich sehe Sternchen, ich habe ein leichtes Schwindelgefühl | |
't tsoğt hir | es zieht (Zugluft) | |
't twalfde | das zwölfte | |
't twinterğste | das zwanzigste | |
't twäied | das zweite | |
't tüüğt mī tau | ich ahne es | |
't tāu is mī ūt d' hand slipt | das Tau ist mir aus der Hand gerutscht | |
't wal harren köönen | es wohl aushalten können | |
't walğt mī | es ekelt mich | |
't was 'n bóós fan 'n kērl | das war ein ausgezeichneter Mann | |
't was 'n dōk up 't land dor kust d' hóóst niks blauken | es war so ein Nebel auf dem Land da konnte man fast nichts mehr erblicken | |
't was 'n orerğ klang | es war ein seltsames Geräusch | |
't was 'n orerğkaid wen 'n sağ … | es war eine Freude zu sehen … | |
't was 'n slump | das war ein Glücksfall | |
't was al hennerğ düüster | es war schon fast dunkel | |
't was blōt 'n jōkje | das war nur ein Scherz | |
't was d' swēlen | das war die Heuernte | |
't was hum 'n orerğkaid tau | es war ihm ein Vergnügen, es war ihm eine Freude | |
't was mī no häil näj tau | das war mir völlig neu | |
't was sō ful as d'r tau | es war so voll wie nur möglich | |
't was âl in d' rîğ! do dóódelk näit! 't sağ blōt sō ūt fan būten | es war alles in Ordnung! doch nicht wirklich! es sag bloß so aus von außen | |
't was âl stükken | es war alles zerstört | |
't wiel | das Wilde | |
't wies föör 't óówies | Gewissheit vor Ungewissheit | |
't wil fräisen | es wird frieren | |
't wil môj wêr wēsen | es wird schönes Wetter werden, es will schönes Wetter werden | |
't wil näit stēken | es will nicht zünden | |
't word prōt't | es wird gesprochen | |
't wur al lecht | es wurde schon hell | |
't wur hum häil nor tau | das rührte ihn sehr | |
't wêr klüüwert sük up | das Wetter hellt auf | |
't wêr móókt sük mōj | das Wetter klart auf | |
't wóóter is an 't sôd | das Wasser ist am Siedepunkt | |
't wóóter is häit | das Wasser ist heiß | |
't wóóter is in 't sakken | das Wasser sinkt | |
't wārk lütjet móóken | die Arbeit schaffen | |
't wārk word't lütjet | die Arbeit neigt sich dem Ende zu | |
't wērglas sakt | das Barometer sinkt | |
't wērlājt in 't nōrden | es wir ein Blitz vom Norden zurückgeworfen, es widerblitzt im Norden | |
't wērt gaud up d' sóód | das Wetter ist gut für die Aussaat | |
't äelfd | das elfte | |
't äelft gebod - lóót dī näit ferblüffen! | das elfte Gebot - lass dich nicht einschüchtern (Spr.) | |
't êrst | das erste | |
't êrst kēr | das erste Mal | |
't ôğ fersğüt't hum | er schielt (Rdw.: "das Auge verschießt ihm") | |
't ānker stoppen | den Anker befestigen | |
't ēten is klor | das Essen ist fertig | |
't ēten räiden | das Essen zubereiten | |
't ēten was aisk gaud! | das Essen war besonders gut | |
't ōwerdücht't mī | es überfordert mich | |
't ōğsüü is weğ | die Sehkraft ist verloren | |
't ōğsüün is hum ūtlōpen | die Pupille ist ihm ausgelaufen | |
't ūt hebben | es fertig haben | |
't ūtgóón is hum ferbōden | das Ausgehen ist ihm verboten | |
-achterğ | -artig, -haftig, -haft (Nachsilbe); -lich (Nachsilbe für Farben) | |
-ant | -ant (Nachsilbe in Fremdwörtern | |
-bor | -bar (Nachsilbe) | |
-bæær | -feier (Nachsilbe für Feste) | |
-böyl | Büttel, Büll (Nachsilbe i. Ortsn.) | |
-daum | -tum (Nachsilbe) | |
-der | -er (Nachsilbe); -er (Nachsilbe für Bewohner der Orte mit ns-Endungen) | |
-deräj | -erei (Nachsilbe) | |
-des | -des (Nachsilbe) | |
-dje | -chen (Diminutive Nachsilbe) | |
-dēm | -dem (Nachsilbe) | |
-el | Wald (Nachsilbe i. Ortsn.); -ell (Nachsilbe für Fremdwörter) | |
-el- | -el- (seltene Zwischensilbe) | |
-elk | -lich (Nachsilbe); -lig (Nachsilbe) | |
-elt | Fleth, Fließgewässer (Nachsilbe i. Ortsn.) | |
-em | -heim (Nachsilbe i. Ortsn.) | |
-en | -en (Nachsilbe) | |
-engó | -inga (Nachsilbe ostfriesischer Nachnamen) | |
-er | -er (Nachsilbe); (Nachsilbe bei wenigen Adjektiven) | |
-eräj | -erei (Nachsilbe) | |
-erğ | -ig (Nachsilbe) | |
-erğen | -igen (Nachsilbe von Verben die aus Adjektiven entstanden sind) | |
-erğen | -igen (Nachsilbe) | |
-fallerğ | -fällig (Nachsilbe) | |
-feldjer | -felder (Nachsilbe für Herkunftsbezeichnugen) | |
-feldmer | -felder (Nachsilbe für Herkunftsbezeichnugen) | |
-fläit | Fleth, Fließgewässer (Nachsilbe i. Ortsn.) | |
-ful | -voll (Nachsilbe) | |
-fēntjer | -fehntjer (Nachsilbe für Herkunftsbezeichnugen) | |
-haid | -heit (Nachsilbe) | |
-i | -ie, "-chen" (kindersprachlicher Diminutiv) | |
-in | -in (seltene Nachsilbe die eine Weiblichkeit des Wortes anzeigt) | |
-ing | -en (seltene Nachsilbe) | |
-isem | -ismus (Nachsilbe für Lehnwörter) | |
-istik | -istik (Nachsilbe für Lehnwörter) | |
-itäit | -ität (Nachsilbe von Fremdwörtern) | |
-je | -chen (Diminutive Nachsilbe) | |
-jem | -ium (Nachsilbe bei Fremdwörtern) | |
-jes | -ien, -itis, "-iae" (Nachsilbe bei Fremwörtern) | |
-kaid | -keit (Nachsilbe) | |
-kanterğ | -eckig (Nachsilbe) | |
-ke | -chen (Diminutive Nachsilbe) | |
-ker | -er (Nachsilbe für Berufsbezeichnugen); -er (Nachsilbe für Herkunftsbezeichnugen) | |
-klöört | -farbig (Nachsilbe) | |
-kumst | -kunft (Nachsilbe) | |
-l | -l (Nachsilbe für Bruchzahlen) | |
-lai | -lei (Nachsilbe) | |
-landjer | -länder (Nachsilbe) | |
-lanner | -länder (Nachsilbe der Landeszugehörigkeit) | |
-lôğ | -loge (Nachsilbe beim Fremdwörtern) | |
-lös | -los (Nachsilbe) | |
-līk | -gleich (Nachsilbe) | |
-lōgī | -logie (Nachsilbe beim Fremdwörtern) | |
-mauker | -moorer (Nachsilbe für Herkunftsbezeichnugen) | |
-maumer | -moorer (Nachsilbe für Herkunftsbezeichnugen) | |
-mer | -er (Nachsilbe für Herkunftsbezeichnugen) | |
-mó | -ma (Nachsilbe ostfriesischer Nachnamen) | |
-nis | -nis (Nachsilbe) | |
-nó | -na (Nachsilbe ostfriesischer Nachnamen) | |
-nār | -nar (Nachsilbe bei Fremdwörtern) | |
-sel | -sel, -es (Nachsilbe) | |
-sk | -sch, -isch (Nachsilbe) | |
-ske | -in (Nachsilbe die eine Weiblichkeit des Wortes anzeigt) | |
-skup | -schaft (Nachsilbe) | |
-ster | -erin (Nachsilbe); -er (Nachsilbe für Herkunftsbezeichnugen) | |
-stró | -stra (Nachsilbe ostfriesischer Nachnamen) | |
-stēdjer | -steder (Nachsilbe für Herkunftsbezeichnugen) | |
-sóóm | -sam (Nachsilbe) | |
-sğester | -chester (Nachsilbe in englischen Ortsnamen) | |
-sğilt | -schalig | |
-t (NF: -te) | -de (Nachsilbe die mit der Überlängung des Wortes einher geht) | |
-tain | -zehn (Nachsilbe) | |
-tau | -zu (Nachsilbe) | |
-te | (Nachsilbe zur Substantivierung eines Adjektives die heute durch Überlängung des Stammes und -t realisiert wird) | |
-terğ | -zig (Nachsilbe) | |
-timpt | -spitzig (Nachsilbe) | |
-tje | -chen (Diminutive Nachsilbe) | |
-tjer | -er (Nachsilbe für Berufsbezeichnugen); -er (Nachsilbe für Herkunftsbezeichnugen) | |
-täit | -tät (Nachsilbe) | |
-woldmer | -wolder (Nachsilbe für Herkunftsbezeichnugen) | |
-äj | =D25864-ei (Nachsilbe) | |
-ærder | -ierer (Nachsilbe bei Fremdwörtern) | |
-ææren | -ieren (Nachsilbe bei Fremdwörtern) | |
-ó | -a (Nachsilbe (Nachsilbe ostfriesischer Nachnamen)); -a (Nachsilbe ostfriesischer Vornamen) | |
-óóbel | -abel (Nachsilbe in Fremdwörtern | |
-óól | -al (Nachsilbe bei Fremdwörtern) | |
-óóner | -aner (Nachsilbe) | |
-óónsk | -anisch (Nachsilbe) | |
-óósje | "-age" (Nachsilbe für Sammelbegriffe) | |
-óóter | -ator (Nachsilbe) | |
-ūt | -aus (Nachsilbe) | |
AGOdörp | geogr.: Agodorp | |
Abbens | geogr.: Abens | |
Abbenwēr | geogr.: Abbingwehr | |
Abeltjeshūs | geogr.: Abeltjeshuis | |
Aberk | m. Vn.: Abick | |
Aberkhoef | geogr.: Abickhafe | |
Aberkhofferfeld | geogr.: Abickhaferfeld | |
Abhūsen | geogr.: Abbehausen | |
Abhūser Grôd | geogr.: Abbehauser Groden | |
Abhūser Hörn | geogr.: Abbehauser Hörne | |
Abhūserwisk | geogr.: Abbehauserwisch | |
Absen | geogr.: Absen | |
Achter Tên | geogr.: Hinter-Theene | |
Achter d' Esken | geogr.: Hinter Eschen | |
Achterholt | geogr.: Sint-Vitusholt | |
Achtermēr | geogr.: Achtermeer | |
Achterwâl | geogr.: Hinter Walle | |
Achtkarspillen | geogr.: Achtkarspelen | |
Addengâst | geogr.: Addinggaste | |
Addengāster Greshūs | geogr.: Addinggaster Grashaus | |
Addengāster Poller | geogr.: Addinggaster Polder | |
Addenhūsen | geogr.: Addenhausen | |
Adderhūsen | geogr.: Aderhusen | |
Addernhūsen | geogr.: Addernhausen | |
Addó | w. Vn.: Adda | |
Aggen | Nn.: Aggen | |
Aggenó | Nn.: Agena | |
Aibenhūsen | geogr.: Eibenhausen | |
Aienwoel | geogr.: Ayenwolde | |
Aiklenbörğ | Nn.: Eiklenborg | |
Ailandfräies (däi) | Inselfriese, Bewohner der Inseln | |
Ailandswīk | geogr.: Inselviertel | |
Aildîn | w. Vn.: Ayeltdine | |
Ailenswēr | geogr.: Eilingwehr | |
Ailshūsen | geogr.: Eelshuis | |
Aisenhūsen | geogr.: Eisinghausen; geogr.: Eisinghusen | |
Ait | geogr.: Friesoythe | |
Akkelsbārğ | geogr.: Akelsbarg | |
Akkem | geogr.: Accum | |
Akkemer Ē | geogr.: Accumer Ehe | |
Akkens | geogr.: Akkens | |
Albert | m. Vn.: Albert, Albrecht, Albertus | |
Albóónje | geogr.: Albanien | |
Aldîn | w. Vn.: Ayeltdine | |
Alfóóer (däi) | Allvater | |
Almsäj | geogr.: Almsee | |
Alpen | geogr.: Alpen | |
Amdörp | geogr.: Amdorf | |
Amerīkóóner (däi) | Amerikaner, Bewohner von Amerika | |
Amkehūsen | geogr.: Amkehausen | |
Amland | geogr.: Ameland | |
Ammerland | geogr.: Ammerland; geogr.: Amerland | |
Ammerlanner (däi) | Ammerländer | |
Ammersem | geogr.: Ammersum | |
Amrem | geogr.: Amrum | |
Amremsk (dat) | Öömrang, Amrumer Friesisch | |
Amtswēr | geogr.: Amsweer | |
Amtswērsterpoller | geogr.: Amsweersterpolder | |
Amērīkó (dat) | geogr.: Amerika | |
Andorró | geogr.: Andorra | |
Andräi | m. Vn.: Andre | |
Andräijó | w. Vn: Andrea | |
Andräis | m. Vn.: Andreas | |
Angernwēr | geogr.: Angernwehr | |
Anke | w. Vn.: Anke | |
Annerlauğ | geogr.: Anderloog | |
Annerwārven | geogr.: Anderwarfen | |
Antarktīkó | geogr.: Antarktis | |
Apläits | geogr.: Abelitz | |
Apläitsmaur | geogr.: Abelitzmoor | |
Appenem | geogr.: Appingen | |
Armäinje | geogr.: Armenien | |
Aserbaidzjóón | geogr.: Aserbaidschan | |
Assen | geogr.: Assen | |
Asōren | geogr.: Azoren | |
Atlantisk Wóóter | geogr.: Atlantik, Atlantischer Ozean | |
Auerk | geogr.: Aurich | |
Auerk het nēgen laugen | Aurich hat neun Dörfer | |
Auerker Blöyem | botan.: Wucherblume (Tanacetum spec.) | |
Auerker Bäintje | schenkelartiges Weißbrot | |
Auerker Wīsmaur | geogr.: Auricher Wiesmoor | |
Auerkerland | geogr.: Auricherland | |
Auk | Nn.: Awick | |
Ağnäiet | w. Vn.: Agnete | |
Baffelt | geogr.: Baflo | |
Baier (däi) | Bayer, Bewohner von Bayern | |
Baiern | geogr.: Bayern | |
Bainsdörp | geogr.: Burgemeester Beinsdorp | |
Bakbanner (däi) | Bagbander, Bewohner von Bagband | |
Bakbanner Bæær | Bagbander Bier | |
Bakbân | geogr.: Bagband | |
Bakem | geogr.: Beckum | |
Bakemersīl | geogr.: Beckumersiel | |
Bakholt | geogr.: Bätholt | |
Bakmaur | geogr.: Backemoor | |
Baltrem | geogr.: Baltrum | |
Bankstē | geogr.: Bangstede | |
Bankstēdjer Ferlóót | geogr.: Bangsteder Verlaat | |
Bant | geogr.: Bant; geogr.: Bant (untergegangene ostfriesische Insel) | |
Banter Mēr | geogr.: Banter See | |
Bantsem | geogr.: Bansum, Bantsum | |
Bartshūsen | geogr.: Bartshausen | |
Bassens | geogr.: Bassens | |
Batsen | geogr.: Batzen | |
Baudenfläit | geogr.: Bardenfleth | |
Baudewisk | geogr.: Bardewisch | |
Baudewiskermaur | geogr.: Bardewischermoor | |
Baudewīn | Nn.: Badewien, Bodewien | |
Bauk | geogr.: Boekzetelerfehn | |
Baukel | geogr.: Bokel | |
Baukhörn | geogr.: Bockhorn | |
Baukhörnerfeld | geogr.: Bockhornerfeld | |
Baukhöst | geogr.: Bockhorst | |
Bauksterhauk | geogr.: Boekzeteler Hoek | |
Bauksterklōster | geogr.: Boekzeteler Kloster | |
Baukwaitenkamp | geogr.: Buchweizenkamp | |
Bauslût | geogr.: Barschlüte | |
Bellenwoel | geogr.: Bellingwolde | |
Belwerd | geogr.: Belverdere | |
Belğje | geogr.: Belgien | |
Bensersīl | geogr.: Bensersiel | |
Bent | m. Vn.: Bent, Benedikt | |
Bentemersīl | geogr.: Bentumersiel | |
Bentstrēk | geogr.: Bentstreek | |
Bentswâl | geogr.: Betswalle | |
Berltsem | geogr.: Berlikum | |
Berlīn | geogr.: Berlin | |
Bermerwoel | geogr.: Böhmerwold | |
Bettenbüüren | geogr.: Bettingbühren | |
Bettenwārven | geogr.: Bettenwarfen | |
Betwēr | geogr.: Bettewehr, Betteweer | |
Bi'em | geogr.: Bingum | |
Bi'emer Gâst | geogr.: Bingumer Gaste | |
Bi'emer Sand | geogr.: Bingumer Sand | |
Bi'emergâst | geogr.: Bingumgaste | |
Biersem | geogr.: Biessum | |
Biersemermâr | geogr.: Biessumermaar | |
Bikkershörn | geogr.: Bikkershorn | |
Binnen Óó | geogr.: Binnen Ae | |
Blankenhūsen | geogr.: Blankenhausen | |
Bleiham | geogr.: Blijham | |
Bliksem | geogr.: Blexen | |
Bliksem! Bītürs dī do insent. | Teufel! Zügel dich doch ein mal! | |
Bliksemersân | geogr.: Blexersande | |
Bliksemerwerp | geogr.: Blexerwurp | |
Blinkhâjd | geogr.: Blinkheide | |
Blokhūs | geogr.: Blockhaus | |
Blâu Stad | geogr.: Blauwestad, Blaue Stadt | |
Blöymbārğ | geogr.: Blomberg | |
Blāndörp | geogr.: Blandorf | |
Blāuhand | geogr.: Blauhand | |
Blāukarken | geogr.: Blaukirchen | |
Blē'ham | geogr.: Blijham | |
Boek | m. Vn.: Bocke, Bocko, Bokke, Bokko | |
Boelk | m. Vn.: Bolke, Bolko | |
Bokem | geogr.: Bochum | |
Bokkenhäird | geogr.: Böckingharde | |
Bokkenhäirder Fräisk | Bökingharder Friesisch | |
Bolkwēr | geogr.: Bolkewehr | |
Bollenhōgen | geogr.: Bollenhagen | |
Bols'erd | geogr.: Bolsward | |
Bonhūsen | geogr.: Bonnhausens | |
Borem | geogr.: Barums | |
Borenbusk | geogr.: Barenbusch | |
Borenbörğ | geogr.: Barenburg | |
Borlóóeğ | geogr.: Vlagtwedder-Barlage | |
Borsem | geogr.: Borßum, Borssum; geogr.: Borsum | |
Borsemer Ferlóót | geogr.: Borßumer Schleuse | |
Borsemer Föörwārk | geogr.: Borßumer Vorwerk | |
Borstē | geogr.: Barstede | |
Borstēdjermaur | geogr.: Neu Barstede | |
Bosnje | geogr.: Bosnien | |
Bosnje un Hertsegowinó | geogr.: Bosnien und Herzegovina | |
Botterfläit | geogr.: Botterfleth | |
Brabant | geogr.: Brabant | |
Brabantsfeld | geogr.: Brabantsfeld | |
Brainermaur | geogr.: Breinermoor | |
Brand | geogr.: Hollen-Brand | |
Brandenbörğ | geogr.: Brandenburg | |
Brandshof | geogr.: Brandshof | |
Brasil | geogr.: Brasilien | |
Brauk | geogr.: Braake | |
Braukhūsen | geogr.: Brockhaus | |
Braukmerland | geogr.: Brookmerland | |
Brauksētel | geogr.: Brockzetel | |
Breipot | geogr.: Breepott | |
Briel | geogr.: De Bruil | |
Bril | geogr.: Brill | |
Brink | geogr.: Brink | |
Brinkem | geogr.: Brinkum | |
Bruen | geogr.: Brunn; geogr.: Brunne | |
Bruen | Nn.: Bron | |
Bruenk | m. Vn.: Brunke, Brunko | |
Brummelsbārğ | geogr.: Brummelsbarg | |
Brunsfēn | geogr.: Bronsveen | |
Bräidenbārğ | geogr.: Breddenberg | |
Bräidfeld | geogr.: Breitefeld | |
Bräidhörn | geogr.: Bredehorn | |
Bräidstē | geogr.: Bredstedt | |
Bräidwerden | geogr.: Breddewarden | |
Bräidweğ | geogr.: Bredeweg | |
Bräimen | geogr.: Bremen (Hafenstadt) | |
Bräimer (däi) | Bremer, Bewohner von Bremen | |
Bräimerhóóven | geogr.: Bremerhafen | |
Bräj | geogr.: Bree | |
Bróók | geogr.: Brake | |
Bróómbārğ | geogr.: Bramberg | |
Bróómlauğ | geogr.: Bramloge | |
Brûn | m. Vn.: Bruno, Brune | |
Brüeğhof | geogr.: Brückenhof | |
Brüggenfēn | geogr.: Brückenfehn | |
Brūns | Nn.: Bruns | |
Buddenbörğ | geogr.: Buddenburg | |
Buen | geogr.: Bunde | |
Buer | geogr.: Ten Boer | |
Buerlóóeğ | geogr.: Burlage (Lk. Leer Gem. Rhauderfehn) | |
Bulgóórje | geogr.: Bulgarien | |
Bulkeräj | geogr.: Bulkerei | |
Bullerbārğ | geogr.: Bullerbarg | |
Bundsrēpublik Düütskland | Bundesrepublik Deutschland | |
Bunkenbörğ | geogr.: Bunkenburg | |
Bunkfóón | geogr.: Bunkfahn | |
Bunner (däi) | Bunde, Einwohner von Bunde | |
Bunnerhammerk | geogr.: Bunderhammrich | |
Bunnerhäi | geogr.: Bunderhee | |
Bur'âl | geogr.: Brual | |
Burhoef | geogr.: Burhave; geogr.: Burhafe | |
Burhoffer Möölen | geogr.: Burhaver Mühle | |
Burhoffersīl | geogr.: Burhaversiel | |
Burlóóeğ | geogr.: Burlage | |
Burmäied | geogr.: Burmeide | |
Burmünken | geogr.: Burmönken | |
Burslüst | geogr.: Bauerslust | |
Burtâng | geogr.: Bourtange | |
Busbārğ | geogr.: Bucksbarg | |
Busbōmfēn | geogr.: Busboomsfehn | |
Busk | Nn.: Bus, Buss | |
Busker Poller | geogr.: Buscher Polder | |
Buskerfēn | geogr.: Büschersfehn | |
Buskfeld | geogr.: Buschfeld | |
Buskhūs | geogr.: Buschhaus | |
Buskstē | geogr.: Buschplatz | |
Buskwārven | geogr.: Buschwarfen | |
Butshūsen | geogr.: Butzhausen | |
Bâjn | m. Vn.: Beino, Baino | |
Bâls | m. Vn.: Balze | |
Bârğ | geogr.: Barge | |
Bârğt | geogr.: Barthe | |
Bâuk | m. Vn.: Baue, Balduin; w. Vn.: Baukje, Bauke; m. Vn.: Bauke, Bauko | |
Bäen | m. Vn.: Benno; w. Vn.: Benna | |
Bäikmansfeld | geogr.: Beckmannsfeld | |
Bærem | geogr.: Bierum | |
Bærem | geogr.: Berum; geogr.: Berdum | |
Bærembuer | geogr.: Berumbur | |
Bæremer Bōvendīk | geogr.: Berdumer Oberdeich | |
Bæremer Gröynhof | geogr.: Berdumer Grünhof | |
Bæremer Gröynweğ | geogr.: Berdumer Grüneweg | |
Bæremer Grōtrîğ | geogr.: Berdumer Großeriege | |
Bæremer Hammerk | geogr.: Berdumer Hammrich | |
Bæremer Lütjerîğ | geogr.: Berdumer Kleineriege | |
Bæremer Näej Middeldīk | geogr.: Berdumer Neue Mitteldeich | |
Bæremer Oel Middeldīk | geogr.: Berdumer Alte Mitteldeich | |
Bæremer Oldīk | geogr.: Berdumer Altendeich | |
Bæremer Olgrôd | geogr.: Berdumer Altengrode | |
Bæremer Sğathūs | geogr.: Berumer Schatthaus | |
Bæremer Ticheläj | geogr.: Berumer Ziegelei | |
Bæremerfēn | geogr.: Berumerfehn | |
Bæærem | geogr.: Bierum | |
Bæært | geogr.: Beerta | |
Bæærtsterhammerk | geogr.: Nieuw-Beerta | |
Bæærtsterhōgen | geogr.: Beersterhoogen | |
Bêk | geogr.: Bäke; geogr.: Jheringsfehn, Jheringsbäke | |
Bêw | m. Vn.: Bewe, Bewo | |
Bóóbel | geogr.: Babel, Babylon | |
Bóóden-Wērtenbārğ | geogr.: Baden-Würtemberg | |
Bóólje | geogr.: Bollingen | |
Bóónhof | geogr.: Bahnhof | |
Bôj | m. Vn.: Boye, Boyo | |
Bôrn | geogr.: Boorne | |
Börkem | geogr.: Borkum | |
Börğ | geogr.: Borg | |
Börğer | geogr.: Börger | |
Börğerfeld | geogr.: Borgerveld | |
Börğertâng | geogr.: Borgertange | |
Börğholt | geogr.: Borgholt | |
Börğstē | geogr.: Borgstede | |
Börğswēr | geogr.: Borgsweer | |
Böyl | geogr.: Buttel | |
Böylerhörn | geogr.: Buttelerhörne | |
Böyn | geogr.: Boen | |
Böönersğâns | geogr.: Booneschans | |
Bûs | geogr.: Buse (untergegangene ostfriesische Insel) | |
Büelt | geogr.: De Bult; geogr.: Bülte | |
Bülterweğ | geogr.: Bulterweg | |
Büppel | geogr.: Büppel | |
Büren | geogr.: Bühren | |
Bürener Möölen | geogr.: Bührener Mühle | |
Bürennerfeld | geogr.: Bührener Feld | |
Bārger Sğäiperäj | geogr.: Barger Schäferei | |
Bārgerfēn | geogr.: Bargerfehn | |
Bārgerhörn | geogr.: Barger Hörn | |
Bārkel | geogr.: Barkel | |
Bārkholt | geogr.: Barkholt | |
Bārnflêr | geogr.: Barnflair | |
Bārsel | geogr.: Barßel | |
Bārğ | geogr.: Barg | |
Bārğbuer | geogr.: Bargebur | |
Bārğelt | geogr.: Barger | |
Bārğhóóven | geogr.: Arsenalhafen | |
Bārğshof | geogr.: Borchshof | |
Bārğstē | geogr.: Bargstede | |
Bāukje | w. Vn.: Baukje | |
Bāulân | geogr.: Bunder Baulande | |
Bāutenhērd | geogr.: Bouwtenheerd | |
Bē'em | geogr.: Bedum | |
Bēdkaspil | geogr.: Bedekaspel | |
Bēdkaspiller Mārsk | geogr.: Bedekaspeler Marsch | |
Bēdmaur | geogr.: Beemoor | |
Bēn | geogr.: Berne | |
Bēnböyl | geogr.: Bernebüttel | |
Bēnengófēn | geogr.: Beningafehn | |
Bērnd | m. Vn.: Bernd, Bernhard, Behrend | |
Bērnds | Nn.: Behrends | |
Bērndsfeld | geogr.: Bernuthsfeld | |
Bētlehäim | geogr.: Bethlehem | |
Bētó | w. Vn.: Beate, Beta | |
Bēwenbörğ | geogr.: Bevenburg | |
Bī 't Kīvhūs | geogr.: Beim Kiefhaus | |
Bīsterfeld | geogr.: Biesterfeld | |
Bīsğōtenweğ | geogr.: Beschotenweg# | |
Bītsfeld | geogr.: Bietzefeld | |
Bōjengó | Nn.: Boyunga, Boyenga | |
Bōjke | m. Vn.: Boyke | |
Bōjsenhūsen | geogr.: Boisenhausen | |
Bōlenbârğ | geogr.: Bohlenberge | |
Bōlenbārgerfeld | geogr.: Bohlenbergerfeld | |
Bōmbörğ | geogr.: Boomborg | |
Bōmfeld | geogr.: Bohmfeld | |
Bōmsem | geogr.: Baamsum | |
Bōnenbörğ | geogr.: Bohnenburg | |
Bōrngau | geogr.: Bornego | |
Bōrtem | geogr.: Bordum | |
Bōven Pēkel | geogr.: Boven Pekela | |
Bōvenburen | geogr.: Bovenburen | |
Bōvendīk | geogr.: Oberdeich | |
Bōvenhūs | geogr.: Bovenhusen | |
Bōvenland | geogr.: Oberland (Helgoland) | |
Bōvenlangen | geogr.: Oberlangen | |
Bōvenlaugen | Marschdörfer in der Krummhörn | |
Bōvensträi | geogr.: Obenstrohe | |
Bōvenstrēk | geogr.: Bovenstreek | |
Bōvenäen | geogr.: Oberende | |
Būsnakshörn | geogr.: Busenackshörn | |
Būtenbörğ | geogr.: Butterburg | |
Būterbörğ | geogr.: Butterburg | |
Būtfoer | geogr.: Buttforde | |
Būtfōrer Lütje Rîğ | geogr.: Buttforder Kleineriege | |
Būtjenter (däi) | Butjadinger, Bewohner von Butjadingen | |
Būtjóódland | geogr.: Butjadingen, Butjadingerland | |
Būtwerden | geogr.: Boitwarden | |
D' Fōlgen | geogr.: De Valgen | |
Dallenwēr | geogr.: Dallingeweer | |
Dam | geogr.: Appingedam; geogr.: Damm | |
Damhūsen | geogr.: Damhusen | |
Dampmöölen | geogr.: Dampfmühle | |
Damsem | geogr.: Damsum | |
Damspoller | geogr.: Dammspolder | |
Damâst | geogr.: Damaskus | |
Dangastermaur | geogr.: Dangastermoor | |
Dangâst | geogr.: Dangast | |
Dannenhūsen | geogr.: Tannenhausen | |
Dannenkamp | geogr.: Tannenkamp | |
Dauserham | geogr.: Doserham | |
Dedbörğ | geogr.: Deddeborg | |
Dekkershūsen | geogr.: Dekkershuizen | |
Delfsīl | geogr.: Delfzijl, Delfsiel | |
Delmhöst | geogr.: Delmenhorst | |
Demoi | geogr.: Des Moines | |
Derk | m. Vn.: Dietrich, Derk | |
Detmerhūsen-Erenwoel | geogr.: Dettmershausen-Ehrenwolde | |
Diel | geogr.: Diele | |
Dillerhâjd | geogr.: Dielerhaide | |
Ding (däi) | Tyr (germanische Gottheit) | |
Ditsem | geogr.: Ditzum | |
Ditsemerferlóót | geogr.: Ditzumerverlaat | |
Ditsemerhammerk | geogr.: Ditzumerhammrich | |
Dokkem | geogr.: Dokkum | |
Dokkemer Ē | geogr.: Dokkumer Ee | |
Dormund | geogr.: Dortmund | |
Dormunner (däi) | Dortmunder, Bewohner von Dortmund | |
Drachten | geogr.: Dachten | |
Dreibörğ | geogr.: Drieborg, Dreiburg | |
Dreibārgen | geogr.: Dreibergen | |
Dreihūsen | geogr.: Dreehusen; geogr.: Dreihausen | |
Dreisīlen | geogr.: Dreisielen | |
Driftweğ | geogr.: Triftsweg | |
Dräent | geogr.: Drenthe | |
Dräisk | geogr.: Dreesche | |
Dräjelst | geogr.: Dreielst | |
Dräjenhūsen | geogr.: Drenhusen | |
Dröstenstē | geogr.: Drostenplatz | |
Drājeräj | geogr.: Draaijerij, Draaierij | |
Drīvel | geogr.: Driefel | |
Drīver | geogr.: Driever | |
Dullert (däi) | geogr.:Dollart (Bucht in der Emsmündung) | |
Dunner (däi) | Thor, Donar (germanische Gottheit) | |
Dwērsak | geogr.: Quersack | |
Dwīndörp | geogr.: Schweindorf | |
Dwīndörpfeld | geogr.: Schweindorferfeld | |
Dâus | geogr.: Dose | |
Däed | m. Vn.: Dedde, Deddo | |
Däi nēgen laugen fan Auerk: Eksem Haksem Róó dor hāuent s' sük mit d' spóó. In Wâl dor wōnent däi sğelms un däiven âl. Däi Sandhöster hēr rid't up appelgrîs pêr. In Wallenhūsen dor slóónt s' sük mit kūsen däi oel wīven mit späiken dat kun wal Walkenkūsen häiten. Ēgels liğt bī d' sīd däi galğ is dor näit wīd. Pōpens is 'n lauğ Karkdörp is 'n plauğ. Nēgen laugen un äin stad hebbent tauhôp äin slöödelgat. | Die neun Dörfer von Aurich: Extum Haxtum Rahe da schlagen sie sich mit dem Spaten. In Walle da wohnen die Schelme und Diebe alle. Der Sandhorster Herr reitet auf apfelgrauen Pferden. In Wallinghausen da schlagen sie sich mit Backenzähnen die alten Frauen mit Speichen das könnte wohl Wallenbackenzahn heißen. Egels liegt an der Seite da ist auch der Galgen nicht weit. Popens ist ein Dorf Kirchdorf ist ein Pflug. Neun Dörfer und eine Stadt haben zusammen ein Schlüsselloch (Spr.) | |
Däied | m. Vn.: Dedde, Deddo | |
Däipenbrauk | geogr.: Diepenbrook | |
Däipendóól | geogr.: Buschhaus, Dependahl | |
Däitern | geogr.: Detern | |
Däiterner Sğâns | geogr.: Deterner Schanze | |
Däiternerläj | geogr.: Deternerlehe | |
Däiver | w. Vn.: Debora, Deborah, Debby, Debbie, Depke | |
Däiverke | w. Vn.: Debora, Deborah, Debby, Debbie, Depke | |
Dóólland | geogr.: Unterland (Helgoland) | |
Dóówid | m. Vn.: David | |
Dóóğböyl | geogr.: Dagebüll | |
Dörpen | geogr.: Dörpen | |
Dörpsem | geogr.: Torpsen | |
Döörfortspoller | geogr.: Doorvaartspolder | |
Döörlücht't (däi) | Durchlaucht (Titel) | |
Döörsnē | geogr.: Doorsnee | |
Düffel | geogr.: Duffel (Belgien) | |
Dünkarken | geogr.: Dünkirchen | |
Dünwerden | geogr.: Dunwarden | |
Dünwerderfeld | geogr.: Dunwarderfelde | |
Düsseldörp | geogr.: Düsseldorf | |
Düünbrauk | geogr.: Dünebroek | |
Düünbrauker Greshūs | geogr.: Grashaus Dünebroek | |
Düütske (däi) | Deutscher; Hochdeutscher | |
Düütskland | geogr.: Deutschland | |
Dānmārk | geogr.: Dänemark | |
Dānske (däi) | Däne | |
Dāuwes | m. Vn.: Dauwes, Douwes, Tobias | |
Dēgenfeld | geogr.: Degenfeld | |
Dērsem | geogr.: Dersum | |
Dīderk | m. Vn.: Dietrich | |
Dīderksfeld | geogr.: Dietrichsfeld | |
Dīkenshof | geogr.: Diekenshof | |
Dīkhammerk | geogr.: Deichhammer | |
Dīkhūsen | geogr.: Dykhusen; geogr.: Dykhausen | |
Dīkmanshūsen | geogr.: Diekmannshausen | |
Dīkmöölen | geogr.: Deichmühle | |
Dīkröt | geogr.: Deichrot | |
Dīkshūsen | geogr.: Deichshausen | |
Dīksterhūs | geogr.: Dyksterhaus | |
Dīksterhūsen | geogr.: Dyksterhusen | |
Dīksterkrauğ | geogr.: Dyksterkrug | |
Dīkstrēk | geogr.: Deichstrich | |
Dīksäen | geogr.: Deichsende | |
Dīrk | m. Vn.: Dirk | |
Dīrks | Nn.: Dirks, Dierks | |
Dō'hūsen | geogr.: Dohusen | |
Dōlenswēr | geogr.: Tholenswehr | |
Dōr'em | geogr.: Dorum | |
Dōr'emer Neifeld | geogr.: Dorum-Neufeld | |
Dōrnbörğ | geogr.: Dorenborg | |
Dōrnem | geogr.: Dornum | |
Dōrnemer Föörwārk | geogr.: Dornumer Vorwerk | |
Dōrnemergrôd | geogr.: Dornumergrode | |
Dōrnemersīl | geogr.: Dornumersiel | |
Dōrnkóót | Nn.: Dornkaat | |
Dūkerweğ | geogr.: Dükerweg | |
Dūnem | geogr.: Dunum | |
Ebhūsen | geogr.: Epshausen | |
Ebkerrîğ | geogr.: Ebkeriege | |
Egüpten | geogr.: Ägypten | |
Eksem | geogr.: Extum | |
Eksemer Gâst | geogr.: Extumer Gaste | |
Eksemer Hammerk | geogr.: Extumer Hammrich | |
Eksemer Kīvmaur | geogr.: Extumer Kiefmoor | |
Elfenbunkwal | geogr.: Elfenbeinküste | |
Elke | w. Vn.: Elke | |
Ellens | geogr.: Ellens | |
Ellensderdammersīl | geogr.: Ellenserdammersiel | |
Ellersenhūsen | geogr.: Ellersinghuizen | |
Elló | w. Vn.: Ella | |
Elsfläit | geogr.: Elsfleth | |
Elske | w. Vn.: Elske | |
Elvferdäipen (dat) | Elbvertiefung | |
Elwerden | geogr.: Elwürden | |
Emden | geogr.: Emden | |
Emder (däi) | Einwohner Emdens | |
Emder Fracht | ein mit Personen überfülltes Fahrzeug | |
Emder Gaus | zool.: Emder Gans (alte ostfriesische Gänserasse) | |
Enbur | geogr.: Enjebuhr | |
Engelland | geogr.: England | |
Engelsfrâu (däi) | Engländerin | |
Engelske (däi) | Engländer | |
Engelsman (däi) | Engländer | |
Ennel | geogr.: Endel | |
Ennenswân | geogr.: Ennoswonne | |
Ensētel | geogr.: Endzetel | |
Eppengówēr | geogr.: Eppingawehr | |
Erendenkmóól | geogr.: Ehrendenkmal | |
Erk | m. Vn.: Erich | |
Erkswārven | geogr.: Erichswarfen | |
Esker | geogr.: Escher | |
Esklem | geogr.: Esklum | |
Estland | geogr.: Estland | |
Ettelbörğ | geogr.: Nettelburg | |
Ewangēlje fan Hannes | Evangelium nach Johannes | |
Ewangēlje fan Lüek | Evangelium nach Lukas | |
Ewangēlje fan Mârk | Evangelium nach Markus | |
Ewangēlje fan Tēs | Evangelium nach Matthäus | |
Eğhörn | geogr.: Eggehörn | |
Eğlen | geogr.: Eggelingen | |
Eğwerden | geogr.: Eckwarden | |
Eğwerderhörn | geogr.: Eckwarderhörne | |
Falkenbörğ | geogr.: Falkenburg | |
Falkōğ | geogr.: Valkkoog | |
Falster | geogr.: Falster; geogr.: Valster (heute nicht mehr existierender Fluss bei Burhafe) | |
Fatīkóón | geogr.: Vatikan | |
Fatīkóónstad | geogr.: Vatikanstadt | |
Feddergau | geogr.: Federgo | |
Fedderwerden | geogr.: Fedderwarden | |
Fedderwerdengrôd | geogr.: Fedderwardergroden | |
Fedderwerdersīl | geogr.: Fedderwardersiel | |
Feldhūs | geogr.: Vlagtwedder-Veldhuis | |
Feldmerfeld | geogr.: Steenfelderfeld | |
Feldmerfēn | geogr.: Steenfelderfehn | |
Feldmerklōste | geogr.: Steenfelder Klōster | |
Fellóóeğ | geogr.: Vellage | |
Fenhūsen | geogr.: Fehnhusen | |
Fenhūser Akkers | geogr.: Fehnhuser Äcker | |
Fenhūser Gâst | geogr.: Fehnhuser Gaste | |
Fennen | geogr.: De Vennen | |
Fenstē | geogr.: Venneplatz | |
Fermsand | geogr.: Fermesand | |
Feräinerğen | geogr.: Vereinigung | |
Feräint Köönenkdaum fan Grōtbrītanje | geogr.: Vereinigtes Königreich von Großbritannien | |
Feräint Stóóten fan Amērīkó | geogr.: Vereinigte Staaten von Amerika, USA | |
Fetstrēk | geogr.: Fetterstrich | |
Filladelfje | geogr.: Philadelphia | |
Filsem | geogr.: Filsum | |
Finkenbörğ | geogr.: Finkenburg | |
Finkenbörğshof | geogr.: Finkenburgshof | |
Finkenpoller | geogr.: Vinkepolder | |
Finkeräj | geogr.: Finkerei | |
Finland | geogr.: Finnland | |
Finner Óó | geogr.: Fiemel Ae, Finser Ae, Oude Ae | |
Finnerwoel | geogr.: Finsterwolde, Finsterwalde | |
Finsterwollerhammerk | geogr.: Finsterwolderhamrik | |
Fisk'erd | geogr.: Visquard | |
Fisker | Nn.: Fischer | |
Fiskwerden | geogr.: Phiesewarden | |
Fjetnam | geogr.: Vietnam | |
Flaktwäied | geogr.: Vlagtwedde | |
Flasmaur | geogr.: Flachsmoor | |
Flasmēr | geogr.: Flachsmeer | |
Flensbörğ | geogr.: Flensburg (Hafenstadt) | |
Fliksīlsterpoller | geogr.: Flikkezijlsterpolder | |
Flintenbörğ | geogr.: Flintenburg | |
Flinteräj | geogr.: Flinterei | |
Fläihūs | geogr.: Vliehaus | |
Flöykenbörğ | geogr.: Flökenburg | |
Flöögeldīk | geogr.: Flügeldeich | |
Flī | geogr.: Vlie | |
Flīland | geogr.: Vlieland | |
Foek | m. Vn.: Fokko, Fokke, Focko, Focke; w. Vn. Fokka | |
Foek Ūkenó | Focko Ukena (ostfriesischer Häuptling) | |
Foelk | m. Vn.: Folko, Volko, Folkmar, Volkmar; w. Vn.: Folke, Foelke | |
Fokkenó | Nn.: Fockena | |
Folkem | geogr.: Fulkum | |
Folkers | geogr.: Volkers | |
Folkertshūsen | geogr.: Folkertshausen | |
Folmhūsen | geogr.: Folmhusen | |
Folstenhūsen | geogr.: Folstenhausen | |
Forenkamp | geogr.: Fuhrenkamp | |
Fosbārğ | geogr.: Vosbarg; geogr.: Voßberg | |
Fosgat | geogr.: Vossegat | |
Foslapper Grôd | geogr.: Voslapper Groden | |
Foslâp | geogr.: Voslap | |
Fossenbārğ | geogr.: Vossenbarg | |
Frankrīk (dat) | geogr.: Frankreich | |
Fransfrâu (däi) | Franzosin | |
Franske (däi) | Franzose | |
Fransman (däi) | Franzose | |
Freimaudswārf | geogr.: Fremouthswarf | |
Frensjer | geogr.: Franeker | |
Fräejt (däi) | Freya (germanische Gottheit) | |
Fräibsem | geogr.: Freepsum | |
Fräibsemer Föörwārk | geogr.: Freepsumer Vorwerk | |
Fräies (däi) | Friese | |
Fräisenbörğ | geogr.: Freesenburg | |
Fräisenpertäj (däi) | Friesenpartei | |
Fräisenspil (dat) | Friesenspiel, Friesensport | |
Fräisin (däi) | Friesin [=> Fräiske] | |
Fräisk Bóólje | geogr.: Friesische Balje | |
Fräisk Freidaum | Friesische Freiheit | |
Fräisk Róód | Friesischer Rat (Interfriesischer Rat) | |
Fräisk Wäied | geogr.: Friesische Wehde | |
Fräiske (dat) | Friesin | |
Fräiskel | geogr.: Vriescheloo | |
Fräisland (dat) | geogr.: Friesland | |
Fräisland bōven! | es lebe Friesland! | |
Fräjster (däi) | Frigg, Frigga (germanische Gottheit) | |
Früchtenbörğ | geogr.: Früchteburg | |
Frēbörğ | geogr.: Friedeburg | |
Frēbörğer Wīsmaur | geogr.: Friedeburger Wiesmoor | |
Frēland | geogr.: Friedland | |
Frērk | m. Vn.: Freerk, Frerich, Friederich | |
Frērk sīn Hinnerk | Hinrich der Sohn des Freerk, Hinrich der Sohn des Frerich | |
Frērk-Āust-Hüet | geogr.: Friederich-August-Hütte | |
Frērks | Nn.: Freerichs, Friedrichs | |
Frērksfeld | geogr.: Friedrichsfeld | |
Frērksgrôd | geogr.: Friedrichsgroden | |
Frērksslüües | geogr.: Friedrichsschleuse | |
Frērkstad | geogr.: Friedrichstadt | |
Frēwoel | geogr.: Vredewold | |
Frēwārf | geogr.: Friedewarf | |
Fuel (däi) | Fulla, Volla (germanische Gottheit) | |
Fuggenbörğ | geogr.: Fnuggenburg | |
Fäel | geogr.: Velde; geogr.: Felde | |
Fäentje | w. Vn.: Fenna | |
Fäerör | geogr.: Färöer, Färöer-Inseln | |
Fäir | geogr.: Föhr | |
Fäirsk (dat) | Fering, Föhrer Friesisch | |
Færburen | geogr.: Vierburen | |
Færhūsen | geogr.: Vierhuizen | |
Færterğ Dīm'd | geogr.: Vierzig Diemat | |
Fêl | geogr.: Veele | |
Fît | w. Vn.: Fiete, Fita, Friederike | |
Fóólhūs | geogr.: Fahlhaus | |
Fóón | geogr.: Fahne | |
Fóónhūsen | geogr.: Fahnhusen | |
Fóónstermaur | geogr.: Fahnstermoor | |
Fö'sette (däi) | Forseti (germanische Gottheit) | |
Föllen | geogr.: Völlen | |
Fölnerfēn | geogr.: Völlnerfehn | |
Föörbörğem | geogr.: Ferstenborgum | |
Föören | geogr.: Förrien | |
Föörläits | geogr.: Forlitz | |
Föörläits-Blāukarken | geogr.: Forlitz-Blaukirchen | |
Föörróód | geogr.: Emden Kornvorratshaus | |
Föörwārk | geogr.: Vorwerk | |
Fööğelbörğ | geogr.: Vogelburg | |
Fülje | geogr.: Fülje | |
Fārmsem | geogr.: Farmsum | |
Fārsk Äiems | geogr.: Oberems | |
Fēlerfēn | geogr.: Veelerveen | |
Fēndam | geogr.: Veendam | |
Fēndīk | geogr.: Veendijk | |
Fēnemó | Nn.: Venema | |
Fēnhūsen | geogr.: Veenhusen | |
Fēntjer Däip | geogr.: Am Fehntjer Tief; geogr.: Fehntjertief | |
Fēnōğ | geogr.: Fanø, Fan | |
Fērlóóeğ | geogr.: Farlage | |
Fīben | geogr.: Fiebing | |
Fīkensholt | geogr.: Fiekensholt | |
Fīlip | m. Vn.: Phillip | |
Fīlipsbörğ | geogr.: Philippsburg | |
Fīmel | geogr.: Fiemel | |
Fīrel | geogr.: Firrel | |
Fītenpoller | geogr.: Friederikenpolder | |
Fītensīl | geogr.: Friederikensiel | |
Fīvelgau | geogr.: Fivelgo | |
Fīvelsicht | geogr.: Fivelzicht | |
Fōrel | geogr.: Varel | |
Fūnerks | geogr.: Funnix | |
Fūnerkser Fêr | geogr.: Funnixer Fähre | |
Fūnerkser Greshūs | geogr.: Funnixer Grashaus | |
Fūnerkser Grôt Rîğ | geogr.: Funnixer Großeriege | |
Fūnerkser Lütje Rîğ | geogr.: Funnixer Kleineriege | |
Fūnerkser Näej Middeldīk | geogr.: Funnixer neue Mitteldeich | |
Fūnerkser Oel Middeldīk | geogr.: Funnixer alte Mitteldeich | |
Fūnerkser Oldīk | geogr.: Funnixer Altedeich | |
Fūnerkserhörn | geogr.: Funnixerhörn | |
Gaikenholt | geogr.: Geikenholz | |
Galdağ (däi) | Gallustag (16. Oktober) | |
Galgenbārğ | geogr.: Geselberg,Galgenberg | |
Galliläjó | geogr.: Galiläa | |
Galmârkt (dat) | Gallimarkt (Jahrmarkt in Leer) | |
Gammelbörğ | geogr.: Gommelburg | |
Gannersem | geogr.: Gandersum | |
Garelswēr | geogr.: Garrelsweer | |
Garmer | m. Vn.: Garmer | |
Garstdīk | geogr.: Ganzedijk | |
Gastmer Greshūs | geogr.: Tergaster Grashaus | |
Gathūsen | geogr.: Jethausen | |
Gathūsenermaur | geogr.: Jethausermoor | |
Gaushäird | geogr.: Goesharde | |
Gaushäirder Fräisk | Goesharder Friesisch | |
Gauskârk | geogr.: Gosekarke | |
Gedrūt | w. Vn.: Gertrud, Gertrude, Gertraud | |
Gensī | geogr.: Guernsey | |
Gent | geogr.: Gent (Stadt in Belgien) | |
Germóónje | geogr.: Germanien | |
Germóónske (däi) | Germane | |
Gesîn | w. Vn.: Gesine, Gesina | |
Gibraltóó | geogr.: Gibraltar | |
Gliens | geogr.: Godlinze | |
Glüüsen | geogr.: Glüüsing | |
Glānsbörğ | geogr.: Glansburg | |
Glānsdörp | geogr.: Glanzdorf | |
Go'lswerden | geogr.: Golzwarden | |
God (däi) | Gott | |
God sğōp däi êrst minsk | Gott schuf den ersten Menschen | |
Goldbārğ | geogr.: Goldberg | |
Goldhōrn | geogr.: Goldhoorn | |
Goldmaur | geogr.: Goldmoor | |
Gollen Kring | geogr.: Goldener Ring (Deichanlage) | |
Golstróóet | geogr.: Goldenstraße | |
Gornbinnerwēr | geogr.: Garbendeweer | |
Graftstē | geogr.: Grabstede | |
Graftstēdjerfeld | geogr.: Grabstederfeld | |
Grebswerden | geogr.: Grebswarden | |
Grimmersem | geogr.: Grimmersum | |
Gräi'hörn | geogr.: Greehörn | |
Gräidmer (däi) | Bewohner von Greetsiel | |
Gräidmer Ticheläj | geogr.: Greetsieler Ziegelei | |
Gräied | geogr.: Greetsiel; geogr.: Grete | |
Gräiek (däi) | Grieche | |
Gräikenland | geogr.: Griechenland | |
Gräitje | w. Vn.: Grete, Gretchen, Gretje (zu: Margarethe) | |
Gróód (däi) | Kleingroschen, Groat (alte Währung) | |
Grôd | geogr.: Gröde | |
Grôt Albrenswēr | geogr.: Groß-Albringswehr | |
Grôt Bersem | geogr.: Groß Berßen | |
Grôt Borsem | geogr.: Groß-Borßum | |
Grôt Burhoef | geogr.: Groß-Burhafe | |
Grôt Buskhūs | geogr.: Großes Buschhaus | |
Grôt Bóóbel | geogr.: Groß-Babel | |
Grôt Büelt | geogr.: Groß Belt | |
Grôt Holem | geogr.: Groß Holum | |
Grôt Hóóven | geogr.: Großer Hafen | |
Grôt Kiphūsen | geogr.: Groß Kiphausen | |
Grôt Kolhörn | geogr.: Groß Koldehörn | |
Grôt Langhūs | geogr.: Großlanghaus | |
Grôt Lottengrôd | geogr.: Groß Charlottengroden | |
Grôt Läits | geogr.: Groß Leyße | |
Grôt Margens | geogr.: Groß Margens | |
Grôt Münkbörğem | geogr.: Groß Monnikeborgum | |
Grôt Mērhūs | geogr.: Groß-Meerhaus | |
Grôt Oldörp | geogr.: Großoldendorf | |
Grôt Plains | geogr.: Great Plains | |
Grôt Poller | geogr.: Groote Polder | |
Grôt Ransīl | geogr.: Groß Randzeel | |
Grôt Sân | geogr.: Großsander; geogr.: Groß-Sande | |
Grôt Wóóter | geogr.: Pazifik, Pazifischer Ozean | |
Grôt Wārven | geogr.: Groß Warfen | |
Grôt Ārmenland | geogr.: Groß Armenland | |
Gröyen Äen | geogr.: Grün-End | |
Gröyn | geogr.: Griend | |
Gröyndīk | geogr.: Gründeich | |
Gröynfeld | Nn.: Groeneveld, Grünefeld | |
Gröyngen | geogr.: Groningen | |
Gröyngensk (dat) | Gronings, Groninger Platt | |
Gröyngerhūsen | geogr.: Gröningerhäuser | |
Gröyngerland | geogr.: Groningerland (Landschaft in den Niederlanden) | |
Gröynland | geogr.: Grönland | |
Gröynlanner (däi) | Grönländer | |
Grēkske (däi) | Grieche | |
Grēvenbörğ | geogr.: Grävenborg | |
Grīsmünken | geogr.: Grijzemonnikenklooster, Grijzemonniken | |
Grō'fēn | geogr.: Großefehn | |
Grō'fēn-Middeläen | geogr.: Mittelgroßefehn | |
Grō'fēn-Westeräen | geogr.: Westgroßefehn | |
Grō'fēn-Ōsteräen | geogr.: Ostgroßefehn | |
Grō'gâst | geogr.: Grotegaste | |
Grō'horenbörğ | geogr.: Groß Horenburg | |
Grō'hūsem | geogr.: Großhusum | |
Grō'mi'em | geogr.: Groß Midlum | |
Grō'mi'emer Mäied | geogr.: Groß Midlumer Meede | |
Grō'woel | geogr.: Großwolde | |
Grōtbrītanje | geogr.: Großbritannien | |
Grōtenmēr | geogr.: Großenmeer | |
Grōtensīl | geogr.: Großensiel | |
Grōthâjd | geogr.: Großheide | |
Grōthūsem | geogr.: Groothusen | |
Grōtland | geogr.: Groteland | |
Grōtsoltbörğ | geogr.: Groß-Soltborg | |
Grōtwerpen | geogr.: Großwarpen | |
Gânsp | geogr: Ganspe | |
Gânsp Üüterdīk | geogr.: Ganspe Außendeich | |
Gârm | m. Vn.: Garme | |
Gäies | geogr.: Geise | |
Gäiten | geogr.: Gieten | |
Gîn | w. Vn.: Regina, Regine | |
Góóbens | geogr.: Gabens | |
Góóbrjel | m. Vn.: Gabriel (biblisch) | |
Góót (däi) | Gausus (germanische Gottheit) | |
Göynenkamp | geogr.: Grünenkamp | |
Göölrīgenfeld | geogr.: Goehlriehenfeld | |
Gööns | geogr.: Gödens | |
Göönsder Bäi | geogr.: Herrschaft Gödens | |
Göötengen | geogr.: Göttingen | |
Güüstfäen | geogr.: Güstweide | |
Gāster Akkers | geogr.: Äkkern, Gaster Äcker | |
Gāstmārskersīl | geogr.: Gastmarschersiel | |
Gāstrîğ | geogr.: Gastriege | |
Gēlenbārğ | geogr.: Gehlenberg | |
Gērd | m. Vn.: Gerd, Gerhard | |
Gērds | Nn.: Gerdes, Gerds | |
Gērdshūs | geogr.: Gerdshaus | |
Gērdōm | Onkel Gerd | |
Gēske | w. Vn.: Gesche | |
Gēskedüet | Töchterchen Gesche, "Schwesterchen Gesche", "Gesche Schätzchen" | |
Gēvswēr | geogr: Geefsweer | |
Gēvwērstermullenpoller | geogr.: Geefweerstermolenpolder | |
Gōdenucht (däi) | Ragnarök, Götterdämmerung (Weltuntergang der germanischen Mythologie) | |
Gōdin (däi) | Göttin | |
HIK! | Asrf.: Kind im Mutterleib, "Hänschen im Keller" (beschwörender Spruch für schwangere Frauen) | |
Hadden | geogr.: Haddien | |
Haidhörn | geogr.: Heidhörn | |
Haidmöölen | geogr.: Heidmühle | |
Haidrîğ | geogr.: Heidrige | |
Hainitspoller | geogr.: Heinitzpolder | |
Haisfäel | geogr.: Heisfelde | |
Hakkeräj | geogr.: Hakerei | |
Haksem | geogr.: Haxtum | |
Haksemerfeld | geogr.: Haxtumerfeld | |
Halfmân | geogr.: Halbemond | |
Ham | geogr.: Den Ham | |
Ham | geogr.: Den Ham | |
Hambörğ | geogr.: Hamburg (Hafenstadt) | |
Hambörğer Häelğ | geogr.: Hamburger Hallig | |
Hamdīk | geogr.: Hamdijk | |
Hammelwerden | geogr.: Hammelwarden | |
Hammelwerder Üüterdīk | geogr.: Hammelwarder Außendeich | |
Hammerk | geogr.: Hammerich | |
Hammerkhūs | geogr.: Hammerhuus | |
Hammerkplóóts | geogr.: Hammerplatz | |
Hammerkshūs | geogr.: Hammrichshaus | |
Hammerkshūsen | geogr.: Hammrichhausen | |
Hampaul | geogr.: Hampoel | |
Hamshūsen | geogr.: Hammshausen | |
Hamswērem | geogr.: Hamwehrum | |
Hanbörğ | geogr.: Haneborg | |
Hankhūsen | geogr.: Hankhausen | |
Hannes | m. Vn.: Johannes | |
Hannes däi dööper | Johannes der Täufer | |
Hanswīk | geogr.: Hansaviertel | |
Harmenhūsen | geogr.: Harmenhausen | |
Hartsand | geogr.: Jordsand | |
Hasbārğ | geogr.: Hasseberg, Hasselberg | |
Haskbörğ | geogr.: Hascheburg | |
Hasselt | geogr.: Hasselt | |
Hatsem | geogr.: Hatzum | |
Hatsemer Sand | geogr.: Hatzumer Sand | |
Hatsemerfēn | geogr.: Hatzumerfehn | |
Hatshūsem | geogr.: Hatshausen | |
Hattersem | geogr.: Hattersum | |
Hauenhūsen | geogr.: Hauenhausen | |
Haufslağ | geogr.: Hufschlag | |
Hauk | geogr.: Königshoek | |
Hauk un Bauk un Bêk dat is 'n kwóóden strēk - däi niks het un kan niks krīgen maut tau Hauk un Bauk un Bêk ūtblīven | Königshoek und Boekzetelerfehn und Jheringsfehn ist eine böse Region - wer nichts hat und nicht kriegen kann muss aus Königshoek und Boekzetelerfehn und Jheringsfehn herausbleiben | |
Hauksmēr | geogr.: Hooksmeer | |
Hauksīl | geogr.: Hooksiel | |
Hauksīlplóóet | geogr.: Hooksielplate | |
Haunerbrüeğ | geogr.: Hühnerbrücke | |
Hawai | geogr.: Hawaii | |
Hebrecht | geogr.: Hebrecht | |
Hel | geogr.: Hölle; Utgard (Totenwelt in der germanischen Mythologie) | |
Helgen | geogr.: Halligen | |
Heljóóger (däi) | Vorreiter der Wilden Jagd (germanische Volkssage) | |
Hellenhūs | geogr.: Hellinghaus | |
Helmer | m. Vn.: Helmer, Helmar | |
Helsenwārven | geogr.: Helsenwarfen | |
Helğfräisk (dat) | Halligfriesisch | |
Hensken | m. Vn.: Hänschen | |
Hensken in d' keller! | Asrf.: Kind im Mutterleib, "Hänschen im Keller" (beschwörender Spruch für schwangere Frauen) | |
Hensken tweierlai | Zwitter, Hermaphrodit (sprichwörtlich) | |
Heppens | geogr.: Heppens | |
Heppensder Dīk | geogr.: Heppenser Deich | |
Heppensder Grôd | geogr.: Heppenser Groden | |
Hertsegowinó | geogr.: Herzegovina | |
Hespenhūsen | geogr.: Hespenhausen | |
Hessen | geogr.: Hessen | |
Hest dū döst - góó nóó 't Kn'höst - dor is 'n hundje - dat miğt dī in 't mundje! | Hast du Durst - geh nach Collinghorst - da ist ein Hündchen - das pinkelt dir ins Müdchen (Spr. Kinderspruch) | |
Hester | w. Vn.: Esther, Ester | |
Hesterwēgen | geogr.: Esterwegen | |
Hesterwēgener Dâus | geogr.: Esterwegener Dose | |
Hiddenwerden | geogr.: Hiddingwarden | |
Hiddenwerdermaur | geogr.: Hiddingwardermoor | |
Hield | w. Vn.: Hilde, Hilda, Hildegard, Hiltrud; Brunhild, Krimhild, Gerhild | |
Hielk | w. Vn.: Hilke; m. Vn.: Hilko, Hilke | |
Hient | geogr.: Hinte | |
Hies | m. Vn.: Hisse, Hisso | |
Hildenhof | geogr.: Mathildenhof | |
Hilerk | m. Vn.: Hillrich | |
Hilgenbuer | geogr.: Hilgenbur | |
Hilgengrôd-Rundem | geogr.: Heiligengroden-Rundum | |
Hilgenrîd | geogr.: Hilgenriede | |
Hilgenrīdersīl | geogr.: Hilgenriedersiel | |
Hilgenstäin | geogr.: Heiligenstein | |
Hilkenbrauk | geogr.: Hilkenbrook | |
Hilkenbörğ | geogr.: Hilkenborg | |
Hilmer | m. Vn.: Hilmar | |
Hilmersbörğ | geogr.: Hilmersburg | |
Hilmersem | geogr.: Hilmarsum | |
Hilğland | geogr.: Helgoland | |
Hilğlandsk (dat) | Halunder, Helgoländer Friesisch | |
Hinnerk | m. Vn.: Hinrich, Heinrich | |
Hinnerks | Nn.: Hinrichs | |
Hinnerksfēn | geogr.: Hinrichsfehn | |
Hissenhūsen | geogr.: Hissenhausen | |
Hoef | geogr.: Hofe; geogr.: Hoffe | |
Hoelt | geogr.: Holte | |
Hoerl | geogr.: Harle | |
Hofmankolk | geogr.: Hoffmanns Kolk | |
Hofmesterskeplóóts | geogr.: Hofmeisterinnenburg | |
Hoisenwēr | geogr.: Hoesingwehr | |
Holland | geogr.: Holland; Niederlande (umgangssprachlich) | |
Hollanner (däi) | Holländer; Niederländer (umgangssprachlich) | |
Hollen | geogr.: Hollen | |
Hollener Möölen | geogr.: Hollener Mühle | |
Hollenerfēn | geogr.: Hollenermoor | |
Holtdörp | geogr.: Holzdorf | |
Holterbārgen | geogr.: Holterbarge | |
Holterfēn | geogr.: Holterfehn | |
Holtermaur | geogr.: Holtermoor | |
Holtermöölen | geogr.: Holtermöölen | |
Holtgâst | geogr.: Holtgast; geogr.: Holtgaste | |
Holthūs | geogr.: Forsthaus Kloster Barthe; geogr.: Forsthaus | |
Holthūsen | geogr.: Holthusen | |
Holthūserhâjd | geogr.: Holthuserheide | |
Holtland | geogr.: Holtland | |
Holtlanner Ē | geogr.: Holtlander Ehe | |
Holtrīm | geogr.: Holtriem | |
Holttrop | geogr.: Holtrop | |
Holttropperfeld | geogr.: Holtroperfeld | |
Holwir' | geogr.: Holwierde | |
Horen | geogr.: Harrien | |
Horen | geogr.: Haren | |
Horen Inslağ | "Haare Einschlag", eine wüste Familie | |
Horen Sğērgorn | "Haare Schergarn", eine wüste Familie | |
Horenersand | geogr.: Harriersand | |
Horenerwerp | geogr.: Harrierwurp | |
Horkedäip | geogr.: Harketief | |
Horlenerland | geogr.: Harlingerland | |
Horlens | geogr.: Harlingen | |
Horns | geogr.: Harlingen | |
Horsweğ | geogr.: Harsweg | |
Horswēger Ticheläj | geogr.: Harsweger Ziegelei | |
Huent | geogr.: Hunte | |
Hunbörğ | geogr.: Huniburg | |
Hundsē | geogr.: Hunze (Fluss im Groningerland) | |
Hundsēgau | geogr.: Hunsigo | |
Hunnert Dīm'd | geogr.: Hundert Diemat | |
Hunnertgróósen | geogr.: Hundertgrasen | |
Hunstērt | geogr.: Völlnerkönigsfehn | |
Huntbrüeğ | geogr.: Huntebrpck | |
Hâb | m. Vn.: Habbo, Habbe | |
Hâj | m. Vn.: Haye, Heye, Hayo | |
Hâjd | geogr.: Heide | |
Hân | m. Vn.: Hanne, Hanno; w. Vn.: Hanne | |
Hârt | m. Vn. Harte, Harto | |
Häelmt | geogr.: Helmte | |
Häes (däi) | Hesse | |
Häi kent däi äigenskuppen fan däi wachters. Mit branwīn un 'n pōtje móókt sük dat. | Er kennt die Eigenschaften der Wächter. Mit Branntwein und einem Trinkgeld wird das schon. | |
Häidendaum | geogr.: Heidendom | |
Häied | geogr.: Heede | |
Häilant (däi) | Heiland, Christus | |
Häim | geogr.: 't Heem | |
Häimen | geogr.: De Heemen | |
Häimen | geogr.: De Heemen | |
Häimskes | geogr.: Heveskes | |
Häimskesklōster | geogr.: Heveskesklooster | |
Häisel | geogr.: Hesel | |
Häiselbārğ | geogr.: Heselberg | |
Häiseler Föörwārk | geogr.: Heseler Vorwerk | |
Häiseler Holt | geogr.: Heseler Wald | |
Häiselerfeld | geogr.: Heselerfeld | |
Häiselerhörn | geogr.: Heseler Hörn, geogr.: Hesel-Hörn | |
Häisenbrauk | geogr.: Hesenbroek | |
Hóóbel | geogr.: Habel | |
Hóóferkamp | geogr.: Haferkamp | |
Hóófkenhüet | geogr.: Falkenhütte | |
Hóólt | geogr.: Halte | |
Hóónbörğ | geogr.: Haneburg | |
Hóónenbārğ | geogr.: Hahnebarg | |
Hóónenkamp | geogr.: Hahnekamp | |
Hóónfeld | geogr.: Hanefeld | |
Hóóntâng | geogr.: Hahnentange; geogr.: Hanetange | |
Hóósbörğ | geogr.: Haseborg | |
Hóóvendörp | geogr.: Hafendorf | |
Hóóvendörper Sand | geogr.: Havendorfer Sand | |
Hóóvengrôd | geogr.: Hafengroden | |
Hóóğelskamp | geogr.: Hagelskamp | |
Hôğ | geogr.: Hage; geogr.: Hooge | |
Hôğ Brinken | geogr.: Hooge Brinken | |
Hôğ Ennen | geogr.: Hoheenden | |
Hôğ Esk | geogr.: Hoheesche | |
Hôğ Hâjd | geogr.: Hohe Heide | |
Hôğ Jauels | geogr.: Hohejohls | |
Hôğ Sand | geogr.: Hoher Sand | |
Höersp | geogr.: Hörspe | |
Hör'em | geogr.: Horum | |
Hör'emersīl | geogr.: Horumersiel | |
Hörnem | geogr.: Hörnum | |
Hörnhūsen | geogr.: Hörnhusen | |
Hörntje | geogr.: Hörntje | |
Höst | geogr.: Horst; geogr.: Neuemoor | |
Hösten | geogr.: Hortsen | |
Höstenóó | geogr.: Horstenau | |
Höster Greshūs | geogr.: Horster Grashaus | |
Höytenplóóts | geogr.: Hötingplatz | |
Hööwel | geogr.: Hovel | |
Hûd | geogr.: Hude | |
Hülsen | geogr.: Hülsing | |
Hülten | geogr.: Hüllen | |
Hültenerfēn | geogr.: Hüllenerfehn | |
Hümmelen | geogr.: Hümmling | |
Hümmelske (däi) | Hümmlinger, Bewohner des Hümmling | |
Hüthūs | geogr.: Hütthaus | |
Hütjeräj | geogr.: Hütjerei | |
Hüünenslōd | geogr.: Hünenschloot (sagenhafter Graben bei Aurich) | |
Hüüven | geogr.: Hüven | |
Hüüğīn | Hugin (Rabe germanischen Gottes Wotan) | |
Hājenwārf | geogr.: Hayenwärf | |
Hājfóón | geogr.: Heyefahn | |
Hārdenbārğ | geogr.: Hardenberg | |
Hārderwīkenbörğ | geogr.: Harderwykenburg | |
Hārm | m. Vn.: Harm | |
Hārm asjeb'läivt | bitte Harm | |
Hārm sīn Tóólke | Taalke die Ehefrau des Harm, Taalke die Tochter des Harm | |
Hārmbörğ | geogr.: Harmburg | |
Hārms | Nn.: Harms | |
Hārmslüst | geogr.: Harmslust | |
Hārtgâst | geogr.: Hartsgast | |
Hārtwerden | geogr.: Hartwarden | |
Hāuen | geogr.: Hauen | |
Hēfsand | geogr.: Havsand, Haffsand | |
Hēkeldermaur | geogr.: Hekelermoor | |
Hēkeln | geogr.: Hekeln | |
Hēksternüst | geogr.: Hecksternüst | |
Hēmelbārğ | geogr.: Himmelberg, Asgard (Wohnort der Götter in der germanischen Mythologie) | |
Hēmelrīk | geogr.: Himmelreich | |
Hērb'rem | geogr.: Herbrum | |
Hēren | geogr.: Hering | |
Hērenfēn | geogr.: Heerenveen | |
Hērenhütten | geogr.: Herrenhütten | |
Hērenland | geogr.: Heerenland | |
Hērenpôrt | geogr.: Herrentor | |
Hēğläits | geogr.: Heglitz | |
Hīlpen | geogr.: Hindeloopen | |
Hīskebārğ | geogr.: Hieskebarg | |
Hōgenbārgen | geogr.: Hohenberge | |
Hōgenkarken | geogr.: Hohenkirchen | |
Hōgenpoller | geogr.: Hagenpolder | |
Hōgenó | Nn.: Hagena | |
Hōgermārsk | geogr.: Hagermarsch | |
Hōgerwiel | geogr.: Hagerwilde | |
Hōmāj | geogr.: Hohemey | |
Hōnōwer | geogr.: Hannover; geogr.: Hannöver | |
Hōnōwerske (däi) | Hannoveraner | |
Hōpels | geogr.: Hopels | |
Hōrn | geogr.: Hoorn | |
Hōrnderfēn | geogr.: Hoornderveen | |
Hōrndermäiden | geogr.: Hoorndermeeden | |
Hōrnem | geogr.: Hornum | |
Hōrpel | geogr.: Harpel | |
Hōvengó | Nn.: Hovinga, Hovenga | |
Hōğbrüeğ | geogr.: Winschoterhogebrug | |
Hōğbæær | geogr.: Hohebeer | |
Hōğbārğ | geogr.: Hoheberg | |
Hōğgâst | geogr.: Hohegaste | |
Hōğhäi | geogr.: Bunderhohehee | |
Hōğhóón | geogr.: Hohehahn | |
Hōğkamp | geogr.: Hohekamp | |
Hōğkârk | geogr.: Hoogkerk | |
Hōğlücht | geogr.: Hoge-Lücht; geogr.: Hohelucht | |
Hōğmaur | geogr.: Hohemoor | |
Hōğsterland | geogr.: Humsterland | |
Hōğwadem | geogr.: Hoogwatum | |
Hōğwārf | geogr.: Hohewarf | |
Hūs Bærem | geogr.: Haus Berdum | |
Hūs Būtfoer | geogr.: Haus Buttforde | |
Hūsem | geogr.: Husum; geogr.: Husum | |
Hūstē | geogr.: Hustede | |
Idófēn | geogr.: Idafehn | |
Iep | m. Vn.: Ippe, Ippo | |
Ierland | geogr.: Irland | |
Iets | m. Vn.: Edzard, Eckhard, Eckert, Eduard | |
Iets Tsirkenó | Edzard Cirksena (ostfriesischer Graf und Häuptling) | |
Iffens | geogr.: Iffens | |
Igwerden | geogr.: Iggewarden | |
Illinoi | geogr.: Illinois | |
Ilsbil | w. Vn.: Ilsebill | |
Imke | w. Vn.: Imke | |
Imkehörn | geogr.: Imkehörn | |
Imsem | geogr.: Imsum | |
Imsenhūsen | geogr.: Insenhausen | |
In 't Feldmereld wil niks as kwäikgres un kinner | Im Steenfelderfeld wächst nichts außer Quecke und Kinder (Spr.) | |
Inje | geogr.: Indien | |
Injesk Wóóter | geogr.: Indischer Ozean | |
Inkenbörğ | geogr.: Ihnkeburg | |
Inswerden | geogr.: Einswarden | |
Ippenwārf | geogr.: Ippenwarf | |
Ipwäidermaur | geogr.: Ipwegermoor | |
Iren | geogr.: Ihren | |
Iren wor däi swîn giren wor däi kalvver blāren wor däi oel wīven gnāren | Ihren wo die Schweine schreien wo dir Kälber blöken wo die alten Weiben knurren | |
Irhoef | geogr.: Ihrhove | |
Irmen (däi) | Irmin (germanische Gottheit) | |
Irmenhof | geogr.: Irmenhof | |
Irsker (däi) | Ihrener, Bewohner von Ihren | |
Irskerfeld | geogr.: Ihrenerfeld | |
Is däi kērl klauk? - Man sō süünig. | Ist der Mann schlau? - Nicht wirklich. | |
Islóóm (däi) | Islam | |
Itshō | geogr.: Itzehoe | |
Itshūsen | geogr.: Itzhausen | |
Jakbusk | geogr.: Jackebusch | |
Jakstē | geogr.: Jackstede | |
Janman (däi) | Janmann, Beiname für Wotan (germanische Gottheit) | |
Jannes | m. Vn.: Jannes, Jannis, Johannes, Johannis | |
Jannó | w. Vn.: Janna | |
Jansen | Nn.: Janssen, Jansen, Janßen | |
Jansörder (däi) | Johanniterorden | |
Jantje | w. Vn.: Janntje | |
Janōm | Onkel Jan | |
Jasper | m. Vn.: Kaspar, Jaspar | |
Jau | Ihnen, Sie (attributive Anrede) | |
Jaukenbörğ | geogr.: Jaukenburg | |
Je'em | geogr.: Jemgum | |
Je'emer Gâst | geogr.: Jemgumgaste | |
Je'emer Sand | geogr.: Jemgumer Sand | |
Je'emerfêr | geog.: Jemgumerfähr | |
Je'emerklōster | geogr.: Jemgumkloster | |
Jelgen | geogr.: Jelgen | |
Jennelt | geogr.: Jennelt | |
Jersī | geogr.: Jersey | |
Jieb | m. Vn.: Jibbe, Jibbo | |
Jipsenhūsen | geogr.: Jipsinghuizen | |
Jochem | m. Vn.: Joachim | |
Jochemsfeld | geogr.: Joachimsfeld | |
Juel | m. Vn.: Julius | |
Julplóóet | geogr.: Juliusplate | |
Jungensem | geogr.: Jünglingsheim | |
Jungnóómsand | geogr.: Jungnamesand | |
Junker Muel | Freund Hein (Personifizierung für den Tod) | |
Junkersröt | geogr.: Junkersrott | |
Junkeräj | geogr.: Junkerei | |
Jup | m. Vn.: Josef | |
Jâb | m. Vn.: Jabbe, Jabbo | |
Jân | m. Vn.: Jan, Jann, Janne, Janno | |
Jân Läigert | Lügenjan | |
Jân Mööskes | Jan Mischers, jemand der sich in alles einmischt | |
Jân Rap un sīn móót | Gesindel | |
Jân fan Hóóğel | fig. das vornehme Volk, die vornehmen Leute | |
Jân fan fēren | Angsthast, Feigling | |
Jân sīn frâu | Jans Frau | |
Jân sīn geld | Jans Geld | |
Jân sīn hūs | Jans Haus | |
Jân sīn kau | Jans Kuh | |
Jân un alman | jedermann, jeder | |
Jân wul sīn buer ferbrüüen un et't näit | Jan will es sich mit dem Bauern verscherzen und isst nicht (Spr.: von Leuten die auf dem Besuch Speisen ablehnen) | |
Jân Ēwers macht is grōt! Häi is däi stârkst Jân! | Jan Evers Macht ist groß! Er ist der stärkste Jan! (Anspielung auf Genever) | |
Jân-Bārğhūs-Brüeğ | geogr.: Jan-Berghaus-Brücke | |
Jânk | m. Vn.: Janke, Janko | |
Jâr | m. Vn.: Gerard, Gerad, Jarrich | |
Jâus | Ihrs, Ihres, Ihr eigen (prädikative Anrede) | |
Jäel | m. Vn.: Jelle, Jello | |
Jäisóójer | m. Vn.n: Jesaja (biblisch) | |
Jäiwer | geogr.: Jever (Stadt im Landkreis Friesland) | |
Jäiwerder Bäi | geogr.: Herrschaft Jever | |
Jäiwerland | geogr.: Jeverland | |
Jóód | geogr.: Jade | |
Jóód-Wäiser-Hóóven | geogr.: JadeWeserPort | |
Jóódbossem | geogr.: Jadebusen | |
Jóóder Üüterdīk | geogr.: Jaderaußendeich | |
Jóóderbārğ | geogr.: Jaderberg | |
Jóódwīk | geogr.: Jadeviertel | |
Jóópk | m. Vn.: Jakob, Jakobus | |
Jóópk wēs up sīn bürlüü un sē | Jakob zeigte auf seine Nachbarn und sagte | |
Jóópóón | geogr.: Japan | |
Jóópóóner (däi) | Japaner | |
Jörğ | m. Vn.: Jörg | |
Jöödendaum (dat) | Judentum | |
Jübberd | geogr.: Jübberde | |
Jüem | geogr.: Jümme | |
Jürdenerfeld | geogr.: Jührdenerfeld | |
Jürn | m. Vn.: Jürgen, Georg | |
Jürnje | geogr.: Georgien | |
Jürnsfeld | geogr.: Georgsfeld | |
Jürnshof | geogr.: Georgshof | |
Jürnshäil | geogr.: Georgsheil | |
Jütland | geogr.: Jütland | |
Jütske (däi) | Jüte (Bewohner von Jütland) | |
Jütswārf | geogr.: Juitswarf | |
Jüüst | geogr.: Juist | |
Jāntje | w. Vn.: Jantje | |
Jāntjemēr | geogr.: Janjemeer | |
Jānó | w. Vn.: Jana | |
Jārsem | geogr.: Jarßum | |
Jāses | Jesus Christus | |
Jāses kum un wēs us mank nēm föör dīn gift us grōtsten dank | Jesus kom un sein mit uns nehm für dein Geschenk unseren größten Dank (Tischgebet) | |
Jērenhoef | geogr.: Jeringhave | |
Jērensfēn | geogr.: Jheringsfehn | |
Jī | Sie (Anrede) | |
Jī bünt gāuer as dat gāuerğkaidsbīswetten fan fīfterğ ürkīlomēter foren | Sie sind schneller als die Geschwindigkeitsbeschränkung von fünfzig Stundenkilometer gefahren | |
Jī höyvent näit tau töyven | Sie brauchen nicht zu warten | |
Jōst | m. Vn.: Joost, Joschua, Justus, Jodok | |
JūTueb (däi) | Youtube | |
Jūguslóówje | geogr.: Jugoslawien | |
Jūkwerderweğ | geogr.: Jukwerderweg | |
Kain | m. Vn.: Kain (biblisch) | |
Kalkman | geogr.: Engelsmanplaat | |
Kampen | geogr.: Campen | |
Kampen | geogr.: Kampen | |
Kampener Buskhūs | geogr.: Campener Buschhaus | |
Kampener Föörwārk | geogr.: Campener Vorwerk | |
Kampenó | Nn.: Kampena | |
Kamper | geogr.: Komper | |
Kamphūsen | geogr.: Kamphusen | |
Kan ik Jau wal tau wōrd kōmen? | Kann ich Sie wohl sprechen? | |
Kanadóóske (däi) | Kanadier | |
Kanem | geogr.: Canum | |
Kanhūsen | geogr.: Canhusen | |
Kankbæær | geogr.: Cankebeer | |
Kantjebörğ | geogr.: Kantjeburg | |
Kanóódó | geogr.: Kanada | |
Kapkehörn | geogr.: Kapkehörn | |
Kappel | geogr.: Cappel | |
Kappeler Neifeld | geogr.: Cappel-Neufeld | |
Kapperóól | Nn.: Korporal | |
Karhäird | geogr.: Karrharde | |
Karhäirder Fräisk | Karrharder Friesisch | |
Karkbörğem | geogr.: Kirchborgum | |
Karkdörp | geogr.: Kirchdorf | |
Karkdörperfeld | geogr.: Kirchdorferfeld | |
Karkhammelwerden | geogr.: Kirchhammelwarden | |
Karmsland | geogr.: Carmsland | |
Kasastóón | geogr.: Kasastan | |
Kasjen | m. Vn.: Christian | |
Kasjenpoller | geogr.: Norder-Christian-Eberhards-Polder | |
Kassen | m. Vn.: Carsten | |
Kastēl Sğoer | geogr.: Fort Schaar | |
Katalunje | geogr.: Katalonien | |
Katalóónske (däi) | Katalane | |
Katgat | geogr.: Kattegat (Meerenge zwischen Dänemark und Schweden) | |
Katmäens | geogr.: Katmis | |
Katrēpel | geogr.: Kattrepel | |
Kaunen | Nn.: Konen | |
Kauğshóóven | geogr.: Cuxhaven | |
Ketōlske Stē | geogr.: Katholische Platz | |
Kiphūsen | geogr.: Kiphausen | |
Kippens | geogr.: Kippens | |
Klandsōğ | geogr.: Callantsoog | |
Kliemp | geogr.: Klimp, Klimpe | |
Kling | geogr.: Klinge | |
Klipkân | geogr.: Klipkanne | |
Kloppenbörğ | geogr.: Cloppenburg; geogr.: Kloppenburg | |
Klunder | geogr.: Klunder | |
Klunderbörğ | geogr.: Klunderburg | |
Klunie | geogr.: Kolonie | |
Klunie Fēnhūsen | geogr.: Kolonie Veenhusen | |
Klunie Ērmaur | geogr.: Kolonie Neermoor | |
Kluntjebüert | geogr.: Klontjebuurt | |
Klîn | w. Vn.: Caroline, Carolina, Carolin, Karoline, Karolina, Karolin | |
Klóós | m. Vn.: Klaas, Klaus | |
Klóóshūs | geogr.: Klaashaus | |
Klóósōm (däi) | "Onkel Klaas"; Klaasohm, Nikolausgestalt auf Borkum, Feiertag auf Borkum (5. Dezember) | |
Klóówerhof | geogr.: Kleehof | |
Klóówerns | geogr.: Cleverns | |
Klûs | geogr.: Kluse | |
Klājfräies (däi) | Kleifriese, Bewohner der Marsch | |
Klājhūsen | geogr.: Kleihusen | |
Klājolamt | geogr.: Klei-Oldambt | |
Klēment | m. Vn.: Clement | |
Klīnengreshū | geogr.: Fürstinnen-Grashaus | |
Klīnengrôd | geogr.: Carolinengroden | |
Klīnenhof | geogr.: Karolinenhof | |
Klīnenland | geogr.: Carolinenland | |
Klīnensīl | geogr.: Carolinensiel | |
Klīntje | w. Vn.: Caroline, Carolina, Carolin, Karoline, Karolina, Karolin | |
Klōster | geogr.: Bokelesch; geogr.: Kloster | |
Klōster Näjenhūs | geogr.: Kloster Neuenhaus | |
Klōster Tēdengó | geogr.: Kloster Thedinga | |
Klōster Óóland | geogr.: Kloster Aland | |
Klōsterdörp | geogr.: Klosterdorf | |
Klōsterhauk | geogr.: Klosterhoek | |
Klōsterholt | geogr.: Heiligerlee | |
Klōstermaur | geogr.: Klostemoor | |
Klōstermöölen | geogr.: Klostermühle | |
Klōstermû | geogr.: Klostermuhde, Kommende Muhde | |
Klōstersğō | geogr.: Klosterschoo | |
Kn'höst | geogr.: Collinghorst | |
Knipens | geogr.: Kniphausen | |
Knipensder Bäi | geogr.: Herrschaft Kniphausen | |
Knipensderholt | geogr.: Knyphauserwald | |
Knoek | geogr.: Knock (Landspitze bei Emden) | |
Knäin | geogr.: Kanaan | |
Knäiske (däi) | Kanaaniter, Kanaanäer | |
Knóókenbörğ | geogr.: Kankenburg | |
Knóól | geogr.: Stadskanaal | |
Knóólpoller | geogr.: Kanalpolder | |
Knīpsand | geogr.: Kniepsand | |
Kolbörğ | geogr.: Coldeborg | |
Kolbörğer Börğstē | geogr.: Coldeborger Burgplatz | |
Kolbörğersīl | geogr.: Coldeborgersiel | |
Koldam | geogr.: Coldam | |
Koldien | geogr.: Coldinne | |
Koldinner Gâst | geogr.: Coldinner Gaste | |
Kolhörn | geogr.: Koldehörn; geogr.: Koudehoek | |
Kolhūsen | geogr.: Collhusen | |
Kolk | geogr.: Kölke | |
Kolken | geogr.: Kölker | |
Kolkstrēk | geogr.: Kolkstrich | |
Kollem | geogr.: Kollum | |
Kollemerland | geogr.: Kollumerland | |
Kolrueng | geogr.: Kollrunge | |
Kolrungermaur | geogr.: Collrungermoor | |
Kolstē | geogr.: Collstede | |
Kolweğ | geogr.: Coldewei | |
Kolwind | geogr.: Coldewind | |
Kolwēr | geogr.: Coldewehr | |
Konstansió | geogr.: Constantia | |
Kopof | geogr.: Kopaf | |
Koppelbörğ | geogr.: Koppelburg | |
Koróón (däi) | Koran | |
Koserwō | geogr.: Kosovo | |
Kraitlapperäj | geogr.: Kreitlapperei | |
Kraugerdörp | geogr.: Krögerdorf | |
Kraugerdörpermaur | geogr.: Krögerdorfermoor | |
Krimpershörn | geogr.: Krimpershörn | |
Kringwērem | geogr.: Kringwehrum | |
Kristof | m. Vn.: Christoph | |
Kritsem | geogr.: Critzum | |
Kritshörn | geogr.: Critzhörn | |
Kruem Elbôğ | geogr.: Kromme-Elleboog | |
Krumfoer | geogr.: Krumforde | |
Krumhörn | geogr.: Krummhörn; geogr.: Krummehörn | |
Krîn | m. Vn.: Krine, Krino | |
Króónkenkamp | geogr.: Kranenkamp | |
Króónksbörğ | geogr.: Kransburg | |
Króósje | geogr.: Kroatien | |
Krûs | Nn.: Kruse | |
Krüüsmaur | geogr.: Kreuzmoor | |
Krājenbrauk | geogr.: Kryenbrok | |
Krājenbörğ | geogr.: Kreyenburg | |
Krājwerd | geogr.: Krewerd | |
Krūseräj | geogr.: Kruserei | |
Kummerhūsen | geogr.: Kummerhusen | |
Kunkelbörğ | geogr.: Kukelborg | |
Kunkordió | geogr.: Concordia | |
Kunrebber (däi) | König Radbod, Beiname des alten friesischen Königs Radbod | |
Kunrebbersweğ | geogr.: Conrebbersweg | |
Kuntainerhóóven | geogr.: Containerterminal | |
Kwóóed Strēk | geogr.: Üble Gegend, Gebiet um Königshoek Boekzetelerfehn und Jheringsfehn | |
Kwītseräj | geogr.: Kerwitserey | |
Kâmp | geogr.: Campe | |
Kân | m. Vn.: Kane, Kano | |
Kânk | m. Vn.: Kanke, Kanko | |
Kât | m. Vn.: Kato, Kate | |
Käelt (däi) | Kelte | |
Käen | m. Vn.: Keno, Kene | |
Käiet | m. Vn.: Käte, Kähte | |
Käisbörğ | geogr.: Käseburg | |
Käitje | m. Vn.: Käte, Kähte, Kätchen, Kähtchen | |
Kîl | geogr.: Kiel | |
Kîv | geogr.: Sieve | |
Kóótje | w. Vn.: Kaatje | |
Kóótjenböyl | geogr.: Katjenbüttel | |
Kóótnermaur | geogr.: Kötermoor | |
Kóótneräen | geogr.: Köterende | |
Köln | geogr.: Köln | |
Kölnske (däi) | Kölner, Bewohner von Köln | |
Kösteräj | geogr.: Küsterei | |
Köstferlōren | geogr.: Kostverloren | |
Köönenkdaum fan Dānmārk | Königreich von Dänemark | |
Köönenkdaum fan d' Lēğlân | Königreich der Niederlande | |
Köönenkskrōn | geogr.: Königskron | |
Köönenkskîl | geogr.: Königskiel | |
Kürēnjes | m. Vn.: Cyrenius (biblisch) | |
Küükerlüüküü! Däi rôd hóón lōk sīn goel spōren an. Wō wīd wult dū dan rīden? Fan hir nóó Lammerdīden. Dō häi tau d' Lammerdīden kwam dō sat däi kau bī 't füer un spun dat kalf lağ in däi wêğ un sung däi hund däi kemde d' botter däi kât wusker d' sğöddels däi fleddermūs däi fēğde 't hūs däi swóólfkes drōgent d' drek d'r ūt mit höör goel jūken bünt dat näit diek löögens?
Dor achter d' grôt sğüerdööer dor sattent drei hóónrūnen fööer dor bakdent s' dor brōdent s' dat bæær wul höör fersuren dor rēpent s' däi buren däi buren wurrent drunken dō dansdent säi up klumpen däi klumpen gungent stükken dō dansdent säi up krükken däi krükken gungent of dor dansdent säi up 't hof dat hof dat was sō glad dor lağğent âl buren plat | Kikeriki! Der rote Hahn zog seine goldenen Spornen an. Wie weit willst du reiten? Von hier zur Lombardei. Als er in die Lombardei kam da saß die Kuh am Feuer und sponn das Kalb lag in der wiege und sang der Hund kämmte die Butter die Katze wusch die Schüsseln die Fledermaus fegte das Haus die Schwalben trugen den Dreck hinaus mit ihren goldenen Flügeln sind das dicke Lügen? Da hinter der großen Scheunentür da saßen drei Kapaunen vor da buken sie da brieten sie das Bier wollte ihnen versauern da riefen sie die Bauern die Bauern wurden trunken da tanzden die in Holzschuhen die Holzschuhe gingen entzwei da tanzden sie auf Krücken die Krücken gingen kaputt da tanzden sie auf dem Hof der Hof der war so glatt da lagen alle Bauern platt (Kinderlied) | |
Kārl | m. Vn.: Karl | |
Kārlsfeld | geogr.: Carlsfeld | |
Kārst (däi) | Christus, Jesus Christus | |
Kārst däi redder is d'r | Christ der Retter ist da | |
Kēkeräj | geogr.: Käkerei | |
Kēs | m. Vn.: Cornelius, Kornelius | |
Kīlstrēk | geogr.: Kielstrich | |
Kīrmēr | geogr.: Kirmeer | |
Kīvfeld | geogr.: Kiefeld | |
Kīwitnüst | geogr.: Kibitznest | |
Kōpenhóóven | geogr.: Kopenhagen | |
Kōperbörğ | geogr.: Kopperburg | |
Kōr | geogr.: Marienchor | |
Kōrer Balkhūs | geogr.: Marienchorer Balkhaus | |
Kōrer Bülthūsen | geogr.: Marienchorer Bülthäuser | |
Kōrndīk | geogr.: Korndeich | |
Kōrsand | geogr.: Koresand | |
Lalwēr | geogr.: Lalleweer | |
Lammerdīden | geogr.: Lombardei | |
Lammertsfēn | geogr.: Lammertsfehn | |
Lammertshörn | geogr.: Lammershörn | |
Lammertshüet | geogr.: Lammertshütte | |
Lammerweğ | geogr.: Lammerweg | |
Land Lēğsaksen | geogr.: Bundesland Niedersachsen | |
Landlüst | geogr.: Landlust | |
Landsbörğ | geogr.: Landsburg | |
Landskupspoller | geogr.: Landschaftspolder | |
Langdam | geogr.: Langendamm | |
Langerōğ | geogr.: Langeoog | |
Langfeld | geogr.: Langefeld | |
Langholt | geogr.: Langholt | |
Langhöst | geogr.: Langhorst | |
Langhūs | geogr.: Langehaus | |
Langläj | geogr.: Langli | |
Langlütjen | geogr.: Langlütjen | |
Langmäied | geogr.: Langemehne | |
Langnäes | geogr.: Langeneß | |
Langrîp | geogr.: Langeriepe | |
Langrîp | geogr.: Langerijp | |
Langstróóet | geogr.: Langstraße | |
Langstrēk | geogr.: Langstrich | |
Langwerd | geogr.: Langewerth | |
Langwerden | geogr.: Langwarden | |
Langwoel | geogr.: Langewold | |
Langwēr | geogr.: Langewehr | |
Laukerrîğ | geogr.: Laukeriege | |
Lauğ | geogr.: Loga; geogr.: Loog | |
Lauğbærem | geogr.: Logabirum | |
Lauğbæremerfeld | geogr.: Logabirumerfeld | |
Lauğemer Föörwārk | geogr.: Logumer Vorwerk | |
Lauğsterfeld | geogr.: Logaerfeld | |
Lauğstermaur | geogr.: Logemoor | |
Lawāj | geogr.: Lavey | |
Leffert | m. Vn.: Leffert | |
Leierhoef | geogr.: Leerhafe | |
Lemwerd | geogr.: Lemwerder | |
Lengenerland | geogr.: Lengenerland | |
Lesterhūsen | geogr.: Lesterhuis | |
Letland | geogr.: Letland | |
Liep | geogr.: Lippe (Nebenfluss des Rheins) | |
Linesk | geogr.: Lynesch | |
Linken | geogr.: Lincoln | |
Lintel | geogr.: Lintel | |
Lipsker (däi) | Lipper, Bewohner von Lippe | |
List | geogr.: List, List auf Sylt | |
Litaun | geogr.: Litauen | |
Loep | m. Vn.: Loppe, Loppo | |
Loet | geogr.: Lotte, Charlotte | |
Lokfläit | geogr.: Lockfleth | |
Loppersem | geogr.: Loppersum | |
Loppersemer Mäidhūs | geogr.: Loppersumer Meedehaus | |
Lopsem | geogr.: Lopsum | |
Lorens | m. Vn.: Lorenz | |
Lorenspoller | geogr.: Lorenzpolder | |
Los Angles | geogr.: Los Angeles | |
Lottenpoller | geogr.: Charlottenpolder | |
Luderksbörğ | geogr.: Ludwigsburg | |
Luksembörğ | geogr.: Luxemburg | |
Lunden | geogr.: London | |
Lundske | Londoner, Bewohner von London | |
Lurlāj | geogr.: Loreley | |
LÓN (dat) | LAN (Local Area Network) | |
Lâng Rak | geogr.: Trecktief (beim Emden) | |
Lâud | geogr.: Laude | |
Läi'bucht | geogr.: Leybucht | |
Läi'buchtpoller | geogr.: Leybuchtpolder | |
Läi'hörn | geogr.: Leyhörn | |
Läidóó | geogr.: Leda | |
Läidóóbrüeğ | geogr.: Ledabrücke | |
Läie' | geogr.: Lehe | |
Läied | geogr.: Klein Leitze; geogr.: De Lethe | |
Läik | geogr.: Leek | |
Läik | geogr.: Leck | |
Läiljendóól | geogr.: Lilienthal | |
Läimdobben | geogr.: Leemdobben | |
Läins | geogr.: Leens | |
Läits | geogr.: Leezdorf | |
Läiven | geogr.: Lewing | |
Läiwerd | geogr.: Leeuwarden | |
Läj | geogr.: Lehe | |
Lærder (däi) | Leeraner (Bewohner von Leer) | |
Læær | geogr.: Leer | |
Lêğt | geogr.: Leege | |
Lîs | w. Vn.: Elisabeth, Elise | |
Lóón | geogr.: Lahn | |
Lôrp | geogr.: Lorup | |
Lösdörp | geogr.: Losdorp | |
Lüb'k | geogr.: Lübeck | |
Lübbert | m. Vn.: Lübbert | |
Lübbertsfēn | geogr: Lübbertsfehn | |
Lüchtenbörğ | geogr.: Lüchtenborg | |
Lüchtenbörğ | geogr.: Lüchtenburg | |
Lüchtenbörğ | geogr.: Leuchtenburg | |
Lüchtenbārgersīl | geogr.: Lichtenbergersiel | |
Lüchtendörp | geogr.: Lüchtendorf | |
Lüchtenstäin | geogr.: Lichtenstein | |
Lüdger | m. Vn.: Liudger | |
Lüdgersdağ (däi) | Liudgerstag | |
Lüeb | m. Vn.: Lübbo, Lübbe | |
Lüek | m. Vn.: Lukas, Lucas, Luke, Luca, Lüko, Lüke | |
Lüek lēvt no | er rührt sich noch, er gibt noch ein Lebenszeichen (Spruch: "Lukas lebt nocht") | |
Lüt'stē | geogr.: Lüttstede | |
Lütje Albrenswēr | geogr.: Klein Albringswehr | |
Lütje Bersem | geogr.: Klein Berßen | |
Lütje Borsem | geogr.: Klein- Borßum | |
Lütje Burhoef | geogr.: Klein-Burhafe | |
Lütje Buskhūs | geogr.: Kleines Buschhaus | |
Lütje Bóóbel | geogr.: Klein-Babel | |
Lütje Bōnenbörğ | geogr.: Klein Bohnenburg | |
Lütje Greshūsen | geogr.: Kleine Grashäuser | |
Lütje Haikeland | geogr.: lein-Heikeland | |
Lütje Holem | geogr.: Klein Holum | |
Lütje Hollen | geogr.: Klein-Hollen | |
Lütje Hâjd | geogr.: Kleinheide | |
Lütje Häisel | geogr.: Kleinhesel | |
Lütje Häiselermaur | geogr.: Klein Heselermoor | |
Lütje Hörn | geogr.: Lütje Hörn | |
Lütje Hösten | geogr.: Kleinhorsten | |
Lütje Kiphūsen | geogr.: Klein Kiphausen | |
Lütje Klōster | geogr.: Klein-Kloster | |
Lütje Kringwērem | geogr.: Klein-Kringwehrum | |
Lütje Langhūs | geogr.: Kleinlanghaus | |
Lütje Lauğ | geogr.: Lütje Loog | |
Lütje Lauğ | geogr.: Lutje Loug | |
Lütje Lottengrôd | geogr.: Klein Charlottengroden | |
Lütje Margens | geogr.: Klein Margens | |
Lütje Maur | geogr.: Nordstrandischmoor | |
Lütje Mērhūs | geogr.: Klein-Meerhaus | |
Lütje Oelsd | geogr.: Klein-Ulsda | |
Lütje Oelst | geogr.: Klein-Ulsda | |
Lütje Oldörp | geogr.: Kleinoldendorf | |
Lütje Poller | geogr.: Kleine Polder | |
Lütje Ransīl | geogr.: Klein-Randzeel | |
Lütje Räimels | geogr.: Klein-Remels | |
Lütje Swīnbrüeğ | geogr.: Klein Schweinebrück | |
Lütje Sân | geogr.: Kleinsander; geogr.: Klein-Sande | |
Lütje T'rwisk | geogr.: Klein Terwisch | |
Lütje Wichtens | geogr.: Klein Wichtens | |
Lütje Wir'em | geogr.: Klein Wierum | |
Lütje Wārven | geogr.: Klein Warfen | |
Lütje Ōstfräisk Mäiwke | zool.: Ostfriesische Zwerg-Möwe (ostfriesische Hühnerrasse) | |
Lütjeburen | geogr.: Lutjeburen, Lutjeboeren | |
Lütjegâst | geogr.: Lütjegaste; geogr.: Lutjegast | |
Lütjehorenbörğ | geogr.: Klein-Horenburg | |
Lütjehūsem | geogr.: Kleinhusum | |
Lütjel | geogr.: Lutjeloo | |
Lütjel | geogr.: Lutjeloo | |
Lütjensfēn | geogr.: Lütjensfehn | |
Lütjesīl | geogr.: Kleinensiel | |
Lütjewerpen | geogr.: Kleinwarpen | |
Lütjewoel | geogr.: Lütjewolde | |
Lütjewēremer Greshūs | geogr.: Kleinwerdumer Grashaus | |
Lütsbörğ | geogr.: Lütetsborg | |
Lütsbörğ | geogr.: Lütetsburg | |
Lüttersk (dat) | Lutherisch, Hochdeutsch | |
Lārelter Ferlóótshūs | geogr.: Larrelter Verlaatshaus | |
Lārlt | geogr.: Larrelt | |
Lāuderläits | geogr.: Lauderbeetse | |
Lāudermârk | geogr.: Laudermarke | |
Lāuderswārtfēn | geogr.: Lauderzwarteveen | |
Lāuwers | geogr.: Lauwers (Fluss zwischen dem Groningerland und der Provinz Fryslân) | |
Lēgerlangen | geogr.: Niederlangen | |
Lēmkūlen | geogr.: Lehmkuhlen | |
Lēntje | w. Vn.: Lena, Lenchen, Lentje | |
Lēpens | geogr.: Leepens | |
Lērlâmp | geogr.: Lederne Lampe | |
Lēğland | geogr.: Niederland, Niederlande | |
Lēğlanner (däi) | Niederländer | |
Lēğmaur | geogr.: Leegmoor | |
Lēğsaksen | geogr.: Niedersachsen | |
Lēğstē | geogr.: Ledige Platz; geogr.: Leegeplatz | |
Līntje | w. Vn.: Line, Lina, Angelina, Evelina, Karolina, Paulina | |
Līsbet | w. Vn.: Elisabeth | |
Līsbetfēn | Elisabethfehn | |
Līsenhof | geogr.: Elisenhof | |
Līskemēr | geogr.: Lieskemeer | |
Lōden | geogr.: Lathen | |
Lōk'erd | geogr.: Loquard | |
Lūderk | m. Vn.: Ludwig | |
Lūderksdörp | geogr.: Ludwigsdorf | |
Mai | w. Vn.: Marie | |
Mai Bôrt | Maria Geburt (8. September) | |
Maibörğ | geogr.: Maiburg | |
Maindağ (däi) | Marientag | |
Mainert | m. Vn.: Meinert, Meinhard, Meinhart, Maynard | |
Mainertsfēn | geogr.: Meinersfehn | |
Mainertshof | geogr.: Meinershof | |
Mainfeld | geogr.: Marienfeld | |
Mainhoef | geogr.: Marienhafe | |
Mainhof | geogr.: Marienhof | |
Mainhoffer Möölen | geogr.: Marienhafer Mühle | |
Mainhäil | geogr.: Marienheil | |
Mainsīl | geogr.: Mariensiel | |
Mainwēr | geogr.: Marienwehr | |
Makkelbörğ | geogr.: Mecklenburg | |
Makkelbörğ-Föörpommern | geogr.: Mecklenburg-Vorpommern | |
Makkerrîğ | geogr.: Mackerriege | |
Maltó | geogr.: Malta | |
Mambörğ | geogr.: Mamburg | |
Mamhūsen | geogr.: Mammhusen | |
Man | geogr.: Isle of Man | |
Manslacht | geogr.: Manslagt | |
Mansğester | geogr.: Manchester | |
Margens | geogr.: Margens | |
Markerdsmaur | geogr.: Marcardsmoor | |
Marks | geogr.: Marx | |
Masedōnje | geogr.: Mazedonien | |
Maurdörp | geogr.: Moordorf | |
Maurhūsen | geogr.: Moorhusen; geogr.: Moorhäuser | |
Maurhūsen | geogr.: Moorhausen | |
Maurken | geogr.: Mörken | |
Maurlóóeğ | geogr.: Moorlage | |
Maurmerland | geogr.: Moormerland | |
Maurrîğ | geogr.: Morige | |
Maurrîğ | geogr.: Moorriege | |
Maurrîğ | geogr.: Morige | |
Maurrīm | geogr.: Moorriem | |
Maursk (dat) | Mooring, Mooringer Friesisch | |
Maurstrēk | geogr.: Moorstrich | |
Maursäjersand | geogr.: Moorseersand | |
Maurten | geogr.: Mörken | |
Maurweğ | geogr.: Moorweg | |
Maurweğ | geogr.: Moorweg | |
Maurwinkelsdam | geogr.: Moorwinkelsdamm | |
Maurwārven | geogr.: Moorwarfen | |
Medairó | geogr.: Madeira | |
Meksiko | geogr.: Mexiko | |
Meksikóóner (däi) | Mexikaner | |
Melksğap | geogr.: Melkschap | |
Mellem | geogr.: Mellum | |
Memgâst | geogr.: Memegaste | |
Mengelhörn | geogr.: Mengel-Hörn | |
Menkenfeld | geogr.: Menkenfeld | |
Menshūsen | geogr.: Mentzhausen | |
Menstē | geogr.: Menstede | |
Mergräiet | w. Vn.: Margarete, Margarethe | |
Mergräiten (dat) | Margaretentag (13. Juli) | |
Mergräiten dājt ses wêk häiten of ses wêk gäiten | nach dem Margaretentag gibt es sechs Wochen Hitze oder oder sechs Wochen gießen | |
Merī | w. Vn.: Marie | |
Mesterwīk | geogr.: Pädagogenviertel | |
Metsenbörğ | geogr.: Metzenburg | |
Mi'em | geogr.: Midlum | |
Mi'emer Sand | geogr.: Midlumer Sand | |
Mi'l'sem | geogr.: Middelstum | |
Michel | m. Vn.: Michael, Michel | |
Middel Kiphūsen | geogr.: Mittel Kiphausen | |
Middelamērīkó | geogr.: Mittelamerika | |
Middelbörğ | geogr.: Middelburg | |
Middeldīk | geogr.: Mitteldeich | |
Middelhūs | geogr.: Mittelhaus | |
Middelland | geogr.: Mittelland (Helgoland) | |
Middelmārsk | geogr.: Mittelmarsch | |
Middelmārsker Strēk | geogr.: Mittelmarscher Strich | |
Middels | geogr.: Middels | |
Middelsbuer | geogr.: Middelsbur | |
Middelsem | geogr.: Kloster Miedelsum | |
Middelsfêr | geogr.: Middelsfähr | |
Middelstbörğem | geogr.: Middelstenborgum | |
Middelstenbörğ | geogr.: Middelsterborg | |
Middelstrēk | geogr.: Mittelstrich | |
Middelstwerden | geogr.: Misselwarden | |
Middelstwēr | geogr.: Middelstewehr | |
Middelswārven | geogr.: Middelswarfen | |
Middelsäj | geogr.: Mittelmeer | |
Midden-Gröyngen | geogr.: Midden-Groningen | |
Middentkolk | geogr.: Middents Kolk | |
Midhof | geogr.: Midgard (Wohnort der Menschen in der germanischen Mythologie) | |
Midhūsen | geogr.: Meedhuizen, Midhuizen | |
Midhūsermēr | geogr.: Meedhuizermeer, Midhuistermeer | |
Midhūserpoller | geogr.: Meedhuizerpolder | |
Midlen-Mârk | geogr.: Mitling-Mark | |
Midwoel | geogr.: Midwolda | |
Midōğ | geogr.: Middoge | |
Mimke | w. Vn.: Mimke, Miriam | |
Mimstē | geogr.: Mimstede | |
Minsen | geogr.: Minsen | |
Minsener Ōğ | geogr.: Minsener Oog | |
Missessipje | geogr.: Mississippi | |
Moem | m. Vn.: Momme, Mommo | |
Moldóówje | geogr.: Moldawien | |
Monako | geogr.: Monaco | |
Montenegro | geogr.: Montenegro | |
Mossenbörğ | geogr.: Mossenburg | |
Motsen | geogr.: Motzen | |
Mudderpot | geogr.: Mudderpott | |
Mulbārğ | geogr.: Mullberg | |
Mullenhörn | geogr.: Molenhorn | |
Mulsem | geogr.: Mulsum | |
Mulwārf | geogr.: Mullwarf | |
Mussel Óó | geogr.: Mussel-Aa | |
Mâj gift 'n drāj | Mai gibt eine Drehung (12.+13. Mai) | |
Mân | m. Vn.: Manno, Manne | |
Mâr | geogr.: Maar | |
Mârk | m. Vn.: Mark, Markus | |
Mäem | m. Vn.: Memme, Memmo | |
Mäen | m. Vn.: Menno, Menne | |
Mäens | geogr.: Möns | |
Mäens | m. Vn.: Mens, Mense | |
Mäim | geogr.: Memmert | |
Mäintern | geogr.: Menterne | |
Mäitje | w. Vn.: Margaretchen | |
Móódbôğ | geogr.: Maadebogen | |
Móóddóól | geogr.: Maadetal | |
Móódpoller | geogr.: Maadepolder | |
Móóed | geogr.: Maade (Fluss in Wilhelmshaven) | |
Móóen (däi) | Mani (germanische Gottheit) | |
Móóten | geogr.: De Maten | |
Môs | m. Vn.: Mose, Moses (Prophet) | |
Mörnland | geogr.: Morgenland | |
Möölenlauğ | geogr.: Mühlenloog | |
Möölenstrēk | geogr.: Mühlenstrich | |
Möölenwārf | geogr.: Möhlenwarf; geogr.: Mühlenwarf | |
Möölman | Nn.: Müller, Möhlman | |
Müggenbörğ | geogr.: Müggenburg | |
Müggenbārğ | geogr.: Müggenbach | |
Müggenkrauğ | geogr.: Müggenkrug | |
München | geogr.: München | |
Münchener (däi) | Münchner, Bewohner von München | |
Münkbrüeğ | geogr.: Monnikebrücke | |
Münkbāu | geogr.: Münkeboe | |
Münkdörp | geogr.: Müntjedorf | |
Münkenland | geogr.: Münkenland | |
Münkmaur | geogr.: Munnekemoer | |
Münksōğ | geogr.: Schiermonnikoog | |
Münsterland | geogr.: Münsterland | |
Münter Ē | geogr.: Munter Ae, Munter Ee | |
Müünīn | Munin (Rabe germanischen Gottes Wotan) | |
Mājenbörğ | geogr.: Meyenburg | |
Mājer | Nn.: Meyer, Meier, Maier | |
Mājersfläit | geogr.: Meyersvliet | |
Mālbrauk | geogr.: Marlborough | |
Mānland | geogr.: Mahnland | |
Mānpoller | geogr.: Mandepolder | |
Mānōğ | geogr.: Mandø, Mand | |
Mārem | geogr.: Marum | |
Mārhūs | geogr.: Maarhuis | |
Mārk | m. Vn.: Mark, Markus | |
Mārten | m. Vn.: Martin, Martinus, Marten | |
Mārten Lütter | Martin Luther (Reformator) | |
Mārtensdörp | geogr.: Martensdorf | |
Mēr | geogr.: Freepsumer Meer | |
Mērbūden | geogr.: Meerbuden | |
Mērhūsen | geogr.: Meerhusen | |
Mērhūsen | geogr.: Meerhausen | |
Mēs (NF: Mēwes) | m. Vn.: Bartholomäus | |
Mētó | w. Vn.: Margareta, Meta | |
Mēwenbörğ | geogr.: Meevenburg | |
Mōshüet | geogr.: Mosishütte | |
N'örp | geogr.: Narp | |
N'örperfeld | geogr.: Narperfeld | |
Nanbārğ | geogr.: Nannebarg | |
Nansem | geogr.: Nansum | |
Napel | geogr.: Neapel | |
Napels | geogr.: Napels | |
Natsaret | geogr.: Nazareth | |
Neibi'em | geogr.: Neubingum | |
Neibrauk | geogr.: Neuenbrok | |
Neibril | geogr.: Neu Bril | |
Neiburlóóeğ | geogr.: Neuburlage | |
Neibörğ | geogr.: Neuburg | |
Neibörğ | geogr.: Neuburg | |
Neibörğer | geogr.: Neubörger | |
Neibörğer Fêr | geogr.: Neuburgerfähre | |
Neiböyl | geogr.: Niebüll | |
Neiböyl | geogr.: Niebüll; geogr.: Nebel | |
Neidörp | geogr.: Nendorp; geogr.: Neudorf | |
Neidörp | geogr.: Neudorf | |
Neidörper Rîğ | geogr.: Neudorfer Riege | |
Neifolstenhūsen | geogr.: Neufolstenhausen | |
Neifunnenland | geogr.: Neufundland | |
Neifīrel | geogr.: Neufirrel | |
Neifūnerkssīl | geogr.: Neufunnixsiel | |
Neigarmssīl | geogr.: Neugarmssiel | |
Neigrôd | geogr.: Neuengroden | |
Neigrōdbæær | geogr.: Neegrobeer | |
Neigâud | geogr.: Neugaude | |
Neigīnäjó | geogr.: Neuguinea | |
Neihofs Poller | geogr.: Nijhoff's polder | |
Neiholt | geogr.: Wilhelminenholz | |
Neihorlenersīl | geogr.: Neuharlingersiel | |
Neihorlenersīl | geogr.: Neuharlingersiel | |
Neihundörp | geogr.: Neuenhuntorf | |
Neihundörpermaur | geogr.: Neuenhuntorfermoor | |
Neihundörpersīl | geogr.: Neuenhuntorfersiel | |
Neihūsen | geogr.: Neuhausen | |
Neikamperfēn | geogr.: Neukamperfehn | |
Neikamperfēn | geogr.: Neukamperfehn | |
Neikaspil | geogr.: Neukirchen | |
Neikolrueng | geogr.: Neu-Kollrunge | |
Neikōp | geogr.: Neuenkoop | |
Neiland | geogr.: Neuland | |
Neiläj | geogr.: Neilehe | |
Neilōk'erd | geogr.: Neuloquard | |
Neimöölen | geogr.: Neumühlen | |
Neimünster | geogr.: Neumünster | |
Neiräien | geogr.: Neurehde | |
Neisandhöst | geogr.: Neu-Sandhorst | |
Neistad | geogr.: Neustadt; geogr.: Nieuwstad | |
Neistadgööns | geogr.: Neustadtgödens | |
Neiswâuğ | geogr.: Neuschwoog | |
Neisğō | geogr.: Neuschoo | |
Neitiemp | geogr.: Sappenborg | |
Neiwal | geogr.: Neiwall | |
Neiwallenhūsen | geogr.: Neuwallinghausen | |
Neiwesttäil | geogr.: Neuwesteel | |
Neiwoel | geogr.: Nieuwolda | |
Neiwäiner | geogr.: Neuweener | |
Neiwārven | geogr.: Neuwarfen | |
Neiwēremer Greshūs | geogr.: Neuwerdumer Grashaus | |
Neiäen | geogr.: Neuende | |
Neiīs | geogr.: Neuis | |
Neiīserfeld | geogr.: Neuiserfeld | |
Nesbörğ | geogr.: Esseburg | |
Nesmergrôd | geogr.: Neßmergrode | |
Nesmermöölen | geogr.: Neßmermühle | |
Nesmerollendīk | geogr.: Neßmeraltendeich | |
Nesmerpoller | geogr.: Neßmerpolder | |
Nesmersīl | geogr.: Neßmersiel | |
Nesmersīl | geogr.: Neßmersiel | |
Nesserland | geogr.: Nesserland | |
Nobiskrauğ | geogr.: Nobiskrug | |
Nok | geogr.: Knock (Krummhörn) | |
Norske (däi) | Norweger | |
Nungatsterpoller | geogr.: Nonnegaatsterpolder | |
Nân | m. Vn.: Nanne, Nanno | |
Näej Stóótensīl | geogr.: Nieuwe Statenzijl | |
Näej Sğâns | geogr.: Bad Nieuweschans, Bad Neuschanz | |
Näej Sōrd | geogr.: Niesoord | |
Näej Ōsterbrauk | geogr.: Nieuw Oosterbroek | |
Näes | geogr.: Nesse; geogr.: Nes | |
Näj-Wībelsbuer | geogr.: Neu-Wiegboldsbur | |
Näj-Äikels | geogr.: Neu-Ekels | |
Näjenbörğ | geogr.: Neuenburg | |
Näjenbörğerfeld | geogr.: Neuenburgerfeld | |
Näjendörp | geogr.: Nenndorf | |
Näjendörp | geogr.: Nenndorf | |
Näjendörp | geogr.: Nenndorf | |
Näjendörperfeld | geogr.: Nenndorferfeld | |
Näjenhof | geogr.: Nienhof | |
Näjenhūs | geogr.: Nieuwenhuis, Nijenhuis | |
Näjenklōster | geogr.: Nijenklooster, Nieuwenklooster | |
Näjenwēgen | geogr.: Neuenwege | |
Näjns | geogr.: Niens | |
Näjnsder Dīkstrēk | geogr.: Nienser Deichstrich | |
Nóódöst | geogr.: Nadöst | |
Nóódöst | geogr.: Nadorst | |
Nóóteräj | geogr.: Naterij | |
Nóóterğkaid | geogr.: Naarstigheid | |
Nörddīk | geogr.: Norddeich | |
Nörden | geogr.: Norden | |
Nördenham | geogr.: Nordenham | |
Nörderland | geogr.: Norderland | |
Nördernäj | geogr.: Norderney | |
Nördesk | geogr.: Nordys; geogr.: Nordis | |
Nörwēgen | geogr.: Norwegen | |
Nöttens | geogr.: Nöttens | |
Nüek | geogr.: Holtland-Nücke | |
Nāustróóet | geogr.: Naustraße | |
Nēbraskó | geogr.: Nebraska | |
Nēdenrîğ | geogr.: Nedderriege | |
Nēdenstrēk | geogr.: Niederstrich | |
Nēgenbārgen | geogr.: Negenbargen | |
Nēgenbārgener Feldstrēk | geogr.: Negenbarger Feldstrich | |
Nēgenmērten | geogr.: Negenmeerten | |
Nērland | geogr.: Niederland, Niederland [=> Lēğland] | |
Nērlanner (däi) | Niederländer [=> Lēğlanner] | |
Nēw Jersī | geogr.: New Jersey | |
Nēwjork | geogr.: New York (Stadt in den USA) | |
Nīl | geogr.: Nil (Fluss in Ägypten) | |
Nīnke | w. Vn.: Nienke | |
Nōjtdocht | geogr.: Nooitgedacht | |
Nōrdamerīkóóner (däi) | Nordamerikaner, Bewohner von Nordamerika | |
Nōrdamērīkó (NF: Nördamērīkó) | geogr.: Nordamerika | |
Nōrdbek | geogr.: Siedlung Heinitzpolder, Nordbeck-Siedlung | |
Nōrddüütskland | geogr.: Norddeutschland | |
Nōrden | geogr.: 't Noorn | |
Nōrder Upem | geogr.: Nord-Uppum | |
Nōrder Wóóter | geogr.: Arktische Ozean, Nordpolarmeer, Nördliches Eismeer, Arktische See | |
Nōrderfeld | geogr.: Norderfeld | |
Nōrderfēn | geogr.: Nordgeorgsfehn | |
Nōrderhóóken | geogr.: Noorderhaaks | |
Nōrderhēf (NF: Nörderhēf) | geogr.: Nordsee (meist zwischen dem Festland und den Inseln) | |
Nōrderseifeld | geogr.: Norderseefeld | |
Nōrderswóój | geogr.: Norderschwei | |
Nōrderswóójbörğ | geogr.: Norderschweiburg | |
Nōrderwüppen | geogr.: Noorderwuppen | |
Nōrderüüterdīk | geogr.: Norderaußendeich | |
Nōrderōğ | geogr.: Norderoog | |
Nōrderōğsand | geogr.: Norderoogsand | |
Nōrdfräies (däi) (NF: Nördfräies) | Nordfriese | |
Nōrdfräisland (NF: Nördfräisland) | geogr.: Nordfriesland | |
Nōrdholt | geogr.: Nordholz | |
Nōrdhóóven | geogr.: Nordhafen | |
Nōrdmasedōnje (NF: Nördmasedōnjen) | geogr.: Nordmazedonien | |
Nōrdmaur | geogr.: Nortmoor | |
Nōrdmaur | geogr.: Nordmoor | |
Nōrdrīn-Westfēlen | geogr.: Nordrhein-Westfalen | |
Nōrdsäj (NF: Nördsäj) | geogr.: Nordsee | |
Nōrdwērem | geogr.: Nordwerdum | |
Nōrdōstland | geogr.: Nordostland (Helgoland) | |
Nōrdōğ | geogr.: Nordoog | |
Nōrske (däi) | Norweger | |
Oek | m. Vn.: Ocko, Ocke, Okko, Okke; w. Vn.: Ocka, Okka | |
Oek | m. Vn.: Okko, Okke | |
Oel (däi) | ehrende Bezeichnung für den eigenen Vater; ehrende Bezeichnung für den Chef | |
Oel Büelt | geogr.: Ammermannsbült | |
Oel Gērd | der Alte Gerd (Namensbetandteil) | |
Oel Mâj | "Alter Mai" ostfriesischer Feiertag am 10. Mai (vor der Kalenderreform der 1. Mai) mit kulturellem Rahmenprogramm und Treffen von Vertretern der Frieslande in Erinnerung an die früheren
friesischen Ratsversammlungen am Upstalsbōm bei Rahe | |
Oel Pelmöölen | geogr.: Alte Peldemühle | |
Oel Pēkel | geogr.: Oude Pekela | |
Oel Stóótensīl | geogr.: Oude Statenzijl | |
Oel Sğâns | geogr.: Oudeschans, Bellingwolderschans | |
Oel Sīl | geogr.: Altensiel | |
Oel Ticheläj | geogr.: Alte Ziegelei | |
Oel Tolhūs | geogr.: Altes Zollhaus | |
Oel Óó | geogr.: Oude Ae | |
Oelsd | geogr.: Ulsda | |
Oelst | geogr.: Ulsda | |
Oem | m. Vn.: Ommo, Omme | |
Oen | m. Vn.: Onno | |
Oet | m. Vn.: Otto, Otte | |
Oirōpó | geogr.: Europa | |
Oirōpówīk | geogr.: Europaviertel | |
Oirōpēsk Feräinen (däi) | Europäische Union, EU | |
Oirōpēske (däi) | Europäer | |
Okkenhūsen | geogr.: Ockenhausen, Ockenhusen | |
Ol-Heppens | geogr.: Alt-Heppens | |
Ol-Äikels | geogr.: Alt-Ekels | |
Olamt | geogr.: Oldambt | |
Olbörğ | geogr.: Oldeborg | |
Olbörğer Akkers | geogr.: Oldeborger Äcker | |
Oldman | Nn.: Oldmann, Oltmann | |
Oldmansfēn | geogr.: Oltmannsfehn | |
Oldörp | geogr.: Oldorf | |
Oldīk | geogr.: Altendeich; geogr.: Oudedijk | |
Olesk | geogr.: Altenesch | |
Olfräies (däi) | Altfriese | |
Olfūnerkersīl | geogr.: Altfunnixsiel | |
Olgarmssīl | geogr.: Altgarmssiel | |
Olgilles | Aldgillis (alter friesischer König) | |
Olgrôd | geogr.: Altengroden | |
Olgâud | geogr.: Altgaude | |
Olgâud | geogr.: Altgaude | |
Olhoef | geogr.: Oldehof | |
Olhoef | geogr.: Oldehove | |
Olhorlenersīl | geogr.: Altharlingersiel | |
Olhorlenersīl | geogr.: Altharlingersiel | |
Olhundörp | geogr.: Altenhuntorf | |
Olhūsen | geogr.: Oldehusen | |
Oljürdern | geogr.: Altjührden | |
Olland | geogr.: Oland | |
Ollel | geogr.: Oldenlohe | |
Ollen | geogr.: Ollen | |
Ollenbrauk | geogr.: Oldenbrok | |
Ollenbusk | geogr.: Oldenbosch | |
Ollenbörğ | geogr.: Oldenburg (Oldenburg) | |
Ollenbörğ | geogr.: Aldenburg | |
Ollenbörğer (däi) | Oldenburger, Bewohner von Oldenburg | |
Ollenbörğerland | geogr.: Oldenburger Land | |
Ollendörp | geogr.: Oldendorp; geogr.: Aurich-Oldendorf | |
Ollendörper Hammerk | geogr.: Oldendorper Hammrich | |
Ollendörperfēn | geogr.: Aurich-Oldendorfer | |
Ollenermaur | geogr.: Ollenermoor | |
Ollenó | geogr: Altona | |
Ollerem | geogr.: Ulrum | |
Ollersem | geogr.: Oldersum | |
Ollersem | geogr.: Oldersum | |
Ollersemer Neiland | geogr.: Oldersumer Neuland | |
Ollerğ | m. Vn.: Ollig | |
Olswâuğ | geogr.: Altschwoog | |
Olsâks (däi) | Altsachse | |
Olsğâns | geogr.: Oudeschans | |
Olsīl | geogr.: Oldezyl; geogr.: Oudezijl | |
Olwēremer Greshūs | geogr.: Altwerdumer Grashaus | |
Onnengóbörğ | geogr.: Uningaborg, Oningaburg | |
Onnenwārf | geogr.: Honnewarf | |
Osjóónje | geogr.: Ozeanien | |
Osjóónjer (däi) | Ozeanier, Bewohner von Ozeanien | |
Ossenkop | geogr.: Ochsenkopf | |
Otterem | geogr.: Oterdum | |
Otteremerwārven | geogr.: Oterdumerwarven | |
Ottershörn | geogr.: Ottershörn | |
Paddenböyl | geogr.: Padingbüttel | |
Pallert | geogr.: Pallert | |
Paltrok | geogr.: Paltrock | |
Palts | geogr.: Pfalz | |
Paltsdörp | geogr.: Pfalzdorf | |
Paltser (däi) | Pfälzer, Bewohner der Pfalz | |
Paltslaugen | geogr.: Pfalzdörfer, Gebiet um Pfalzdorf Dietrichsfeld und Plaggenburg | |
Pansat | geogr.: Pansath | |
Paulen | geogr.: Polen | |
Pelmöölen | geogr.: Nordorfer Mühle | |
Pensilfóónje | geogr.: Pennsylvania | |
Pilsem | geogr.: Pilsum | |
Pingelhūske (dat) | ehemaliges Hafenwärterhaus in Aurich benannt nach der zugehörigen Glocke | |
Pisgräitje (däi) | "Pismargarete", Margaretentag (13. Juli) | |
Pitsbörğ | geogr.: Pittsburgh | |
Plaggenbörğ | geogr.: Plaggenburg; geogr.: Plaggenborg | |
Plaggenkrauğ | geogr.: Plaggenkroog; geogr.: Plaggenkrug | |
Plathūs | geogr.: Platthaus | |
Plüümer | Nn.: Plümer | |
Plājsenwīk | geogr.: Villenviertel | |
Plē'werd | geogr.: Upleward | |
Plērsem | geogr.: Blersum | |
Plītenbārğ | geogr.: Plytenberg (Erhöhung in Leer) | |
Plūmenhörn | geogr.: Plumenhörn | |
Poep | m. Vn..: Poppo, Poppe | |
Poeğhūsen | geogr.: Poghausen | |
Poggenbörğ | geogr.: Poggenburg | |
Poggenkrauğ | geogr.: Poggenkrug | |
Pokkens | geogr.: Pockens | |
Poldert | geogr.: Poldert | |
Poller | geogr.: Poller | |
Portegóól | geogr.: Portugal | |
Potshūsen | geogr.: Potshausen | |
Potshūsener Läied | geogr.: Potshausener Leyde | |
Prüüsen | geogr.: Preußen | |
Prüüske (däi) | Preuße | |
Prīmelsfēn | geogr.: Priemelsfehn | |
Prōstmēr | geogr.: Proostmeer | |
Prōstpoller | geogr.: Proostpolder | |
Puemp | geogr.: Pumpe | |
Pumperhörn | geogr.: Pumperhörn | |
Pumpsīl | geogr.: Pumpsiel | |
Päisem | geogr.: Pewsum | |
Päiter | m. Vn.: Peter | |
Päiters | Nn.: Peters | |
Päitersbörğ | geogr.: Petersbörg | |
Päitersdağ (däi) | Kathedra Petri, Petri Stuhlfeier, Peterstag (22. Februar) | |
Päitersgrôd | geogr.: Petersgroden | |
Päitersóóvend (däi) | Petersabend (Abend des 21. Februars) | |
Päitjem | geogr.: Petkum | |
Päitjemer Hammerk | geogr.: Petkumer Hammrich | |
Päitjemer Klâp | geogr.: Petkumer Klappe | |
Päitjemer Müent | geogr.: Petkumer Münte | |
Pätersóóvend (däi) | Petersabend (21. Februar) | |
Póólhūsen | geogr.: Pfahlhausen | |
Póópenbörğ | geogr.: Papenburg | |
Póópentjüch | geogr.: Papetjüch | |
Póótersweğ | geogr.: Patersweg | |
Pöyteräj | geogr.: Köterei | |
Pünt fan d' Râjd | geogr.: Punt van Reide | |
Pās up! Nóóber sīn hund let't swārt wit un bunt. Wō häit nóóber sīn hund? | Pass auf! Nachbars Hund ist schwarz weiß und bunt. Wie heißt Nachbars Hund? (Kinderspruch) | |
Pēkel | geogr.: Pekela | |
Pēkel Óó | geogr.: Pekel Aa | |
Pērsken | geogr.: Persien | |
Pēs | m. Vn.: Poppäus, Pompeius | |
Pīlkamp | geogr.: Pillkamp | |
Pīlwērem | geogr.: Pellworm | |
Pīt | m. Vn.: Piet, Pyt | |
Pīwens | geogr.: Pievens | |
Pō'em | geogr.: Pogum | |
Pōlen | geogr.: Polen | |
Pōlske (däi) | Pole, Bewohner von Polen | |
Pōpens | geogr.: Popens | |
Pōster Óó | geogr.: Ten Poster Ae | |
Pōtenbörğ | geogr.: Potenburg | |
Rafal | m. Vn.: Raphael (biblisch) | |
Raider Óó | geogr.: Reider Ae, Reider Ee | |
Raiderland | geogr.: Rheiderland | |
Raiderwoel | geogr.: Reiderwolde | |
Raiderwollerpoller | geogr.: Reiderwolderpolder | |
Railstichten | geogr.: Reilstiftung | |
Raitdump | geogr.: Reitdump | |
Raitham | geogr.: Reithamm | |
Raitland | geogr.: Reitland | |
Raitsbörğ | geogr.: Reitsburg | |
Ramsfēn | geogr.: Rammsfehn | |
Ransenböyl | geogr.: Ranzenbüttel | |
Rauden Óó | geogr.: Ruiten Aa, Ruiten Ae | |
Rauderkampen | geogr.: Rhauderwittemoor, Rhauderkampen | |
Raudermaur | geogr.: Rhaudermoor | |
Rauderwîk | geogr.: Rauderwieke | |
Rausenbārğ | geogr.: Rosenberg | |
Rausendóól | geogr.: Rosenthal | |
Rebber | Radbod (alter friesischer König) | |
Rebbersbārğ | geogr.: Radbodsberg, Rabbelsberg (Grabhügel bei Dunum in dem der Legende nach der friesische König Radbod begraben liegt) | |
Rechtsupweğ | geogr.: Rechtsupweg | |
Rechtsupweğ un lüchts in d' slōd nüms slóó sīn kinner dōd wäist näit wat d'r ūt worden kan amäen ōk 'n grōten man | Rechtsupweg und links im Graben niemand schlage seine Kinder tot weißt nicht was draus werden kann vielleicht auch ein großer Mann (Spr.) | |
Renkbārğ | geogr.: Reinkebarg, Renkebarg | |
Renkenbârğ | geogr.: Renkenbarge | |
Rensbörğ | geogr.: Rendsburg | |
Riblâp | geogr.: Riplap | |
Richel | geogr.: Richel | |
Ridder | geogr.: Ridder | |
Rif | geogr.: Rif | |
Rikkelswēr | geogr.: Rickelsweer | |
Rinbörğ | geogr.: Renneborg | |
Rinsel | geogr.: Rensel | |
Rinseldörp | geogr.: Rinzeldorf | |
Rinseln | geogr.: Rintzeln | |
Rispel | geogr.: Rispel | |
Rispelerhelmt | geogr.: Rispelerhellmt | |
Ritsenböyl | geogr.: Ritzenbüttel | |
Roddens | geogr.: Roddens | |
Roeğstē | geogr.: Roggenstede | |
Rofhūsen | geogr.: Roffhausen | |
Rorem | geogr.: Rahrdum | |
Rungholt | geogr.: Rungholt (untergegangener nordfriesischer Ort) | |
Ruske (däi) | Russe | |
Rusland | geogr.: Russland | |
Râjd | geogr.: Raide | |
Râng | m. Vn.: Range | |
Râud | geogr.: Rhaude | |
Räej | geogr.: Reede | |
Räenk | m. Vn.: Renke; Reinke Fuchs | |
Räenk wen ik wenk dan plunder mī d' gaus - Räenk wen ik wenk dan lóót mī s' lös | Reineke wenn ich winke dann plünder mir die Gans - Reineke wenn ich winke dann lass sie los | |
Räien | geogr.: Rhede | |
Räimels | geogr.: Remels | |
Räimt | m. Vn.: Reemt | |
Räimts | Nn.: Reemts | |
Räinerbrüeğ | geogr.: Rhederbrug | |
Räinerfeld | geogr.: Rhederveld | |
Räint | m. Vn.: Reent | |
Räints | Nn.: Reents | |
Rîp | geogr.: Riepe | |
Róó | geogr.: Rahe | |
Róódenmóóker | Nn.: Rademacher | |
Róódhūswīk | geogr.: Rathausviertel | |
Róódshērenstē | geogr.: Ratsherrenplatz | |
Róóek | geogr.: Raake | |
Róóen | geogr.: Rahden | |
Róójen | Rajen (Verbindungskanal in Rhauderfehn) | |
Róómels | geogr.: Rahmsloh | |
Róóstermaur | geogr.: Rahestermoor | |
Rôd Rîd | geogr.: Rote Riede | |
Rönnelmaur | geogr.: Rönnelmoor | |
Röthūsen | geogr.: Rotthausen | |
Röttemplóóet | geogr.: Rottumerplaat | |
Röttemōğ | geogr.: Rottumeroog | |
Rötterdam | geogr.: Rotterdam | |
Rüsken | geogr.: Rüschen | |
Rüskensand | geogr.: Ruschsand | |
Rüskland | geogr.: Rußland | |
Rüstdörp | geogr.: Rastdorf | |
Rüstersīl | geogr.: Rüstersiel | |
Rüstersīler Grôd | geog.: Rüstersieler Groden | |
Rüsthoffen | geogr.: Rüsthofen | |
Rüstringen | geogr.: Rüstringen | |
Rüstringer Stadpark | geogr.: Rüstringer Stadtpark | |
Rüststē | geogr.: Kurpark | |
Rālenbusken | geogr.: Rallenbüschen | |
Rērsem | geogr.: Reersum | |
Rērsterhoef | geogr.: Resterhafe | |
Rēs | w. Vn.: Theresa | |
Rīmdam | geogr.: Rømødæmningen, Römdamm | |
Rīmōğ | geogr.: Rømø, Röm | |
Rīn | geogr.: Rhein (Fluss) | |
Rīnland | geogr.: Rheinland | |
Rīnland-Palts | geogr.: Rheinland-Pfalz | |
Rīpen | geogr.: Riepen | |
Rīpsholt | geogr.: Reepsholt | |
Rīpsholter Sğäiperäj | geogr.: Reepsholter Schäferei | |
Rīpster Gaus | zool.: Riepster Gans (alte ostfriesische Gänserasse) | |
Rīpster Hammerk | geogr.: Riepster Hammrich | |
Rīsdam | geogr.: Rijsdam | |
Rīsdīk | geogr.: Rysdyk | |
Rīsem | geogr.: Risum | |
Rō'rkem | geogr.: Rorichum | |
Rō'rkmaur | geogr.: Rorichmoor | |
Rō'stē | geogr.: Rastede | |
Rōdel | geogr.: Rolde | |
Rōdenhóón | geogr.: Rothenhahn | |
Rōdenhóón | geogr.: Rotenhahn | |
Rōdenkarken | geogr.: Rodenkirchen | |
Rōdenkarkerfeld | geogr.: Rodenkircherfeld | |
Rōdenkarkerwerp | geogr.: Rodenkircherwurp | |
Rōderk | m. Vn.: Roderich, Roderik | |
Rōdhóón | geogr.: Rothehahn | |
Rōkstâl | geogr.: Rookstall | |
Rōlfkolk | geogr.: Roolfs Kolk | |
Rōm | geogr.: Rom | |
Rōmske (däi) | Römer | |
Rōmäinje | geogr.: Rumänien | |
Rōmó (däi) | Roma | |
Rū'lóóeğ | geogr.: Roelage | |
Rūtel | geogr.: Ruttel | |
Rūtelderfeld | geogr.:Ruttelerfeld | |
Rūwerden | geogr.: Ruhwarden | |
Rūğelk | geogr.: Rugeelk | |
Rūğstük | geogr.: Rugestück, Ceresschule | |
Saksen | geogr.: Sachsen | |
Saksen-Anhol | geogr.: Sachsen-Anhalt | |
Sal ik dat daun? Hóóe man tau! | Soll ich das tun? Ja nur zu! | |
San Marīno | geogr.: San Marino | |
Sanburskup | geogr.: Sandbauerschaft | |
Sanbārğ | geogr.: Zandberg | |
Sandfräies (däi) | Geestfriese, Bewohner der Geest | |
Sandhöecht | geogr.: Sandhögte | |
Sandhöst | geogr.: Sandhorst | |
Sandhöster Ē | geogr.: Sandhorster Ehe | |
Sandkrauğ | geogr.: Sandkrug | |
Sandrîn | w. Vn.: Alexandra, Alexandrine | |
Sandrīnenhof | geogr.: Alexandrinenhof | |
Sandstrōm | geogr.: Zandstroom | |
Sannel | geogr.: Sandel | |
Sannelermäens | geogr.: Sandelermöns | |
Sannen | geogr.: Sanden | |
Sanner | m. Vn.: Sander, Alexander | |
Sannó | geogr.: Sannau | |
Santjer (däi) | Sander (Einwohner von Sande) | |
Seibörğ | geogr.: Seeburg | |
Seifeld | geogr.: Seefeld | |
Seifeldmermaur | geogr.: Seefeldermoor | |
Seirīm | geogr.: Seriem | |
Seirīmermöölen | geogr.: Seriemermühle | |
Selgen | geogr.: Sellingen | |
Selgenermēr | geogr.: Sellingermeer | |
Selgenerswārtfēn | geogr.: Sellingerzwarteveen | |
Selwerd | geogr: Selverde | |
Selwerderfeld | geogr.: Selverderfeld | |
Sengwerden | geogr.: Sengwarden | |
Servje | geogr.: Serbien | |
Seshūskes | geogr.: Zeshuizen | |
Seğhörn | geogr.: Seghorn | |
Sibbel | Sibille | |
Sibirje | geogr.: Sibirien | |
Sient (däi) | Sinti | |
Silkengrôd | geogr.: Cäciliengroden | |
Sillens | geogr.: Sillens | |
Sillensderbróóek | geogr.: Sillenserbrake | |
Sillensderdīk | geogr.: Sillenserdeich | |
Sillensderpalts | geogr.: Sillenserpalz | |
Sillensderwisk | geogr.: Sillenserwisch | |
Sillenstē | geogr.: Sillenstede | |
Silwerden | geogr.: Süllwarden | |
Silwerderweğ | geogr.: Süllwarder-Weg | |
Silwerderwisk | geogr.: Süllwarder-Wisch | |
Simmen | m. Vn.: Simon | |
Simmenssand | geogr.: Simonszand | |
Simmenswoel | geogr.: Simonswolde | |
Sinske | männlicher Name: Sinske | |
Sinskenfēn | geogr.: Zinskenfehn | |
Sjallerns | geogr.: Ziallerns | |
Sjampanje | geogr.: Champagne | |
Sjâuk (däi) | Chauke | |
Slangenbörğ | geogr.: Slangenborg | |
Slichtmaur | geogr.: Schlichtmoor | |
Slochter | geogr.: Slochteren | |
Slochter Óó | geogr.: Slochter Ae | |
Slot | Nn.: Schloss | |
Slotfeld | geogr.: Schloßfeld | |
Slowäinje | geogr.: Slowenien | |
Slowākje | geogr.: Slowakei | |
Släeğ | geogr.: Slegge | |
Släjen | geogr.: Schleen | |
Slóóew (däi) | Slave | |
Slööteräj | geogr.: Schlöterei | |
Slût | geogr.: Schlüte | |
Slüües | geogr.: Schluis | |
Slüüsenōğ | geogr.: Schleuseninsel | |
Slüüsweğ | geogr.: Schluisweg | |
Slēperhūsen | geogr: Schleperhusen | |
Slī | geogr.: Schlei | |
Slīpershörn | geogr.: Sliepershörn | |
Slīswīk | geogr.: Schleswig | |
Slīswīk-Holstäin | geogr.: Schleswig-Holstein | |
Slōd | geogr.: Sloet | |
Slōd | geogr.: Sloten | |
Slūterbörğ | geogr.: Schlüterburg | |
Slūterdīk | geogr.: Schlüterdeich | |
Smachterğ Wulf | geogr.: Hongerige Wolf, Hungeriger Wolf | |
Smid | Nn.: Schmid, Schmidt | |
Smidspoller | geogr.: Smitspolder | |
Smóólenerland | geogr.: Schmallingerland | |
Smóólenfläit | geogr.: Schmalenfleth | |
Smērhörn | geogr.: Schmerigehörn | |
Smērlen | geogr.: Smarlingen | |
Snap | geogr.: Schnapp | |
Sniggenbörğ | geogr.: Loppersumer Grashaus | |
Snits | geogr.: Sneek | |
Soffī | w. Vn.: Sophie, Sofie | |
Soffīenhof | geogr.: Sophienhof | |
Soltbörğ | geogr.: Soltborg | |
Solten Dobben | geogr.: Soltendobben | |
Solten Land | geogr.: Soltenland | |
Soltkamp | geogr.: Zoutkamp | |
Spitsbārgen | geogr.: Spitzbergen | |
Spoels | geogr.: Spols | |
Sporenbörğ | geogr.: Sparenburg | |
Sportforem | geogr.: Sportforum | |
Springfeld | geogr.: Springfield | |
Späets | geogr.: Spetzerfehn | |
Späikendörp | geogr.: Spekendorf | |
Spóónje | geogr.: Spanien | |
Spīk | geogr.: Spieka | |
Spīk | geogr.: Spijk | |
Spīk-Neifeld | geogr.: Spieka-Neufeld | |
Spīker | geogr.: Spieker | |
Spīkerōğ | geogr.: Spiekeroog | |
Spōlsen | geogr.: Spolsen | |
Spōnhorenstē | geogr.: Spahnharrenstätte | |
Stadparkklunie | geogr.: Stadtparkkolonie | |
Stadspoller | geogr.: Stadspolder | |
Stadwīk | geogr.: Stadtwyk | |
Standardōstfräisk (dat) | Standardostfriesisch | |
Steffen | m. Vn.: Steffen, Stefan, Stephan | |
Stelbrüggerfeld | geogr.: Stallbrüggerfeld | |
Stempelgrôd | geogr.: Stempelgrode | |
Stikhūsen | geogr.: Stickhausen | |
Stokdörp | geogr.: Stockdorp | |
Stolham | geogr.: Stollhamm | |
Stolhammerdīk | geogr.: Stollhammerdeich | |
Stolteräj | geogr.: Stolderij | |
Strakholt | geogr.: Strackholt | |
Strand | geogr.: Nordstrand | |
Strudden | geogr.: Strudden | |
Sträibörğ | geogr.: Strohburg | |
Sträihūsen | geogr.: Strohausen | |
Sträihūsen Plóóet | geogr.: Strohauser Plate | |
Strôd | geogr.: Strohde | |
Strûk | geogr.: Strück | |
Strēk | geogr.: Streek | |
Strūkelje | geogr.: Strücklingen | |
Strūkhūsen | geogr.: Struckhusen; geogr.: Strükhausen | |
Stubben | geogr.: Stobben | |
Stusland | geogr.: Harlingerland (scherzh.) | |
Stäinfäel | geogr.: Steenfelde | |
Stäinhūsen | geogr.: Steinhausen | |
Stóód | geogr.: Stade | |
Stóódand | geogr.: Stadland | |
Stóókenbörğ | geogr.: Stakenborg | |
Stóópel | geogr.: Stapel | |
Stóópelmaur | geogr.: Stapelmoor | |
Stóópelmaurmerhâjd | geogr.: Stapelmoorerheide | |
Stóópelstäin | geogr.: Stapelstein | |
Stóórem | geogr.: Stavoren | |
Stóótswārf | geogr.: Staatswerft | |
Stóóvern | geogr.: Stavern | |
Stöönrik | geogr.: Stintrik | |
Stürenbörğshof | geogr.: Stürenburgshof | |
Stērn | geogr.: Schwerinsdorf | |
Stērnbörğ | geogr.: Sternburg | |
Stēsdörp | geogr.: Stedesdorf | |
Stīkelbörğ | geogr.: Stikelborg | |
Stīkelkamp | geogr.: Stikelkamp | |
Stīkelkamperfēn | geogr.: Stikelkamperfehn | |
Stīntje | w. Vn.: Stine, Stina, Christine, Christina | |
Stīrman | Nn.: Stiermann | |
Sukkerpoller | geogr.: Zuckerpolder | |
Suldóótendīk | geogr.: Bakovensmee | |
Surenbörğ | geogr.: Surenburg | |
Surhūsen | geogr.: Suurhusen | |
Surhūser Hammerk | geogr.: Suurhuser Hammrich | |
Surwerden | geogr.: Sürwürden | |
Surwoel | geogr.: Surwold | |
Susterem | geogr.: Sustrum | |
Swaits | geogr.: Schweiz | |
Swittersem | geogr.: Schwittersum | |
Swârt Hörn | geogr.: Schwarzehörn | |
Swâuğ | geogr.: Swoog, Zwaag | |
Swäi | geogr.: Schwee | |
Swêrk | geogr.: Schweden | |
Swóój | geogr.: Schwei | |
Swóójbörğ | geogr.: Schweiburg | |
Swóójer Oldīk | geogr.: Schweieraltendeich | |
Swóójer Üüterdīk | geogr.: Schweieraußendeich | |
Swóójerfeld | geogr.: Schweierfeld | |
Swóóntje | w. Vn.: Swaantje, Swantje, Zwaantje | |
Swóówerden | geogr.: Schweewarden | |
Swārt Brak | geogr.: Schwarzes Brack | |
Swārtenbārğ | geogr.: Schwarzenberg | |
Swārtwoel | geogr.: St. Georgiwold | |
Swērkske (däi) | Schwede | |
Swīndörp | geogr.: Schweindorf | |
Sâks (däi) | Sachse | |
Sân | geogr.: Sande | |
Sân | geogr.: Sande | |
Sârv | geogr.: Sarve | |
Säil | geogr.: Sylt | |
Säilenrüst | geogr.: Seldenrüst | |
Säilsk (dat) | Sölring, Sylter Friesisch | |
Säivland | geogr.: Zeeland, Seeland | |
Säiwerns | geogr.: Seeverns | |
Säiwernsder Middeldīk | geogr.: Seevernser Mitteldeich | |
Säiwernsder Wisk | geogr.: Seevernser Wisch | |
Sîb | m. Vn.: Siebo, Siebe | |
Sóó | geogr.: Saar | |
Sóódelsbārğ | geogr.: Sedelsberg | |
Sóódhof | Nn.: Saathoff | |
Sóóland | geogr.: Saarland | |
Sóóter (däi) | Saterfriese, Saterländer | |
Sóóterland | geogr.: Saterland | |
Sóótersk Ē | geogr.: Sater Ems, Sagter Ems | |
Sóóterske (däi) | Saterfriesin, Saterländerin | |
Sóóğwārk | geogr.: Sägewerk | |
Sömmerdīk | geogr.: Zomerdijk | |
Sömmerdīkstermullenpoller | geogr.: Zomerdijkstermolenpolder | |
Sömmergat | geogr.: Sommergatt | |
Söynke | m. Vn.: Sönke | |
Söynkemārem | geogr.: Sunkemarum | |
Söyğel | geogr.: Sögel | |
Süen (däi) | Sol (germanische Gottheit) | |
Sünnenblink | geogr.: Sünnenblink | |
Sünner (däi) | Sankt, Heiliger (Bezeichnung einer heiligen Person) | |
Sünnerbent (däi) | Sankt Benedikt, Heiliger Benedikt, Benedikt von Nursia; Benediktustag (21. März) | |
Sünnerbēnedikt (däi) | Sankt Benedikt, Heiliger Benedikt; Benediktustag (21. März) | |
Sünnerbōnefat (däi) | Sankt Bonifatius, Heiliger Bonifatius, Bonifatius von Tarsus; Bonifatiustag (14. Mai) | |
Sünnerbōnefatsjes (däi) | Sankt Bonifatius, Heiliger Bonifatius; Bonifatiustag (9. Juli) | |
Sünnergâl (däi) | Sankt Gallus, Heiliger Gallus; Gallustag (16. Oktober) | |
Sünnerjansdağ (däi) | Johannistag (22. Juni) | |
Sünnerjân (däi) | Sankt Johannes, Heiliger Johannes, Johannes der Täufer; Johannistag (24. Juli) | |
Sünnerjóópk (däi) | Heiliger Jakob, Sankt Jakob, Heiliger Jakobus, Sankt Jakobus, Jakobus der Ältere; Jakobitag (25. Juli) | |
Sünnerjóópk is rīp | die Roggenernte beginnt (Spr.: "Sankt Jakob ist reif) | |
Sünnerklóós (däi) | Sankt Nikolaus, Heiliger Nikolaus, Nikolaus von Myra; Weihnachtsmann; Nikolaustag, Nikolausfest (6. Dezember) | |
Sünnerklóós dū gâud blaud breng mī 'n bītje sukkergaud näit tau fööl un näit tau min smīt dat man tau d' sğöstäin in mit 'n endje band d'r an dat ik 't ōk bīrekken kan | Sankt Nikolaus du guter Mensch bring mir etwsa Zuckergut nicht zu viel auch nicht zu wenig wirf 's mir nur zum Schornstein hinein mit einem Stückchen Band daran damit ich es auch erreichen kann (Kindespruch zum Nikolausfest) | |
Sünnerklóós spööl d' bóós tüsken twalm un äien | Nikolaus spielt den Chef zwischen zwölf und eins | |
Sünnerlüdger (däi) | Sankt Liudger, Heiliger Liudger; Liudgerstag | |
Sünnermai (däi) | Sankt Maria, Heilige Maria; Marientag | |
Sünnermamert (däi) | Sankt Mamertus, Heiliger Mamertus; Mamertustag (11. Mai) | |
Sünnermārten (däi) | Sankt Martin, Martin von Tours (Schutzheiliger Frieslands); Martin Luther; Martinstag, Martini (11. November) | |
Sünnermārtentīd (däi) | Sankt Martinszeit | |
Sünnerpankrat (däi) | Sankt Pankratius, Heliger Pankratius; Pankratiustag (12. Mai) | |
Sünnerpäiter (däi) | Sankt Petrus, Heiliger Petrus; Simon Petrus; Kathedra Petri, Petri Stuhlfeier, Peterstag (22. Februar) | |
Sünnerpäiter Ōrdem | geogr.: Sankt Peter-Ording | |
Sünnersteffen (däi) | Sankt Stephanus, Heiligen Stephanus; Stephanstag (26. Dezember) | |
Sünnersīwert (däi) | Sankt Servatius, Heiliger Servatius, Servatius von Tongern; Mamertustag (13. Mai) | |
Sünnertaum (däi) | Sankt Thomas, Heiliger Thomas; Thomastag (21. Dezember) | |
Sünnerwites (däi) | Sankt Veit, Heiliger Veit; Veitstag, Vitustag (15. Juni) | |
Sünneräigides (däi) | Heiliger Ägidius | |
Sünnerōrbornes (däi) | Sankt Urbanus, Heiliger Urbanus; Urbanstag | |
Sürje | geogr.: Syrien | |
Süüdamerīkóóner (däi) | Südamerikaner, Bewohner von Südamerika | |
Süüdamērīkó | geogr.: Südamerika | |
Süüdbrauk | geogr.: Zuidbroek | |
Süüdbraukmerland | geogr. Südbrookmerland | |
Süüddüütskland | geogr.: Süddeutschland | |
Süüder Dūnem | geogr.: Süd-Dunum | |
Süüder Koldien | geogr.: Südcoldinne | |
Süüder Upem | geogr.: Süd-Uppum | |
Süüder Wóóter | geogr.: Südlicher Ozean, Südpolarmeer, Südliches Eismeer, Antarktischer Ozean | |
Süüder Óórl | geogr.: Süd-Arle | |
Süüder-Witterbuer | geogr.: Süd-Victorbur | |
Süüderbrauk | geogr.: Süderbrook | |
Süüderbörğ | geogr.: Südenburg | |
Süüderbörğer Buskhūs | geogr.: Südenburger Buschhaus | |
Süüderbültsterpoller | geogr.: Zuidbultsterpolder | |
Süüderdüntjes | geogr.: Zuiderduintjes | |
Süüderdūkerpoller | geogr.: Zuiderduikerpolder | |
Süüderfeld | geogr.: Süderfeld | |
Süüderfeld | geogr.: Zuidveld | |
Süüderfēn | geogr.: Südgeorgsfehn | |
Süüderfēn | geogr.: Zuiderveen | |
Süüderhóóven | geogr.: Südhafen (Helgoland) | |
Süüderhūs | geogr.: Süderhaus | |
Süüderjütland | geogr.: Südjütland | |
Süüderjütske (däi) | Südjüte (Bewohner von Südjütland) | |
Süüdermoor | geogr.: Südermoor | |
Süüderneiland | geogr.: Süderneuland | |
Süüderswóój | geogr.: Süderschwei | |
Süüdersäj | geogr.: Zuidersee, Südersee | |
Süüderwenden | geogr.: Südwendung; geogr.: Zuidwendingpolder | |
Süüderüüterdīk | geogr.: Süderaußendeich | |
Süüderōğ | geogr.: Süderoog | |
Süüderōğsand | geogr.: Süderoogsand | |
Süüdfal | geogr.: Südfall | |
Süüdhörn | geogr.: Südhörn | |
Süüdhörn | geogr.: Zuidhorn | |
Süüdmaur | geogr.: Südmoor | |
Süüdstad | geogr.: Südstadt | |
Sēnstē | geogr.: Sehestedt | |
Sētel | geogr.: Zetel | |
Sğans | geogr.: Schanze | |
Sğatbörğ | geogr.: Schatteburg | |
Sğathūs | geogr.: Schatthaus | |
Sğildīk | geogr.: Schilldeich | |
Sğilerğ | geogr.: Schillig | |
Sğilhörn | geogr.: Schillhörn | |
Sğirem | geogr.: Schirum | |
Sğiremer Hammerk | geogr.: Schirumer Hammrich | |
Sğiremer Lēğmaur | geogr.: Schirumer Leegmoor | |
Sğoer | geogr.: Schaar | |
Sğoerdīk | geogr.: Schaardeich | |
Sğokemerdīk | geogr.: Schockumerdeich | |
Sğot | geogr.: Schott | |
Sğot | geogr.: 't Schot, Ossenschot | |
Sğotjer Hörn | geogr.: Schottjer Hörn | |
Sğotjer Pîp | geogr.: Schottjer Piepe | |
Sğotjerdräisk | geogr.: Schottjerdreesche | |
Sğotjerföörwārk | geogr.: Schottjervorwerk | |
Sğotjergrôd | geogr.: Schottjergrode | |
Sğotland | geogr.: Schottland | |
Sğotske (däi) | Schotte | |
Sğotwerden | geogr.: Schottwarden | |
Sğuelt | Nn.: Schulte, Schulze | |
Sğultenhūsen | geogr.: Schultenhausen | |
Sğurakker | geogr.: Schuracker | |
Sğâns | geogr.: Bad Nieuweschans | |
Sğäief Greshūs | geogr.: Schiefe Grashaus | |
Sğäief Klap | geogr.: Scheve Klap | |
Sğäiperhūsen | geogr.: Scheperhausen | |
Sğêmd | geogr.: Scheemda | |
Sğóópbüelt | geogr.: Schaapbulten | |
Sğóóphūs | geogr.: Schafhaus | |
Sğóópsööem | geogr.: Schafsieben | |
Sğüddel | geogr.: Scharrel | |
Sğütten | geogr.: Schütting | |
Sğārnstē | geogr.: Scharnstedt | |
Sğēlen | geogr.: Terschelling | |
Sğēmderhammerk | geogr.: Nieuw-Scheemda, Scheemderhamrik | |
Sğēmdermēr | geogr.: Scheemdermeer | |
Sğēmderswâuğ | geogr.: Scheemderzwaag | |
Sğō | geogr.: Schoo | |
Sğōhöst | geogr.: Schoost | |
Sğōn | Nn.: Schoon | |
Sğōnfeld | geogr.: Schönfeld | |
Sğōnōrd | geogr.: Schoonorth | |
Sğōrtens | geogr.: Schortens | |
Sğūtenhörn | geogr.: Lummenfelsen | |
Sībel | m. Vn.: Siebold | |
Sībelsem | geogr.: Siegelsum | |
Sībelshörn | geogr.: Siebelshörn | |
Sībelswēr | geogr.: Siboldeweer | |
Sībkewērem | geogr.: Siepkewerdum | |
Sībsbörğ | geogr.: Siebethsburg | |
Sībstok | geogr.: Siebestock | |
Sīlhof | geogr.: Sielhof | |
Sīlmünken | geogr.: Kloster Sielmönken | |
Sīlröt | geogr.: Sielrot | |
Sīntje | w. Vn.: Gesina, Gesine, Rosina, Rosine, Josina, Klasina, Teresina, Ursina, Thomasina | |
Sīnó | geogr.: China | |
Sīnēske (däi) | Chinese | |
Sīpelbörğ | geogr.: Siepelborg | |
Sīpern | geogr.: Zypern | |
Sīwert | m. Vn.: Sievert, Siegward | |
Sōrbske (däi) | Sorbe | |
Sōró | w. Vn.: Sara, Sarah | |
Sūpentapperäj | geogr.: landwirtschaftlicher Teil von Emden | |
T'rbörğ | geogr.: Terborg; geogr.: Ter Borg | |
T'rgâst | geogr.: Tergast | |
T'rgāster Hammerk | geogr.: Tergaster Hammrich | |
T'rhâjd | geogr.: Terheide | |
T'rhâl | geogr.: Terhalle | |
T'rhōr | geogr.: Ter Haar | |
T'rmünten | geogr.: Termunten | |
T'rmüntersīl | geogr.: Termunterzijl | |
T'rwisk | geogr.: Terwisch; geogr.: Ter Wisch | |
T'róópel | geogr.: Ter Apel | |
T'róópelknóól | geogr.: Ter Apelkanaal | |
Tamgâst | geogr.: Tammegast | |
Tammengó | Nn.: Tamminga | |
Tammengóbörğ | geogr.: Tammingaburg | |
Tannenwerd | geogr.: Tannenwerth | |
Taum | m. Vn.: Toom, Tom, Tomas, Thomas | |
Tejo | m. Vn.: Theo, Theodor | |
Tejó | w. Vn.: Thea, Dorothea, Theodora | |
Tekkelbörğ | geogr.: Tecklenburg | |
Tempel | geogr.: Tempel | |
Ten Pôst | geogr.: Ten Post | |
Teroent | geogr.: Toronto | |
Tessel | geogr.: Texel | |
Tettens | geogr.: Tettens | |
Tettensder Möölen | geogr.: Tettenser Mühle | |
Tettensder Oldgrôd | geogr.: Tettenser Altengroden | |
Tettensder Oldīk | geogr.: Tettenser Altendeich | |
Tichelhof | geogr.: Ziegelhof | |
Tichelland | geogr.: Tegelland | |
Tichelwārf | geogr.: Tichelwarf | |
Tiemp | geogr.: Neu Sappenborg | |
Til | geogr.: Till | |
Tilkolk | geogr.: Thiele Kolk | |
Timmel | geogr.: Timmel | |
Timmeler Greshūs | geogr.: Hüttenweide | |
Timmelerfeld | geogr.: Timmelerfeld | |
Timmerbusk | geogr.: Tummelbusch | |
Timtēs | m. Vn.: Timotheus (biblisch) | |
Tjabstrēk | geogr.: Tjabbesstreek | |
Tjo | m. Vn.: Tjo, Thyo | |
Tjâb | m. Vn.: Tjabbe, Tjabbo | |
Tjâb | m. Vn.: Tjabe, Tjabo | |
Tjâm | geogr.: Tjamme | |
Tjäed | m. Vn. - Tjebbe, Tjebbo | |
Tjäied | m. Vn.: Tjede | |
Tjóód | m. Vn.: Tjaad, Tjade | |
Tjüch | geogr.: Tjüche | |
Tjüchen | geogr.: Jüchen; geogr.: Tjüchen | |
Tjücher Greshūsen | geogr.: Tjücher Grashäuser | |
Tjīkāgō | geogr.: Chicago (Stadt in den USA) | |
Toeğt | geogr.: Tuchte | |
Tok'erd | geogr.: Toquard | |
Tolhūs | geogr.: Zollhaus | |
Topiland | geogr.: Rheiderland (scherzh.) | |
Tossens | geogr.: Tossens | |
Transfóól | geogr.: Transvaal | |
Tróónendóól | geogr.: Tranendal | |
Trāuenfeld | geogr.: Treuenfeld | |
Tsirk | m. Vn.: Cirk, Tzirk | |
Tsirkenó | Nn.: Cirksena | |
Tsirkwērem | geogr.: Cirkwehrum | |
Tsjechje | geogr.: Tschechien | |
Tsēgenpoller | geogr.: Ziegenpolder, Gebiet um Flachsmeer Steenfelderfeld Ihrenerfeld und Großwolderfeld | |
Tuchthūs | geogr.: Greetsieler Zwangsarbeitshaus | |
Tueng | geogr.: Tunge | |
Tuffeldīk | geogr.: Kartoffeldeich | |
Tunğsdörp | geogr.: Tunxdorf | |
Turfkamp | geogr.: Turfkamp | |
Tweihūsen | geogr.: Twehusen | |
Tweihūsen | geogr.: Tweehuizen | |
Twiksem | geogr.: Twixlum | |
Twītens | geogr.: Twietens | |
Tâm | m. Vn.: Tamme, Tammo | |
Tâng | geogr.: Tange | |
Tâng | geogr.: Jipsingboertange | |
Tên | geogr.: Theene | |
Tîd | m. Vn.: Tido, Tide | |
Tîl | m. Vn.: Thilo, Thile | |
Tóólke | w. Vn.: Taalke | |
Tóóten | geogr.: Tating | |
Töndīk | geogr.: Tonndeich | |
Tönjes | m. Vn.: Tönjes, Anton, Antonius | |
Törkai | geogr.: Türkei | |
Törkske (däi) | Türke | |
Tööner | geogr.: Tønder, Tonder | |
Tünnen | geogr.: Tönning | |
Tüsken Lauğ un Læær stājt 'n wunnerlîk dæær dat et't un fret't un word't nōjt sat róód rājs wat is dat? | Zwischen Loga und Leer da steht ein sonderbares Tier dat isst und frisst un wird nie satt rate mal was ist dat? (Rätsel mit der Antwort: Mühle) | |
Tüskenbārgen | geogr.: Zwischenbergen | |
Tüskenmaurten | geogr.: Zwischenmooren | |
Tüskenóóen | geogr.: Bad Zwischenahn | |
Tütter | w. Vn.: Tütter | |
Tüüdelbörğ | geogr.: Tütelborg; geogr.: Tütelburg | |
Tüüringen | geogr.: Thüringen | |
Tēner | geogr.: Teener | |
Tērlen | Nn.: Teerling | |
Tēs | m. Vn.: Matthäus | |
Tīdfeld | geogr.: Tidofeld | |
Tīdmersfeld | geogr.: Tyedmerswarfen | |
Tīmansäeğ | geogr.: Tiemannsegge | |
Tōrem | geogr.: Torum, Tordingum (untergegangener Ort im Rheiderland) | |
Tūkwerderpoller | geogr.: Tuikwerderpolder | |
Tūkwerderrak | geogr.: Tuikwerderrak | |
Tūnem | geogr.: Thunum | |
Tūnenkamp | geogr.: Tonnenkamp | |
Tūsterpäiter | Struwwelpeter | |
Uchtelbuer | geogr.: Ochtelbur | |
Uchtem | geogr.: Ochtum | |
Uchtersem | geogr.: Ochtersum | |
Uchtersemerfeld | geogr.: Ochtersumer Feld | |
Uchtholt | geogr.: Ochholt | |
Ueb | m. Vn.: Ubbo | |
Uep | m. Vn.: Uppo, Uppe | |
Ufkenhūsen | geogr.: Ufkenhausen | |
Ukrâjn | geogr.: Ukraine | |
Ulgerswēr | geogr.: Ulgerwehr | |
Umlân | geogr.: Ommelande, Groninger Umlande (Landschaft in den Niederlanden) | |
Ungelland | geogr.: Ungarn | |
Ungelske (däi) | Ungare | |
Unkerbörğ | geogr.: Unkersburg | |
Unnerbörğ | geogr.: Onderbörg | |
Unneräen | geogr.: Unterende | |
Unswäied | geogr.: Onstwedde | |
Up 't Feld | geogr.: Optfeld | |
Updörp | geogr.: Updorf | |
Upgant | geogr.: Upgant-Schott | |
Upgant-Sğot | geogr.: Upgant-Schott | |
Upganterakker | geogr.: Upganteracker | |
Upganterdräisk | geogr.: Upganterdreesche | |
Upgantermäied | geogr.: Upgantermeede | |
Uphūsen | geogr.: Uphusen | |
Uphūser Greshūs | geogr.: Uphuser Grashaus | |
Uphūser Klâp | geogr.: Uphuser Klappe | |
Uphūser Swâuğ | geogr.: Uphuser Schwager | |
Upjäiwer | geogr.: Upjever | |
Uplengen | geogr.: Uplengen | |
Upmäiden | geogr.: Opmeeden | |
Uppen | geogr.: Kloster Uppingen | |
Uppenbörğ | geogr.: Uppenborg | |
Upstalsbōm (däi) | Upstallsboom, früherer Versammlungsort der Friesen am Oel Mâj bei Rahe | |
Upstē | geogr.: Upstede | |
Upsğört | geogr.: Upschört | |
Upwārfer Hörn | geogr.: Upwarfer Hörn | |
Upäen | geogr.: Upende | |
Urk | geogr.: Urk | |
Urrelhūsen | geogr.: Urrelhausen | |
Usbâb (dat) | Vaterunser | |
Usk'erd | geogr.: Usquert | |
Ussel | w. Vn.: Ursula | |
Ussenhūsen | geogr.: Ussenhausen | |
VW-Sētel | geogr.: VW-Siedlung | |
WLÓN (dat) | WLAN (Wireless Local Area Network) | |
Waddens | geogr.: Waddens | |
Wadwerden | geogr.: Waddewarden | |
Waithörn | geogr.: Weithörn | |
Waldbörğ | Walburga | |
Waldbörğdağ (däi) | Walpurgistag | |
Waldbörğnacht (däi) | Walpurgisnacht | |
Walem | geogr.: Wallum | |
Walkem | geogr.: Walchum | |
Wallenhūsen | geogr.: Wallinghausen | |
Waller Langakkers | geogr.: Waller lange Äcker | |
Walslóóeğ | geogr.: Ter Walslage | |
Walslōd | geogr.: Wallschloot (Zuggraben in Westoverledingen) | |
Wangerland | geogr.: Wangerland | |
Wangerōğ | geogr.: Wangerooge | |
Wangerōğ däi sğôn Spīkerōğ däi krōn Langerōğ is 'n botterfat Baltrem is 'n sandgat Nördernäj dat rōverland Jüüst is dat tōverland Börkemer melken kauje un brūkent drek as brand Röttemōğ dat aierland Münkōğ dat baierland däi Amlanner sğalken hebbent stōlen drei balken 's óóvends dō däi móón was rēsen däi galğ sal höör wóópen wēsen up Sğēlen stājt 'n hôğ tōrn Flīland het sīn nóóm ferlōren Tessel liğt in 't seigat däi lüü fan d' heller sēent dat | Wangerooge die Saubere Spiekeroog die Krone Langeoog ist ein Butterfass Baltrum ist ein Sandloch Norderney das Räuberland Juist ist das Zauberland Borkumer melken Kühe und nutzen Dreck als Brant Rottumeroog das Eierland Schiemonikoog das Glockenland die Ameländer Schalken haben gestohlen drei Balken abends als der Mond stieg der Galgen soll ihre Waffe sein auf Terschelling steht ein hoher Turm Vlieland hat seinen Namen verloren Texel liegt in einer Strömungsrinne die Leute von Vordeichsland sagen das (Merkspruch für alle ostfriesischen und westfriesischen Inseln) | |
Wartem | geogr.: Wartum | |
Wat helpt 't! Däi kau gift 'n emmer ful melk un smit't hum wēr um! | Was bringt es! Die Ku gibt einen Eimer voll Milch und wirft ihn wieder um! (Spr.) | |
Wat hest dū dan föör 'n dokde? | Warum so eine Eile? | |
Wedwerden | geogr.: Weddewarden | |
Wen wī ni anstünds bīdäint worden dan góónt wī wor anners ēten! | Wenn wir nicht sofort bedient werden dann gehen wir wo anders essen! | |
Werder | geogr.: Wehrder | |
Werderhol | geogr.: Wehrderhöhle | |
Werdermünken | geogr.: Buschplatz | |
Werpel | geogr.: Werpeloh | |
Werpelergrôd | geogr.: Wapelergroden | |
Werpelersīl | geogr.: Wapelersiel | |
Wertsbörğ | geogr.: Würzburg | |
Wessentâng | geogr.: Wessingtange | |
Westbêns | geogr.: Westbense | |
Westdörp | geogr.: Westdorf | |
Wester Lottenpoller | geogr.: Wester Charlottenpolder | |
Wester Uchtersem | geogr.: Westochtersum | |
Wester Īen | geogr.: Wester-Ys | |
Westerakkem | geogr.: Westeraccum | |
Westerakkemersīl | geogr.: Westeraccumersiel | |
Westerbrânt | geogr.: Westerbrande | |
Westerbuer | geogr.: Westerbur | |
Westerburer Neiland | geogr.: Westerburer Neuland | |
Westerburer Poller | geogr.: Westerburer Polder | |
Westerbörğ | geogr.: Westerburg | |
Westerbörğerstē | geogr.: Westerburgerplatz | |
Westerdīk | geogr.: Westerdeich | |
Westerenner Hammerk | geogr.: Westerender Hammrich | |
Westerenner Ē | geogr.: Westerender Ehe | |
Westerfeld | geogr.: Westerfeld | |
Westerfēn | geogr.: Westrhauderfehn, Rhauderfehn | |
Westergau | geogr.: Westergo | |
Westergâst | geogr.: Westgaste | |
Westerhammerkermullenpoller | geogr.: Westerhamrikkermolenpolder | |
Westerholt | geogr.: Westerholt | |
Westerholter Hammerk | geogr.: Westerholter Hammrich | |
Westerhūs | geogr.: Westerhuis | |
Westerhūsem | geogr.: Westerhusen | |
Westerhūsemer Hammerk | geogr.: Westerhuser Neuland | |
Westerhūsen | geogr.: Westerhusen | |
Westerketæær | geogr.: Westerkwartier | |
Westerlauğ | geogr.: Westerloog | |
Westerläj | geogr.: Westerlee | |
Westermaurdörp | geogr.: Westermoordorf | |
Westermārsk | geogr.: Westermarsch | |
Westermārsker Greshūs | geogr.: Westermarscher Grashaus | |
Westermārskerlauğ | geogr.: Westermarscherloog | |
Westermārskersīl | geogr.: Altmarscher Siel | |
Westerrâjd | geogr.: Westerreide | |
Westerstē | geogr.: Westerstede | |
Westersân | geogr.: Westersander | |
Westersğō | geogr.: Westerschoo | |
Westerwoel | geogr.: Westerwolde | |
Westerwoller Óó | geogr.: Westerwolder Aa, Westerwoldse Aa | |
Westeräen | geogr.: Westerende; geogr.: Westeind | |
Westeräen-Holtlauğ | geogr.: Westerende-Holzloog | |
Westeräen-Karklauğ | geogr.: Westerende-Kirchloog | |
Westfräies (däi) | Westfriese | |
Westfräisland | geogr.: Westfriesland | |
Westfēlen | geogr.: Westfalen | |
Westinje | geogr.: Westindien | |
Westlintel | geogr.: Westlintel | |
Westtäil | geogr.: Westeel | |
Westäikelbuer | geogr.: Westekelbur | |
Westōwerläidingen | geogr.: Westoverledingen | |
Wichtens | geogr.: Wichtens | |
Wichter Ē | geogr.: Wichter Ehe | |
Wiecht | geogr.: Wichte | |
Wiel Akkerhörn | geogr.: Wilde Ackerhörn | |
Wiel Jağt | Wilde Jagd (germanische Volkssage) | |
Wielk | m. Vn.: Wilko, Wilke | |
Wikipēdjó (däi) | Wikipedia (Online - Lexikon) | |
Wilkenhūsen | geogr.: Wilkenhausen | |
Willa (däi) | Villa | |
Willen | geogr.: Willen | |
Wilm | m. Vn.: Wilhelm | |
Wilmsfeld | geogr.: Wilhelmsfeld, Willemsfeld | |
Wilmsfēn | geogr.: Wilhelmsfehn | |
Wilmshof | geogr.: Wilhelmshof | |
Wilmshóóven | geogr.: Wilhelmshaven | |
Wilmshöecht | geogr.: Wilhelmshöhe | |
Wilmslüst | geogr.: Wilhelmslust | |
Wilmīn | w. Vn.: Wilhelmine | |
Wilmīnenhof | geogr.: Wilhelminenhof | |
Wiltshūsenerhörn | geogr.: Wiltshauserhörn | |
Winkelshâjd | geogr.: Winkelsheide | |
Winsem | geogr.: Winsum | |
Winsğot | geogr.: Winschoten | |
Winsğottersīl | geogr.: Winschoterzijl | |
Wird | geogr.: Wierde; geogr.: Wirde | |
Wirem | geogr.: Wirdum | |
Wiremer Greshūs | geogr.: Wirdumer Grashaus | |
Wiremer Neiland | geogr.: Wirdumer Neuland | |
Wiremer Oldīk | geogr.: Wirdumer Altendeich | |
Wirrenbörğ | geogr.: Wirrenburg | |
Wiskenbörğ | geogr.: Wischenborg | |
Wiskenhof | geogr.: Wiesenhof | |
Wites | m.Vn.: Veit, Vitus | |
Witesdağ (däi) | Veitstag, Vitustag (15. Juni) | |
Witflâkt | geogr.: Wittefloh | |
Witmund | geogr.: Wittmund | |
Witmundhóóven | geogr.: Wittmundhafen | |
Witrusland | geogr.: Weißrussland | |
Witsand | geogr.: Wittensand | |
Witter | m. Vn.: Victor | |
Witterbuer | geogr.: Victorbur | |
Witterburer Mārsk | geogr.: Victorburer Marsch | |
Witterburer Wiel | geogr.: Victorburer Wilde | |
Wjard | m. Vn.: Wiard | |
Wjarden | geogr.: Wiarden | |
Woel | geogr.: Wolde; geogr.: Wold | |
Woldsēten | geogr.: Woltzeten | |
Wolfräies (däi) | Woldfriese, Bewohner der Wolden | |
Wolland | geogr.: Woldland | |
Wollenburmârk | geogr.: Wollingboermarke | |
Wollendörp | geogr.: Woldendorp | |
Wollenhūsen | geogr.: Wollinghuizen | |
Wololamt | geogr.: Wold-Oldambt | |
Wolter | m. Vn.: Wolter, Walther | |
Woltersem | geogr.: Woltersum | |
Woltersemer Óó | geogr.: Woltersumer Ae | |
Wolterstenbörğ | geogr.: Woltersterborg | |
Wolthūsen | geogr.: Wolthusen | |
Wolthūser Hammerk | geogr.: Wolthuser Hammrich | |
Wor bünt Jī fan dan? | Wo kommen Sie gebürtig her? | |
Wor is no sō 'n bóójfanger as Janman? | Wo ist noch ein so guter Schlittschuhläufer wie Janmann? | |
Wrantepot | geogr.: Wrantepot | |
Wries | geogr.: Wrisse | |
Wrisser Hammerk | geogr.: Wrisser Hammrich | |
Wrisser Maurlóóeğ | geogr.: Wrisser Moorlage | |
Wräies | geogr.: Vrees; geogr.: Vries | |
Wräim | geogr.: Wremen | |
Wuddeldīk | geogr.: Wurzeldeich | |
Wunnel | geogr.: Wundel | |
Wusten | geogr.: Wurster Nordsseküste; geogr.: Wursten | |
Wusterhâjd | geogr.: Wursterheide | |
Wâjt | geogr.: Weite | |
Wâl | geogr.: Walle | |
Wârf | geogr.: Warfe | |
Wäerlt | geogr.: Werlte | |
Wäiderbārgen | geogr.: Wedderbergen | |
Wäiderfæær | geogr.: Wedderveer | |
Wäiderhâjd | geogr.: Wedderheide | |
Wäiderpüent | geogr.: Wedderveer | |
Wäied | geogr.: Wede | |
Wäied | geogr.: Wedde, geogr.: Weene | |
Wäiend | geogr.: Weende | |
Wäikbörğ | geogr.: Weekeborg | |
Wäil | geogr.: Wehl | |
Wäil Óóland | geogr.: Weel Aland | |
Wäinderfeld | geogr.: Weenderveld | |
Wäinen | geogr.: Wehnen | |
Wäiner | geogr.: Weener | |
Wäinermaur | geogr.: Weenermoor | |
Wäiser | geogr.: Weser | |
Wäiserdīk | geogr.: Weserdeich | |
Wäiserferdäipen (dat) | Weservertiefung | |
Wäisermû | geogr.: Wesermündung | |
Wäisermārsk | geogr.: Wesermarsch | |
Wäitent jī wor Häisel liğt? Häisel is 't sūpsterlauğ! Häisel liğt in 't ruen dor sūpent s' as huen! | Wisst ihr wo Hesel liegt? Hesel ist das Säuferdorf! Hesel liegt in der Runde da saufen sie wie Hunde! (Spr.) | |
Wîd Ē | geogr.: Wijde Ee | |
Wóógenbörgen | geogr.: Wagenborgen | |
Wóókerwārven | geogr.: Wackerwarfen | |
Wóólenplóóts | geogr.: Wahlstätte | |
Wóólske (däi) | Wallone | |
Wóólsken | geogr.: Wallonie, Wallonien | |
Wóónbêk | geogr.: Wahnbek | |
Wóónhöyden | geogr.: Wanhöden | |
Wóóterpaul | geogr.: Waterpohl | |
Wóóğnersfeld | geogr.: Wagnersfeld | |
Wôd (däi) | Wotan (germanische Gottheit); trad.: Bezeichnung für symbolisches Schlachtopfer | |
Wöystenäj | geogr.: Wüstenei | |
Wübbingen | geogr.: Wippingen | |
Wübke | w. Vn.: Wiebke | |
Wājwerd | geogr.: Weiwerd | |
Wājwerdermēr | geogr.: Weiwerdermeer | |
Wārfem | geogr.: Warffum | |
Wārfläit | geogr.: Warfleth | |
Wārkem | geogr.: Workum | |
Wārner | m. Vn.: Werner | |
Wārnsat | geogr.: Warnsath | |
Wārnsatter Feldstrēk | geogr.: Warnsather Feldstrich | |
Wārsensfēn | geogr.: Warsingsfehn | |
Wārsensfēnpoller | geogr.: Warsingsfehnpolder | |
Wēkenäen-Sētel | geogr.: Wochenendsiedlung | |
Wērd (däi) | Urd (germanische Gottheit) | |
Wērdīk | geogr.: Völlenerwehrdeich; geogr.: Weerdijk | |
Wērem | geogr.: Werdum | |
Wēremer Oldīk | geogr.: Werdumeraltendeich | |
Wēremer Olgrôd | geogr.: Werdumer Altengroden | |
Wērenerhörn | geogr.: Werringerhörn | |
Wērs | Nn.: Weers | |
Wērt | m. Vn.: Weert | |
Wēvershūsen | geogr.: Webershausen | |
Wībel | m. Vn.: Wiegold, Wiegbold | |
Wībelsbuer | geogr.: Wiegboldsbur | |
Wībelsem | geogr.: Wybelsum | |
Wībelsfeld | geogr.: Wiebelsfeld | |
Wībelswēr | geogr: Widdelswehr | |
Wībelswērmer Hammerk | geogr.: Widdelswehr-Hammrich | |
Wīdenhäird | geogr.: Wiedingharde | |
Wīdenhäirder Fräisk | Wiedingharder Friesisch | |
Wīdóó | geogr.: Vidå, Wiedau | |
Wīfels | geogr.: Wiefels | |
Wīfelstē | geogr.: Wiefelstede | |
Wīk | geogr.: Wyk auf Föhr | |
Wīkhof | geogr.: Wykhof; geogr.: Wiekhof | |
Wīkhūsen | geogr.: Wichhusen | |
Wīking (däi) | Wikinger | |
Wīmke | w. Vn.: Wiemke, Wiemke; Wiemar; w. Vn.: Wiemke | |
Wīmken | Nn.: Wiemken | |
Wīmstē | geogr.: Wienstede | |
Wīmēr | geogr.: Wymeer | |
Wīmērmer Oldīk | geogr.: Wymeerer Altendeich | |
Wīmērter Bräimster | geogr.: Wymeerer Wasserschöpfmühlen | |
Wīnhamsterkolk | geogr.: Wynhamsterkolk | |
Wīs | geogr.: Wiesede | |
Wīsderfēn | geogr.: Wiesederfehn | |
Wīsdermēr | geogr.: Wiesedermeer | |
Wīsens | geogr.: Wiesens | |
Wīsmaur | geogr.: Wiesmoor | |
Wō gājt dī 't? - Räidelk. | Wie geht es dir? Ziemlich gut. | |
Wō lóót willent jī dat öyven döörsetten? | Wie spät wollt ihr die Übung durchführen? | |
Wōğ'erd | geogr.: Woquard | |
a | Asrf.: Ausdruck von Ekel (Kindersprache) | |
abbelgājke (däi) | alberne Person | |
abslūt | absolut, unbedingt | |
abt (däi) | Abt | |
abī (dat) | Abitur | |
ach dū läief tīd | Asrf.: ach du liebes Bisschen | |
acheln | eifrig essen | |
acht (däi) | Acht, Achtung; Rang, Rangordnung, Stand; Stellung im Leben; Aufmerksamkeit; Verband, Genossenschaft, Korporation | |
acht kēr | achtmal | |
acht lüü | acht Leute | |
acht stük | acht Stück | |
achtdūmspīker (däi) | Achtzollnagel | |
achtel (dat) | Achtel | |
achtelpârt (dat) | Achtel | |
achten | achten, ehren, in Ehren halten | |
achten (dat) | Achtung, Ansehen, Würde | |
achtendäil (däi) | Achtelteil (ostfriesische Maßeinheit von 125 kg) | |
achter | hinter, hinten | |
achter 't hūs | hinterm Haus | |
achter blīven | zurückfallen, dahinter bleiben | |
achter d' hand hebben | in der Reserve haben, auf der Rückhand haben | |
achter d' haud hebben | im Hinterhalt haben | |
achter d' hêğ sğūlen | hinter der Hecke verstecken | |
achter d' pûst wēsen | außer Atem sein | |
achter d' pûst wēsen | außer Atem sein | |
achter d' traljes | im Gefängnis | |
achter d' óóm wēsen | außer Atem sein | |
achter gadders | im Gefängnis, hinter Gattern | |
achter in | von hinten hinein | |
achter kōmen | verstehen, begreifen | |
achter sğūlen | dahinter stecken, Grund sein für, Ursache sein | |
achter tau góón | hinterher gehen, sich um etwas kümmern, einer Sache nachgehen | |
achter tau wēsen | hinterher sein, hinter einer Sache her sein | |
achter traljes | im Gefängnis, hinter Gittern | |
achter um | hinten herum | |
achter up | hinten drauf | |
achter wat an wēsen | sich um etwas bemühen, sich um etwas kümmern, einer Sache nachgehen | |
achter wat kōmen | etwas gewahr werden, etwas erkennen, hinter etwas kommen | |
achter wel an wēsen | hinter jemandem her sein, jemandem folgen, jemanden verfolgen | |
achter wel tau stērtjen | jemandem hinterher dackeln | |
achter ūt | hinten aus | |
achter- | hinter- (Vorsilbe) | |
achteran | hinterher, später | |
achteran góón | hinterher gehen, sich um etwas kümmern, einer Sache nachgehen | |
achteran wēsen | hinterher sein, hinter einer Sache her sein | |
achterbaks | hinterrücks, hinter dem Rücken | |
achterbóón (däi) | Achterbahn | |
achterbörğ (däi) | Hinterburg | |
achterböyten | nachheizen, Brennstoff nachlagen | |
achterdenken | nachdenken | |
achterdenken (dat) | Nachdenken | |
achterdocht (däi) | Hintergedanke | |
achterdööer (däi) | Hintertür, Hinterhaustür | |
achterdēm | nachdem | |
achterflaud (däi) | Nachflut | |
achterflauder (däi) | Vorfluter | |
achterfolğen | befolgen | |
achtergóón | hintergehen | |
achterham (dat) | trad.: Vordach am hinteren Giebel des Gulfhauses | |
achterhand (däi) | anatom.: linke Hand, Hinterhand | |
achterhangsel (dat) | Nachsilbe | |
achterhek (dat) | Hinterschott am Wagen (z.B. Bollerwagen) | |
achterhollend | zurückhaltend, zurückgezogen; wortkarg, verschlossen, verschwiegen; geheim tuend | |
achterhōwd (dat) | anatom.: Hinterkopf, Hinterhaupt | |
achterhōwdbuenk (däi) | anatom.: Hinterhauptbein (Os occipitale) | |
achterklap (däi) | Rückschlag, unvermuteter schlechter Ausgang, Katastrophe; Schlag von hinten | |
achterkânt (dat) | Hintergrund | |
achterkóómer (däi) | Hinterzimmer; Nebenraum, Separee | |
achterkóómer (däi) | Hinterzimmer, Hinterkammer | |
achterkööken (däi) | Hinterküche | |
achterlangs | hinten entlang | |
achterlóót (däi) | Nachlass, Hinterlassenschaft | |
achterlóóten | zurücklassen, hinter sich lassen, hinterlassen | |
achterlīk | geistig zurückgeblieben | |
achtermiddağ | später Nachmittag | |
achtermârkt (dat) | Schwarzmarkt | |
achtermāst (däi) | naut.: Achtermast, Hauptmast | |
achtern | hinten | |
achternanner | hintereinander | |
achternóó | hinterher, im nachhinein, anschließend | |
achternóó kōmen däi rēkens | im nachhinein kommen die Rechnungen (Spr. wenn jemand unbedacht Schulden macht) | |
achternóógel (däi) | zool.: Nachtigall (Luscinia megarhynchos) | |
achternóóm (däi) | Nachname | |
achterpand | Rückenteil, Hinterstück (Kleidung) | |
achterprâl (däi) | anatom.: linker Hoden | |
achterpôrt (dat) | Hinterpforte, Hintertor; fig. After | |
achterrûd (däi) | Heckscheibe | |
achterrōp (dat) | trad.: Tau mit dem eine Fuhre Heu von hinten festgebunden wird; trad.: Hinterseil am Heuwagen mit dem der Wiesbaum über den vollen Wagen heruntergezogen und festgeschnürt wird | |
achterrūm (däi) | Hinterraum | |
achterstóón | Trauzeuge sein | |
achterstóónder (däi) | Trauzeuge | |
achterstēk (däi) | Hinterstich | |
achterstēwen (däi) | Hintersteven | |
achtersğūven | nachschieben; ergänzen | |
achtersīd (däi) | Hinterseite | |
achtertî (däi) | Nachtide | |
achterup | hintenauf, hintendrauf; geistig zurückgeblieben | |
achterwäil (dat) | Hinterrad | |
achterwôğ (däi) | Hinterwand; trad.: Hinterwand am Hinterende des Gulfhauses | |
achterwārk (dat) | Hinterteil, hinterer Teil (Fahrzeug) | |
achterwēgens blīven | zurückbleiben | |
achterwēgens lóóten | zurücklassen | |
achteräen (dat) | Hinterteil, Hinterende; fig. Gesäß; trad.: Hinterhaus, hinterer Teil des Gulfhauses, Scheunenteil des Gulfhauses | |
achterūt | hinterher, hintendran | |
achterūt blīven | zurückbleiben | |
achterūt hāuen | nach hinten ausschlagen | |
achterūt kōmen | finanziell zurückbleiben | |
achterūt slóón | nach hinten ausschlagen | |
achterūt wēsen | zurückliegen, hinterbleiben | |
achtfold | achtfach | |
achthof (däi) | Hinterhof | |
achtkanterğ | achteckig (Oktogon) | |
achtkânt (dat) | Achteck (Oktogon) | |
achtnel (däi) | Achtling | |
achttain | achtzehn | |
achttainkanterğ | achtzehneckig (Oktodekagon) | |
achttainkânt (dat) | Achtzehneck (Oktodekagon) | |
achttainste (däi) | Achtzehnten | |
achttimpt | achtspitzig | |
achttint | achtzackig | |
achtundārterğ | achtunddreißig | |
achtunfæærterğ | achtundvierzig | |
achtunfīfterğ | achtundfünfzig | |
achtunnēgenterğ | achtundneunzig | |
achtunsesterğ | achtundsechzig | |
achtunsöömterğ | achtundsiebzig | |
achtuntachenterğ | achtundachtzig | |
achtuntwinterğ | achtundzwanzig | |
achtārmt enketspütter | zool.: Achtarmiger Tintenfisch (Vampyropoda spec.) | |
adder (däi) | zool.: Kreuzotter (Vipera berus); Schlange, Natter, Viper | |
adderböydsel (dat) | Schlangenbrut | |
adderkop (däi) | botan.: Natternkopf (Echium vulgare) | |
adderkrūd (däi) | botan.: Farnkraut (Monilophyta spec.) | |
adderwuddel (däi) | botan.: Schlangen-Knöterich, Wiesen-Knöterich (Bistorta officinalis) | |
adopsje (däi) | Adoption | |
adoptææren | adoptieren | |
adrenóólin (dat) | Adrenalin | |
adret | adrett, hurtig, flink, geschickt | |
adräes (däi) | Adresse | |
adwent (däi) | Advent | |
adwentsklenner (däi) | Adventskalender | |
adææren | addieren | |
adææren (dat) | Addition | |
afkóót (däi) | Advokat, Anwalt | |
afkóótskup (däi) | Anwaltschaft | |
afēr (däi) | Affäre | |
agenda (däi) | Agenda, Terminkalender | |
agææren | agieren | |
ai | Asrf.: "aye", "ja", "jawohl" | |
ai bai botterbrōd | Spruch zum Steine flitschen lassen, Spruch zum Steine ditschen lassen | |
ai! | Asrf.: "ai!", "oh ja!" | |
aider | geogr.: Eider (Fluss in Schleswig-Holstein) | |
aideróónt (däi) | zool.: Eiderente (Somateria mollissima) | |
aidööel (dat) | Eidotter, Eigelb | |
aier bikken | trad.: Eier klicken, Spiel zu Ostern | |
aier däilen | trad.: Eier verteilen, Spiel zu Ostern | |
aier gōjen | trad.: Eier werfen, Spiel zu Ostern | |
aier stēlen | trad.: Eier stehlen, Spiel zu Ostern | |
aier trüllen | trad.: Eier rollen, Spiel zu Ostern | |
aier-trüllen-móóndağ (däi) | Ostermontag | |
aierdoep (däi) | Eierschale | |
aierflóó (däi) | Eierkäse | |
aierland (dat) | Eierland | |
aierrakje (dat) | Eiergestell | |
aierstok (däi) | anatom.: Eierstock (Ovarium) | |
aiföörm (däi) | Oval | |
aiföörmerğ | oval | |
ailand (dat) | Insel | |
ailanner (däi) | Insulaner | |
aisk | hässlich, unsauber, widerwärtig; feindlich; besonders | |
aiwit (dat) | Eiweiß | |
ajôt (däi) | botan.: Ayote (Cucurbita argyrosperma) | |
akkelāj (däi) | botan.: Akelei (Aquilegia spec.) | |
akker (däi) | Acker, Ackerland | |
akkerbāu (däi) | Ackerbau | |
akkerdææren | einen Vertrag schließen, aushandeln, übereinkommen, handeln, feilschen | |
akkerkōl (däi) | botan.: Gemeine Rainkohl (Lapsana communis) | |
akkerland (dat) | Ackerland | |
akkermantje (dat) | zool.: Bachstelze (Motacilla alba) | |
akkerofslağ (däi) | fehnkult.:Torf der gegraben wird ohne das er die Grabekosten deckt | |
akkersnieğ (däi) | zool.: Genetzte Ackerschnecke, Genetzter Ackerschnegel (Deroceras reticulatum) | |
akkersöyğdissel (däi) | botan.: Acker-Gänsedistel (Sonchus arvensis) | |
akkersöyğstīkel (däi) | botan.: Acker-Gänsedistel (Sonchus arvensis) | |
akkeräen (dat) | Ackerwendeplatz | |
akku (däi) | Akku, Akkumulator | |
akkusğrūver (däi) | Akkuschrauber | |
akróót | geradeso, genauso, ebenso, gerade wie; gerade im Augenblick, jetzt | |
akseptansje (däi) | Akzeptanz | |
akseptææren | akzeptieren | |
aksje (däi) | Aktion | |
akt (däi) | Akt | |
aktentāske (däi) | Aktentasche | |
aktīf | aktiv | |
aktīvitäit (däi) | Aktivität | |
akwóórjem (dat) | Aquarium | |
akóósje (däi) | botan.: Akazie (Acacia spec.) | |
al | immer, immer wieder, durchgehend, immerzu | |
al | schon; einige, jemand, welche | |
al d'r nóó | je nachdem | |
al d'r nóó wō fööl lüü kōment | je nachdem wie viele Leute kommen | |
al sīt äiwen | schon seit Jahrhunderten | |
al taugarder | alle zusammen, alle versammelt | |
al taugâr | alle zusammen, alle versammelt (Kurzform von al taugarder) | |
al wēr | schon wieder | |
al ēven | so eben | |
albat (däi) | Gemeinnutz | |
albaterğ | gemeinnützig | |
albaterğkaid (däi) | Gemeinnützigkeit | |
albäj (däi) (NF: aibäj) | botan.: Johannisbeere (Ribes spec.); rote Johannisbeere (Ribes spec.) | |
aldat | trotzdem | |
aldağ | jeden Tag, täglich | |
aldağ (däi) | Alltag | |
aldağskoel (dat) | med.: Malaria (Malaria quotidiana alle 24 Stunden Fieber) | |
aldo | doch, dennoch, gleichwohl, trotzdem; jedoch, allerdings, freilich, eben darum | |
aldor! | Asrf.: wenn jemand etwas zugeworfenes fängt ("schon da!) | |
aldóógelk | alltäglich, gewöhnlich | |
aldóóğsk | alltäglich, gewöhnlich | |
aldüs | eben darum; ebenso, genauso, ganz so, gar nicht anders | |
aldēğs | sogar, ja sogar, höchstes sogar | |
alfabäit (dat) | Alphabet | |
alfläiskklîr (däi) | anatom.: Bauchspeicheldrüse (Pankreas) | |
algarder | alle zusammen, alle versammelt, alle samt, sämtliche | |
algardje (dat) | Bescherung | |
algâr | alle zusammen, alle versammelt, alle samt, sämtliche (Kurzform von algarder) | |
algóósje (däi) | Todesangst; Todeskampf; Aufheben, Aufhebens | |
alhir! | Asrf.: wenn jemand einem anderen etwas zurwirft ("schon da!") | |
allenerğ | allein | |
allenerğkaid (däi) | Alleinsein, Einsamkeit | |
allenk | ganz, vollständig (Ort oder Richtung) | |
allenk achter | ganz hinten | |
allenk bōven | ganz oben | |
allenkens | allmählich | |
aller | aller | |
allerbest | Asrf: "alles gute", "machs gut" (Abschiedsgruß) | |
allerbesterğ | super gut | |
allerhilgen (däi) | Allerheiligen (1. November) | |
allerhilgen sit't däi winter up d' wilgen | Allerheiligen sitzt der Winter auf den Weidenbäumen (Spr.) | |
allerlai | allerlei | |
allermäist | zumeist, meistens | |
allernóóst | je nachdem | |
allernóóst | je nachdem | |
allersäilen (däi) | Allerseelen (2. November) | |
allerwēgens | überall | |
allerwērlds | allerhand, reichlich, erheblich | |
allīk | allgleich, ganz gleich; gleichviel; gleichwie, ebenso wie | |
almacht (däi) | Allmacht | |
almachterğ | allmächtig; besonders, enorm | |
almachterğ dik | besonders dick | |
alman | jederman | |
almans | jedermanns | |
almansfründ | sehr beliebter Mensch | |
almenak (däi) | Almanach (einmal im Jahr erscheinende Schrift) | |
almies (däi) | Almose | |
almäient (däi) (NF: almäinte) | die ganze Gemeinde; Gemeindeflur | |
almäist | am meisten, allermeist | |
almēds | manchmal, gelegentlich, ab und zu; vielleicht | |
almētau | ununterbrochen; ohne Unterbrechung | |
almēweğ | immer wieder, ständig, regelmäßig, andauernd | |
almēwisweğ | unentwegt; ausdauernd, unermüdlich | |
alpenholtmūs (däi) | zool.: Alpenwaldmaus (Apodemus alpicola) | |
alpenrâus (däi) | botan.: Rhododendron (Rhododendron spec.) | |
alpensneipetrīs (dat) | zool.: Alpenschneehuhn (Lagopus muta) | |
alräids | schon, bereits | |
alrūntje (dat) | Wünschelrute | |
als | alles; jedes, überhaupt | |
als mit móót hār däi snīder säeğt dō hār häi sīn wīf wat mit d' elstok gēven | alles mit Maß sagte der Schneider da schlug er seine Frau mit dem Zollstock (Spr.) | |
altans | wenigstens | |
altaumēds | gelegentlich, ab und zu mal; bisweilen, zuweilen | |
altaus | allzeit, immer; wenigstens | |
altaus ōwer d' róóek sitten | immer faulenzen | |
alternóótīf (däi) | Alternative | |
alternóótīf | alternativ | |
alteróósje (däi) | Bestürzung, Erschütterung, Schreck | |
altoer (däi) | Altar | |
altīd | immer, allzeit, ständig | |
altīd sīn kifke bōven 't wóóter hebben | immer vorlaut sein, immer das Maul aufreißen | |
alum | überall; herum | |
alweğ | andauernd, jedesmal, immer wieder, ständig, regelmäßig | |
alwoer! | Asrf.: versichernde Bestätigung ("doch war!", "ja wirklich!") | |
alwor | allwo, ebenda | |
alwäj (däi) | botan.: Echte Aloe (Aloe vera) | |
alwäjen | aloen, von Aloe, aus Aloe | |
alwäjen sâlv | Aloesalbe, Aloe-Vera-Salbe | |
alwō | obwohl, wiewohl, obschon | |
aläien | allein | |
alûn | Asrf.: Warnruf beim Versteckspiel | |
alûn! alûn! söyker in d' tûn | Warnruf beim Versteckspiel | |
alüren (däi) | Gebärden, Gestik | |
alārm (däi) | Lärm, Geschrei, Aufruhr, Alarm | |
alārmen | lärmen, Aufruhr machen | |
alārmææren | alamieren | |
alēr | einst, ehemals, früher, zu früher Zeit, in alten Zeiten | |
alōzje (däi) | Taschenuhr, Armbanduhr | |
alōzjemóóker (däi) | Uhrenmacher; fig. Feinmechaniker | |
alōzjeslöödel (däi) | Uhrschlüssel der Taschenuhr | |
ambacht (dat) | Handwerk | |
ambachtelk | handwerklich | |
ambachtsfrâu (däi) | Handwerkerin | |
ambachtslüü (däi) | Handwerker | |
ambachtslēvend (dat) | Handwerksleben | |
ambachtsman (däi) | Handwerker | |
ambolt (däi) | Amboss | |
ambrūd (däi) | botan.: Eberraute (Artemisia abrotanum) | |
amdóól | herab, herunter, hinunter | |
amen (dat) | Amen (Schlusswort eines Gebetes) | |
amerīkóónsk | amerikanisch | |
amerīkóónsk bisonoes | zool.: Amerikanischer Bison (Bos bison) | |
amerīkóónsk króónksbäj | botan.: Großfrüchtige Moosbeere, Cranberry (Vaccinium macrocarpon, Syn.: Oxycoccus macrocarpos) | |
amhōğ | hinauf | |
ammerlandsk | ammerländisch | |
ampel (däi) | Ampel | |
ampeln | trachten | |
amremsk | amrumerisch | |
amt (dat) | Amt; Auftrag, Arbeit, Dienst | |
amtfrâu (däi) | Beamte | |
amtman (däi) | Amtmann, Beamter | |
amäen | schließlich, endlich, zu guter letzt, gar; vielleicht, möglicherweise; tatsächlich | |
amäen is dat lōgen | vielleicht ist das sogar gelogen, schließlich stellte sich noch heraus das ist gelogen | |
amäen is dat lōgen? | sollte das gar gelogen sein? | |
amöören (däi) | Gewohnheiten, Eigenschaften; Gestik, Körpersprache; Grillen, Schrullen | |
an | an; heran; daran; am | |
an 'n fûl póól kāst dū dī näit sğōn wrīven | an einem schmutzigen Pfahl kann man sich nicht sauber reiben (Spr.) | |
an 't | am, beim; zur, zum; Anzeigepatikel für: gerade tun | |
an 't ... wēsen | am ... sein | |
an 't blôt lēvend kōmen | den nackten Körper berühren | |
an 't bölken wēsen | gerade am schreien sein | |
an 't böön | an der Zimmerdecke | |
an 't füer bakern | am Feuer wärmen | |
an 't kânt móóken | umbringen, ermorden, beseitigen | |
an 't lāgen wēsen | am Lachen sein | |
an 't mûl mīgen | verarschen (Rdw.: "ans Maul pinkel") | |
an 't roren wēsen | am Weinen sein | |
an 't slinger góón | außerordentlich abgemagert sein, sich halbverhungert dahinschleppen | |
an 't tüdder | angebunden, angepflockt | |
an d' bööert | an der Reihe | |
an d' bööert wēsen | an der Reihe sein | |
an d' drank ferfālen | ich dem Trunk ergeben | |
an d' drank róóken | dem Trunk verfallen | |
an d' drank wēsen | Alkoholiker sein | |
an d' kânt móóken | umbringen, ermorden | |
an d' mund föörbī prōten | unbedacht sprechen, ausplaudern | |
an d' rîğ wēsen | an der Reihe sein | |
an d' sīd brengen | umbringen, ermorden, töten | |
an d' sīd móóken | umbringen, ermorden, töten | |
an d' sīd stūven | sich eilig an die Seiten machen | |
an d' tuer wēsen | an der Reihe sein | |
an góón | lärmen, zetern, wüten, toben | |
an kōmen | berühren | |
an mauten | angehen müssen; vorgehen müssen | |
an wat säegen fan | etwas nennen, etwas bezeichnen, etwas titulieren | |
an wel kēren | um jemandes Meinung kümmern | |
an wel säegen fan | jemanden nennen, jemanden bezeichnen, jemanden titulieren | |
an wēsen | eingeschaltet sein, in Betrieb sein | |
an- | an-; heran-; daran-; am- (Vorsilbe zu Herstellung eines Ortsbezuges) | |
anbakken | ankleben; aneineinderkleben (Schnee) | |
anbiddelk | anbetungswürdig | |
anbidden | anbitten; anbeten | |
anbikken | anpicken | |
anbinnen | anbinden | |
anblóósen | anblasen | |
anbrassen | naut.: anbrassen | |
anbrillen | anstarren, scharf ansehen | |
anbäiden | anbieten | |
anbölken | anschreien | |
anböyten | anheizen, entfachen, entzünden (Feuer); fig. anzetteln; fig. quälen | |
anböyter (däi) | Unruhestifter, Anheizer, Störenfried | |
anböören | anheben | |
anbēden | anbitten; anbeten | |
anbēt (dat) | Frühstück; Imbiss | |
anbēt hollen | frühstücken | |
anbīfēlen | empfehlen | |
anbīfēlen (dat) | Empfehlung | |
anbīlangen | angehen, betreffen | |
anbōden | angeboten | |
andaun | antun; befehlen; ergreifen, rühren, bewegen | |
andaun (dat) | Ergriffensein, Empfindung, Gemüthsbewegung | |
andaun hebben | ergriffen sein | |
andel (däi) | botan.: Andel, Strand-Salzschwaden oder Strandschwingel (Puccinellia maritima); Andelheu | |
andritseln | gewaltsam antreiben | |
andräiskrüüs (dat) | Andreaskreuz | |
andróógen | angeben; verleumden | |
andrājen | zuschrieben (Schuld) | |
andrīven | antreiben; motivieren | |
andrīven (dat) | Abtrieb; Motivation | |
andrīven kōmen | herantreiben | |
andueb (däi) | Anstoß | |
andäinen | anbieten (zum Kauf oder dem Besuch) | |
andóón | ergriffen, gerührt, bewegt | |
andóónelk | fotogen | |
andūken | anschmiegen, hinbeugen, anlehnen (z.B. an jemandes Brust) | |
anfaistern kōmen | heranjagen | |
anfang (däi) | Anfang, Start | |
anfangen | anfangen, starten | |
anferwante (däi) | entfernt Verwandte, entfernt Verwandter | |
anflitsen | anflitzen, aneilen | |
anflitsen kōmen | heraneilen | |
anfluttern | anflattern | |
anfluttern kōmen | heranflattern | |
anfläigen | anfliegen | |
anfläigen kōmen | heranfliegen | |
anflücht (däi) | Anflug | |
anflōgen | leicht umpflügen | |
anfoien | anpfuien | |
anfokken | aufziehen, anziehen, züchten (Tiere) | |
anfründjen | anfreunden | |
anfüren | anfeuern | |
anfēgen | anfegen | |
anfēgen kōmen | heranfegen | |
anfōlgen | leicht umpflügen, seicht umpflügen | |
angaspen | anschnallen | |
angóón | angehen, vorgehen, kümmern; einkehren; protestieren, sich widersetzen, sich auflehnen, bekämpfen; sich ereignen, möglich sein, geschehen | |
angóón (dat) | Vorgehen | |
angēven | angeben; anzeigen | |
anhang (däi) | Anhang, Begleitung, Begleiter | |
anhangen | anhängen | |
anhanger (däi) | Anhänger | |
anhangsel (dat) | Anhängsel | |
anhebben | anhaben, tragen; anhaben, schaden | |
anhissen | anhetzen | |
anhollen | anhalten; ausdauern | |
anhollen (dat) | Ausdauer | |
anhollen dājt ferkrīgen | durch Ausdauer erreicht man was man will (Spr.: "Ausdauer macht Erhalt") | |
anhoren | anschärfen | |
anhukseln | ankraxeln | |
anhukseln kōmen | herankraxeln | |
anhóólen | ansprechen; zuziehen, behaften; erkranken, leiden | |
anhóólen dājt krīgen | Beharrlichkeit führt zum Ziel | |
anhóóler (däi) | Urheber | |
anhóólt | leidend, erkrankt | |
anhóólt mit fäiver | an Fieber erkrankt | |
anhóólt mit kūspīn | an Zahnschmerzen leidend | |
anhóólt wēsen | verlegen sein | |
anhóóltäiken (dat) | Anführungszeichen | |
anhēven | anheben [=> anböören, antillen] | |
ankedden | anketten | |
ankennen | anerkennen | |
ankennen (dat) | Anerkennung | |
anklājen | anzeigen, anschwärzen, beschuldigen, jemanden etwas anhängen, andichten, bezichtigen, übel nachreden | |
anknipsen | anschalten (Gerät oder Licht) | |
anköönen | bezwingen können | |
anköören | auswählen; für gut erklären | |
anköören (dat) | Auswahl, Wahl (bei der man oder etwas ausgewählt wurde) | |
ankīken | ansehen | |
ankīsen | zähnefletschen, blecken, feindselig sein | |
ankīsend | zähnefletscht, bleckt, feindselig | |
ankōmen | berühren; angehen (Feuer) | |
anläegen | anlegen; starten, anfangen | |
anläeğ (dat) | Anlage, Charakterzug | |
anläiden | anleiten; durch Zeugen beweisen | |
anlóóeğ (däi) | Anlage | |
anlóóten | heranlassen | |
anlīken | angleichen | |
anlōp (däi) | Zulauf | |
anlōpen | anlaufen; begatten (Vieh) | |
anlūken | anziehen, anreißen, heranziehen; anholen; ankleiden | |
anmauden | zumuten | |
anmauderğd | ermutigt | |
anmauderğen | ermutigen, anfeuern | |
anmóónen | anmahnen; ermahnen | |
anmöyten | antreffen; trad.: Kühe beim Melken zusammentreiben und hüten, Kühe über die Straße geleiten | |
anmārkelk | beträchtlich | |
annalōğ | analog | |
annanas (däi) | botan.: Ananas (Ananas comosus) | |
annanner | aneinander | |
annanner lūken | aneinander reißen, aneinander ziehen | |
annanner saldææren | aneinander löten | |
anner | andere, anderer, anderes | |
anner dağ | nächsten Tag | |
anner freidağ | nächsten Freitag | |
annerdağs | eines Tages, einst, neulich (im Bezug auf die Vergangenheit) | |
annerdağskoel (dat) | med.: Malaria (Malaria tertiana alle 48 Stunden Fieber) | |
annerjors | andernjahrs | |
annerlessens | neulich, kürzlich, vor kurzem | |
annerman sīn gaud is annerman sīn söerğ | anderen Besitz ist anderen Sorge (Spr.) | |
annermansgaud (dat) | fremdes Eigentum | |
annern | ändern | |
annern (dat) | Änderung | |
annern bünt nū bóós in 't land | jetzt regieren ander Mächte | |
annern daunt dat almēweğ | anderen machen das regemäßig | |
anners | anders, sonst, ansonsten | |
anners gājt dat näit | anders geht das nicht | |
anners kwamment jī düüwelstüüğ häil näit in fatsūn | sonst bekommt ihr Teufelszeug gar keinen Anstand | |
anners wat | etwas anderes | |
annerswat | etwas anderes | |
annerswekker | andere | |
annerswel | jemand anderer, jemand anderers | |
annerswor | anderswo, woanders | |
annerthalf | anderthalb | |
annēmen | annehmen | |
anpingeln | anklingeln, anrufen | |
anplakken | ankleben; anschmieren; fig.: anschwatzen | |
anpollern | anpoldern; Land gewinnen durch Verstärken eines Ufers | |
anpollern (dat) | Landgewinnung | |
anprōt (däi) | Zureden, Ermutigung | |
anprōten | ansprechen | |
anpuren | dringlich mahnen; anstacheln, antreiben | |
anpāsen | anprobieren | |
anpōtjen | antapsen | |
anpōtjen kōmen | herantapsen | |
anpūsten | anblasen, anpusten | |
anraupen | anrufen | |
anricht (dat) | Anrichte; Büfett | |
anróóden | anraten | |
anróóken | angelangen, angeraten, antreffen | |
anröögen | berühren, anrühren | |
anröökeln | anräuchern | |
anrīten | anreißen (z.B. Streichholz) | |
ansiecht (dat) | Gesicht, Angesicht | |
ansitten | erschwinglich sein; möglich, realisierbar, zu verwirklichen sein | |
ansjōwis (däi) | zool.: Europäische Sardelle (Engraulis encrasicolus) | |
anslağ (däi) | Arbeitsplan; Anschlag | |
ansluffen | anschlurfen | |
ansluffen kōmen | heranschlurfen | |
anslóón | anschlagen (Glocke); wirken (Verpaarung von Tieren); heilsam wirken; gedeihen (Aussaat) | |
anslūpen | einschleichen, hineinschleichen | |
anslūten | anschließen | |
ansmēden | anschmieden | |
ansmēren | herreinlegen, betrüben, anführen (Handel) | |
ansmēt (däi) | erster Wurf einer Mannschaft beim Boßeln und Klootschießen | |
ansmīten | anwerfen, abschmeißen; anstecken (Krankheit) | |
ansmōken | anrauchen | |
ansnauen | anschnauzen | |
ansnīden | anschneiden; fehnkult.: einen Kanal durch graben kleiner Furchen planen | |
anspeller (däi) | Anstecker | |
anspróóek (däi) | Ansprache, Anrede, öffentliche Rede; gerichtl.: Anspruch, Anrecht | |
ansprēken | besuchen; gerichtl.: Anspruch geltend machen; um etwas bitten; anvisieren | |
anspöylen | anspülen | |
anstallen | anschreiten | |
anstallen kōmen | heranschreiten | |
anstellen | anstellen, zieren; einschalten (Gerät oder Licht) | |
anstemmen | anstimmen | |
anstikken | anstecken, infizieren | |
anstikkern | anpflocken | |
anstutjen | anstützen | |
anstutjen kōmen | heranstützen | |
anstóón | anstehen; passen, billigen | |
anstóón lóóten | beanstanden; unterbleiben lassen | |
anstóónd | künftig, folgend, zukünftig, nächste | |
anstöyt (däi) | Anstoß | |
anstöyten | anstoßen; anstechen, anzapfen; Ärgernis erregen | |
anstünds | sogleich, sofort, augenblicklich | |
anstüren | vorschicken | |
anstārven | anerben | |
anstēken | anstecken; infizieren; anzapfen; anzünden; fehnkult.: einen Kanal durch graben kleiner Furchen planen | |
anstēweln | anstiefeln | |
anstēweln kōmen | heranstiefeln | |
anstīgen | ansteigen | |
anstīgen (dat) | Anstieg | |
anstūven | anstauben, anstieben, anstäuben | |
anstūven kōmen | heranstauben, heranstieben, heranstäuben | |
answóójen | anschwingen | |
answóójen kōmen | heranschwingen | |
ansäegen | ansagen; Todesfälle oder Geburten in der Gemeinde verbreiten | |
ansäeger | Ansager; Leichenbitter, Begräbnisbitter (jemand der Todesnachrichten überbringt) | |
ansöyten | ansüßen, süßer machen; süßer werden; angenehmer werden | |
ansājen | ansäen | |
ansğennen | anstiften | |
ansğikken | zulangen, mit essen, beim Essen zulangen | |
ansğäiten | anschießen | |
ansğöötelk | aufdringlich | |
ansğīten | herreinlegen, betrügen, anführen (Handel) | |
ansğūdelerğ | aufdringlich | |
ansğūdeln | aufdringen, anschmeicheln | |
ansğūven | anschieben | |
ansğūven kōmen | heranschieben | |
antau | anbei, anzu | |
antellen | ansagen; einprägen, einschärfen | |
antern | antworten | |
antern (dat) | Antwort | |
antikken | anticken, ticken beim Fangenspiel | |
antillen | anheben | |
antokken | anlocken | |
antrekken | anziehen, anreißen, heranziehen; anholen; ankleiden [=> anlūken] | |
antäen (däi) | Antenne | |
antäjen | anziehen, anreißen, heranziehen; anholen; ankleiden | |
antēren | anzehren | |
antērt | angezehrt, ausgegangen, versiegt | |
anwaifeln | anschwingen | |
anwaifeln kōmen | heranschwingen | |
anwemmen | heranschwimmen | |
anwenden | anwenden, verwenden; nützlich sein; angewöhnen | |
anwenden (dat) | Anwendung | |
anwendensfal (däi) | Anwendungsfall | |
anwennen | angewöhnen | |
anwensel (dat) | Angewohnheit | |
anwillen | einschlagen, wählen (Weg); in Angriff nehmen | |
anwinnen | gedeihen; zulegen, an Gewicht zunehmen, an Kraft zunehmen, zu Kräften kommen, genesen; sich vermehren (Mensch) | |
anwājen | anwehen | |
anwājen kōmen | heranwehen | |
anwās (däi) | Anwachs, Zuwachs, Vermehrung; Außendeichsland | |
anwīsen | anweisen, anleiten | |
anwīsen (dat) | Anweisung, Anleitung | |
anäisk (däi) | Anforderung | |
anäisken | anfordern | |
anóómen | anhauchen | |
anānkern | anlocken; aneignen | |
anīs (dat) | botan.: Anis (Pimpinella anisum); Anis (Gewürz) | |
ap (däi) | Anwendungssoftware, App, Applikation | |
aplikóósje (däi) | Anwendungssoftware, App, Applikation | |
apokalüps (däi) | Apokalypse | |
apostel (däi) | Apostel | |
aposteldağ (däi) | Aposteltag | |
appel (däi) | botan.: Apfel (Malus domestica) | |
appelbōm (däi) | botan.: Apfelbaum (Malus domestica) | |
appelbōmtje (dat) | Apfenbäumchen | |
appelbōmtjes! | Asrf.: "nichts als leere Ausreden!", "nichts als leere Ausflüchte!", "nichts als Lügen!" ("Apfelbäumchen!") | |
appelflâut (däi) | Kreislaufproblem, leichte Ohnmacht | |
appelfrēter (däi) | zool.: Kernbeißer (Coccothraustes coccothraustes) | |
appelgrīs | apfelgrau, "apfelschimmel" | |
appelhof (dat) | Obstgarten | |
appelmūs (dat) | Apfelmus | |
appelröt (däi) | Apfelfäule | |
appels plükken | Äpfel pflücken | |
appelsap (däi) | Apfelsaft | |
appelsîn (däi) | botan.: Apfelsine, Orange (Citrus sinensis); botan.: Mandarine (Citrus reticulata) | |
appelsīnenbōm (däi) | botan.: Orangenbaum, Apfelsinenbaum (Citrus sinensis) | |
appelsīnenklöört | orange, orangenfarbig | |
appelsīnensap (däi) | Orangensaft | |
appelsīnje (dat) | "Apfelsinien", ein weit abgelegenes Landstück | |
appeltûn (däi) | Obstgarten | |
apperóót (däi) | Apparat | |
aprikôs (däi) | botan.: Aprikose (Prunus armeniaca) | |
aptäik (däi) | Apotheke | |
aptäiker (däi) | Apotheker | |
apârt | extra, gesondert | |
arabsk | arabisch | |
arabsk kamēl | zool.: Dromedar (Camelus dromedarius) | |
aranzjææren | arrangieren, anpassen, abfinden | |
archīf (dat) | Archiv | |
arfterğ bōnen | Saubohnen mit Erbsen in Mischkultur | |
arguææren | schikanieren | |
argūment (dat) | Argument | |
argūmentææren | argumentieren | |
argūmentóósje (dat) | Argumentation | |
arkel (däi) | Papierbogen | |
arnt (däi) | Ernte | |
arntdank (däi) | Erntedankfest, Erntedank | |
arnten | ernten | |
arntfier (däi) | Erntefest | |
arntmóónd (däi) | Erntemonat (August) | |
arnttīd (däi) | Erntezeit | |
arsel (dat) | Bodenstück, Erdbodenstück | |
artikkel (däi) | Artikel (medial) | |
artisjoek (däi) | botan.: Artischocke (Cynara cardunculus subsp. scolymus) | |
as | wie; als; wenn; während | |
as 't klappen sul dō hār d'r 'n ûl sēten | als man es durchziehen wollte wurde sich ängstlich zurückgezogen (Spr.: "als es klappen sollte hatte dor eine Eule gesessen") | |
as 't klappen sul hār d'r 'n ûl sēten | die große Prophezeihung ist nicht wahr geworden (Spr.: "als es klappen sollte saß dort eine Eule") | |
as Jau 't bīläivt! | bitte!, bitte schön! (dankend und fragend) [=>asjeb'läivt] | |
as d'r tau | wie nur möglich | |
as of | als ob, als wen | |
as pūs up söndağ lóóten | sehr schick aussehen (Spr.: "wie eine Katze am Sonntag aussehen") | |
as stilken foren | schwarz fahren | |
as säi up weğ was het säi bīster fööl snaupt | in der Schwangerschaft hat sich sehr viel genascht | |
asjeb'läivt | bitte!, bitte schön! (dankend und fragend) | |
asjeb'läivt Bóós | bitte Chef | |
asken (dat) | Ass (Kartenspiel) | |
aspisadder (däi) | zool.: Aspisviper (Vipera aspis) | |
aster (däi) | botan.: Aster, Chrysantheme (Aster spec.) | |
asterōjd (däi) | Asteroid | |
astrant | widerspenstig; verstockt, unfreundlich, abweisend, impertinent, "kurz angebunden" | |
asäeger (däi) | Asega (altfriesischer Richter) | |
asīn (däi) | Essig, Säure [=> ēterğ] | |
asīnholt (dat) | mühlenkult.: Holz der Steineiche aus der die Mühlenräder gefertigt werden | |
asīnäiken (däi) | botan.: Steineiche (Quercus ilex) | |
atróósje (däi) | Ärger, Aufregung, Verdruss | |
atter (däi) | Eiter; Schlafsand, Schlaf in den Augen; Ohrenschmalz | |
attern | eitern | |
atterğ | eiterig; widerlich | |
atto- | Atto- (Vorsilbe) | |
attomēter (däi) | Attometer | |
atōm (dat) | Atom | |
atōmkracht (däi) | Atomkraft | |
atōmkrachtwārk (dat) | Atomkraftwerk | |
au! | Asrf.: "aua!" (Interjektion des Schmerzes) | |
aurīn (dat) | botan.: Tausendgüldenkraut (Centaurium spec.) | |
autō (dat) | Auto, Automobil | |
autōbóón (däi) | Autobahn | |
autōforder (däi) | Autofahrer | |
autōhūs (dat) | Autohaus | |
autōlücht (dat) | Autoscheinwerfer | |
autōmóót (däi) | Automat | |
autōmóótsk | automatisch | |
autōrûd (däi) | Autoscheibe, Windschutzscheibe | |
autōwarkstē (däi) | Autowerkstatt | |
autōwäil (dat) | Autorad, Autofelge | |
awäil (däi) | botan.: Rübsen (Brassica rapa) | |
awäilsóód (dat) | botan.: Rübsensaat (Brassica rapa) | |
b.f. | z.B. (zum Beispiel) | |
ba! | Asrf.: "igitt!", "brr!" (Interjektion der Ablehnung oder Kälte) | |
babbel (däi) | Mund, Schnauze (abw.); Ohrfeige | |
babbelgüütje (dat) | Spaßvogel | |
babbelgüütjes (däi) | Albernheit, Narrenposse, Kinderei | |
babbeln | schwatzen, plappern; stammeln | |
babbelsnût (däi) | Schwätzer, Plauderer (Schimpfwort) | |
babbelwóóter (däi) | geschmackloser Tee, geschmackloser Kaffee | |
bad (dat) | Bad | |
badmóóer (däi) | Hebamme | |
baf | verdutzt, sprachlos; um eine Antwort verlegen; bestürzt, betreten, unangenehm überrascht; überrascht | |
baidsīderğ | beidseitig | |
baierland (dat) | Glockenland | |
baiern | bimmeln, Glocke durch hin und her schwingen des Klöppels anschlagen | |
baiersk | bayrisch, bayerisch, aus Bayern | |
baiersk dunker bæær | Münchner Dunkel, Bayrisch Dunkel (Bier) | |
bait (däi) | Byte | |
baitel (däi) | Meißel, Hobeleisen; dreikantige Einfassung einer Giebelmauer | |
bak (däi) | anatom.: Rücken (dorsum); Rückseite | |
bakbanner | bagbanden, aus Backband | |
bakblik (dat) | Backblech | |
bakbrassen | naut.: backbrassen | |
bakbäist (dat) | "Schweinehund", Koloss | |
bakbēren (dat) | Siebensachen, tragbares Hab und Gut | |
bakbōrd (dat) | naut.: Backbord (linke Schiffseite) | |
bakelīt (dat) | Bakelit (Kunststofftyp) | |
bakfang (däi) | trad.: Rückgriff, Erbe auf das ein ausgezogenes Kind Anspruch erhebt | |
bakgaud (dat) | Backware | |
bakhūs (dat) | Backhaus; trad.: Backhaus, kleines Nebengebäude des Gulfhauses mit Backofen | |
bakje (dat) | Kästchen; fig. Gefängnis | |
bakken | backen; kleben, fest bleiben, haften | |
bakker (däi) | Bäcker | |
bakkerske (dat) | Bäckerin | |
bakkertäel (däi) | Kleinigkeit; leicht zu verrichtende Arbeit | |
bakkerwinkel (däi) | Bäckereigeschäft, Backshop | |
bakkeräj (däi) | Bäckerei; Backerei | |
bakkerğ | fest, klebend, haftend | |
baklājen | raufen, prügeln | |
baklōp (däi) | Rückenlauf | |
bakruel | Rollholz, Nudelholz | |
baksel (dat) | Gebäck; Teigportion (die gebacken werden soll) | |
baksk | leicht klebend (Schnee) | |
bakstaf | übersatt | |
bakstäin (däi) | Backstein | |
bakstäinen | backsteinern, von Backstein, aus Backstein | |
bakstäinen bāu | Backsteinbau | |
baksīd (däi) | Hinterseite, Rückseite | |
bakt fisk | Backfisch | |
bakwóóter (dat) | Regentonnenwasser | |
bakwôr (däi) | Backware | |
bakóósje (däi) | Traglast; Last; fig. Familienbande, Bagage, Bande, Gesocks, Lumpenpack | |
bakōvend (däi) | Backofen | |
bakōvenddösker (däi) | Backofendrescher, Knirps | |
bakōwer | rückwärts über | |
bal | böse, schlecht | |
bal (dat) | Böses, Übel | |
bal | böse, übel | |
baldóóderğ | ungetüm, gewaltig, überwältigend, riesig, unerhört, enorm, außerordentlich, ungeheuerlich | |
baldóóderğ grōt | unerhört groß, gewaltig groß | |
balkedüüster | stockfinster | |
balkenmājer (däi) | Balkenmäher | |
balkentrēder (däi) | Bälgetreter, Kalant | |
balkgat (dat) | trad.: Balkenloch, frei bleibendes Loch auf dem Heuboden des Gulfhauses zum Zuführen oder Abführen des Heus | |
balkhóóes (däi) | Katze, Dachhase (scherzh.) | |
ballast (däi) | Ballast | |
ballerbüks (däi) | Plappermaul, Schwafler, Schwadroneur, Plauderer | |
ballerke (dat) | Frikadelle, Bulette | |
ballern | knallen, lärmen; knallen mit der Peitsche | |
ballon (däi) | Ballon | |
balpäen (däi) | Kugelschreiber, Kugelstift | |
balsem (dat) | Balsam, Heilöl | |
balsken | knallen, lärmen (schwere Peitsche) | |
balslóón (dat) | Ballspiel | |
balstürerğ | frech, ungestühm, ungebändigt, hartköpfig | |
balōrerğ | harhörig, eigensinnig; schwerhörig | |
bammeln | baumeln | |
ban (däi) | Edikt, Befehl, Erlass; Bann; Verbannung | |
band (dat) | Band, Schnur | |
bandīsen | herausjagen, heraustreiben, verbannen, wegjagen | |
bank (däi) | Bank, Geldinstitut | |
bankdwārs (dat) | fehnkult.: eine in eine Törfkuhl gelegt Bodenbefestigung aus Holz | |
banket (dat) | trad.: Banketstaaf, Weihnachtsgebäck aus Blätterteig und Marzipan | |
banketnóóm (däi) | trad.: Banketstaaf in Buchstabenform | |
bankkiest (däi) | trad.: Bankkiste, Kiste die im Gulfhaus zum Aufbewahren von Speisen wie auch als Sitzbank genutzt wird | |
bankkoert (däi) | Bankkarte | |
bankrēkel (däi) | Faulenzer | |
banling (däi) | Verbannter | |
banlingskup (däi) | Verbannung | |
bannen | bannen, vertreiben (Magie) | |
bannerğ | bändig | |
bantjer (däi) | Modenarr | |
baptist (däi) | Baptist | |
bark (däi) | naut.: Bark (Schiffstyp) | |
barkholt (dat) | naut.: Seitenbalken | |
barm (däi) | Bärme, Deichbärme | |
barsmester (däi) | naut.: Barseschiffer | |
bast (däi) | Barst, Berst, Rinde, Baumrinde | |
basten | bersten, springen, zerspringen | |
bastert (däi) | Mischlingshund; Mischling | |
basäeng (dat) | künstlich angelegtes Wasserbecken | |
basûn (däi) | Posaune | |
basīlje (däi) | botan.: Basilikum (Ocimum basilicum) | |
bat (däi) | Nutzen, Gewinn | |
bat un sğóó | Nutzen und Schaden | |
bat't 't ni dan sğóód't 't ni | nützt es nicht dann schadet es nicht | |
baterğ | vorteilhaft, nützlich | |
bats | alsbald, sogleich | |
bats (däi) | Ohrfeige, Schlag; Unfall, Autounfall | |
bats! | Asrf.: "bam!" | |
batsen | schlagen, ohrfeigen | |
batsk | nützlich, vorteilhaft, hilfreich, zweckdienlich | |
batsüchterğ | eigennützig | |
batten | nützen, helfen, begünstigen, nutzen | |
battenpôst (däi) | fehnkult.: Brücke über eine Inwieke aus zusammengenagelten Planken | |
batteräj (däi) | Batterie; Hintern, Arsch; Hinterkopf (abw.) | |
baudel (dat) (NF: būdel) | Sache, Gegenstand, Angelegenheit, Kram; Erbmasse | |
baudelbīräider (däi) (NF: būdelbīräider) | Nachlassverwalter | |
baudelsğäiden (däi) (NF: būdelsğäidung) | Erbauseinandersetzung | |
baudelēd (däi) (NF: būdelēd) | Offenbarungseid | |
bauen | wild und ängstlich herrumspringen (von Kühen die sich gegen die Viehbremsen wehren) | |
bauk (dat) | Buch | |
bauk (däi) | botan.: Buchecker (Frucht der Fagus sylvatica) | |
bauken | buchen, von Buche, aus Buche | |
bauken (däi) | botan.: Buche (Fagus spec.) | |
bauken bōm | botan.: Buche (Fagus spec.) | |
bauken holt | Buchenholz | |
baukeräj (däi) | Bibliothek, Bücherei | |
baukfink (däi) | zool.: Buchfink (Fringilla coelebs) | |
baukmóóeğ (däi) | anatom.: Blättermagen (Omasum) | |
baukruel | Schriftrolle | |
bauksğiel (däi) | Einband, Bucheinband | |
baukwaiten | buchweizen, von Buchweizen, aus Buchweizen | |
baukwaitengöert (däi) | Buchweizengrütze | |
baukwaitenknīper (däi) | schwerer Buchweizenpfannkuchen | |
baukwaitenpankâuk (däi) | Buchweizenpfannkuchen | |
baukwaitensğubber (däi) | Buchweizenpfannkuchen | |
baukwinkel (däi) | Buchhandlung, Buchgeschäft, Buchladen | |
baukwâjt (däi) | botan.: Buchweizen (Agopyrum spec.) | |
baumantje (dat) | zool.: Bachstelze (Motacilla alba) | |
bauğ (däi) | naut.: Bug | |
bauğkop (däi) | Grobian | |
bauğspräid (dat) | naut.: Bugspriet | |
bauğsææren | naut.: bugsieren, ein Schiff mit einem oder mehreren kleineren Schiffen schleppen | |
bağğer (däi) | Bagger | |
bağğern | baggern | |
bef (dat) | Kollar | |
befdrossel (däi) | zool.: Ringdrossel (Turdus torquatus) | |
bek (dat) | Maul; Schnabel | |
bekböön (däi) | Gaumen | |
bekdauk (dat) | Maske, Mundschutz, Mund-Nasen-Schutz, Schutzmaske | |
belfenböön (däi) | verputzte Zimmerdecke | |
belgen | lechzen (von Tieren) | |
belhóómer (däi) | Glockenschläger; fig. Anstifter, Rädelsführer, Initiator, Drahtzieher | |
belhūske (dat) | Kerngehäuse | |
bellen | klingeln | |
belmer (däi) | Riese, Ungeheuer | |
belrâus (däi) | med.: Gesichtsrose (Zoster ophthalmicus) die nicht abblattet | |
belslē (däi) | Schellenschlitten, Schlitten mit Glocken | |
benóóen (däi) | botan.: Banane (Musa sapientium) | |
benül (däi) | Verstand, Begriff, Besinnung | |
berberkrūd (dat) | botan.: Winterkresse (Barbarea vulgaris) | |
berbüer (dat) | Bettbezug | |
berdēken (dat) | Bettdecke | |
berfêr (däi) | Bettfeder | |
berföerk (däi) | Holzgabel zum Aufschütteln des Bettstrohs | |
bergaud (dat) | Bettwäsche, Bettzeug | |
bergóónstīd (däi) | Zubettgehen | |
berholt (dat) | trad.: Holzbretter die als Boden der Bettstelle dienen und auf die das Bettstroh gelegt wird | |
berke (dat) | Blumenbeet an der Hauswand; Blumenbeet am Gartenweg | |
berketūn (däi) | Bettzeug aus Baumwolle | |
berlichter (däi) | Bettschlinge, Bettquaste; trad.: Bettquaste über dem Alkovenbett | |
berlóóken (dat) | Bettlaken | |
bernatten | bettnässen | |
berplânk (däi) | Brett im Bettgestell | |
berpân (däi) | Bettpfanne, Schieber, Bettschüssel, Stechbecher; Bettwärmer | |
berpôst (däi) | Bettpfosten | |
berrelsträi (dat) | botan.: Duftendes Mariengras (Hierochloe odorata) | |
berselm (däi) | Vorderkante des Wandbettes; Bettgestell | |
berspräid (däi) | Bettdecke | |
bersträi (dat) | Bettstroh | |
berstē (däi) | Bettgestell; Bettstelle | |
bersğot (däi) | Bettgiebel, Bettwand; Bettkante | |
bersğīter (däi) | Bettscheißer | |
bertoğ (däi) | Bettbezug | |
berwāske (däi) | Bettwäsche, Bettzeug | |
besar (däi) | Basar | |
besfóóer (däi) | Großvater, Opa | |
besfóórstīden (däi) | Großvaterszeiten, alte Zeiten, Olims Zeiten | |
besje (däi) | Oma, Großmutter (Kindersprache) [=> bäep] | |
beslist | beigelegt, bestimmt | |
besmóóer (däi) | Großmutter, Oma [=> bäep] | |
besollen (däi) | Großeltern | |
bessem (däi) (NF: bessen) | Besen | |
bessemstēl (däi) | Besenstiel | |
bessemsğōn | besenrein | |
best | hervorragend, sehr gut, ausgezeichnet | |
best in örder! | alles klar!, alles geregelt! | |
best! | sehr gut! | |
besterğ | super, sehr gut, super gut | |
bestgaud | hervorragend, sehr gut, ausgezeichnet | |
bet (däi) | Wette | |
bet- | höher-, "besser-" (feste Vorsilbe die eine Steigerung ausdückt) | |
betbetōwerbesfóóer (däi) | Urururgroßvatermutter, Urururopa | |
betbetōwerbesmóóer (däi) | Urururgroßmutter, Urururoma | |
betbetōwerbesollen (däi) | Urururgroßeltern | |
betbetōwerkindskind (dat) | Urururenkel | |
betbetōwerkindskind (dat) | Urururenkel | |
betbetōwermörn | überüberübermorgen | |
betlōp (däi) | Wettlauf | |
betskup (däi) | Wette | |
betstrīd (däi) | Wettstreit, Wettkampf | |
betten | wetten | |
bettenskup (däi) | Wette | |
betōnje (däi) | botan.: Echte Betonie (Betonica officinalis) | |
betōwer- | überüber- | |
betōwerbesfóóer (däi) | Ururgroßvatermutter, Ururopa | |
betōwerbesmóóer (däi) | Ururgroßmutter, Ururoma | |
betōwerbesollen (däi) | Ururgroßeltern | |
betōwerkindskind (dat) | Ururenkel | |